赫拉尼特利

改編自《魔戒》的1991年蘇聯電視劇

赫拉尼特利[2](俄语:Хранители,或意译为《守护者[3]),是一部苏联奇幻电视剧,改编自英国作家J·R·R·托尔金创作的奇幻小说《魔戒》。该剧于1991年在列宁格勒电视台首次公映,在苏联解体后储存该剧的录像带一度遗失,但于2021年在第五频道的内部档案库寻回。

赫拉尼特利
Хранители
《赫拉尼特利》标题画面
《赫拉尼特利》标题画面
类型奇幻英语Fantasy television
原作护戒使者
J·R·R·托尔金作品
导演纳塔利娅·谢列布里亚科娃(Наталья Серебрякова
国家/地区苏联
语言俄语
集数2
每集长度115分钟
作曲安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша
制作
制片人拉里莎·列别杰娃(Лариса Лебедева
摄影阿纳托利·科尔尼茨基(Анатолий Коринецкий
制作公司列宁格勒电视台
播出日期1991年4月13日 (1991-04-13)[1]

该剧是唯一一部由苏联制作的《魔戒》改编作品,而且保留了汤姆·庞巴迪金莓等在彼得·杰克逊执导的真人电影系列中被删减的角色。然而,该剧的整体评价甚差,主要批评该剧的制作马虎和廉价,以及对原著设定作出过多修改。

背景 编辑

魔戒》是由J·R·R·托尔金创作的史诗奇幻小说系列,首部曲《护戒使者》于1954年出版。虽然托尔金对该系列能否被影视化抱持怀疑态度[4],但出版商艾伦和安文英语Allen & Unwin一直有与不同片商洽谈,唯一条件是不能为了商业理由而在创作上作出取舍[5]。早期的改编版本均以动画为主,其中包括由拉尔夫·巴克希执导的1978年同名动画电影[6]。《魔戒》的改编权在往后日子多次转让,制作了其他形式的改编版本[7][8]

剧情 编辑

 
汤姆·庞巴迪金莓和四名霍比特人在绿幕虚拟背景合成的木屋里进餐

《赫拉尼特利》共有两集,分别长50和64分钟[9]

第一集由比尔博·巴金斯的生日派对开始。他在派对上放完烟花后便带上至尊魔戒消失,令宾客们大为讶异。佛罗多·巴金斯在比尔博离开夏尔后继承了魔戒。骑黑马、披黑袍的戒灵随即现身,并穿插斯米戈尔杀死德戈后变成堕落生物古鲁姆的回忆片段。巫师甘道夫找上古鲁姆,迫问他有关魔戒的事情。佛罗多和三名霍比特人伙伴出发到雄鹿地,并在横越老林时被老柳头攻击,幸得路过的汤姆·庞巴迪出手相救。庞巴迪将四人带回家,并获其妻子金莓设宴款待。过后,他们再度出发,然而他们遭到古墓尸妖阻拦,再一次身陷险境。

第二集由四名霍比特人被古墓尸妖带回栖身的墓冢开始。佛罗多在苏醒后呼唤庞巴迪,庞巴迪再度出现救下众人。他们随后穿过一片雪地抵达布理。他们在村中的跃马旅店大吃大喝,佛罗多更与一名女子唱歌跳舞。过程中,佛罗多带上魔戒隐身,令旅店的客人大惊。他随即被阿拉贡拉走。阿拉贡在回到客房后表明身份,霍比特人们同意与他一起行动。他们前往风云顶,并在该处与戒灵们战斗,期间佛罗多被一名戒灵斩伤昏迷。余下几人成功突围,带着受伤的佛罗多去到瑞文戴尔。精灵王埃尔隆德主持会议博罗米尔起初提出利用魔戒的力量对抗邪恶势力,但最后众与会者同意组成远征队莫多,将魔戒投掷到末日火山中彻底毁灭。在回忆片段中,甘道夫拜访白袍巫师萨鲁曼,却发现他已投靠邪恶势力,并组建了一支半兽人大军。萨鲁曼将甘道夫囚禁于欧散克塔,但甘道夫被一只巨鹰救走。回到瑞文戴尔,矮人吉姆利和精灵莱戈拉斯也加入远征队。他们随即前往摩瑞亚,途中被一群半兽人袭击。一番苦战后,他们在穿过窄桥离开山洞后发现甘道夫在刚才与炎魔的战斗中身亡。脱险后,远征队来到罗斯洛立安,与精灵们一起跳舞,并会见了精灵女王凯兰崔尔。佛罗多想将魔戒交给凯兰崔尔,但被她一口拒绝。黑暗魔君索伦正透过索伦之眼寻找魔戒。博罗米尔打算从佛罗多手上夺去魔戒但不果。最后,佛罗多和霍比特人山姆离队独自前往莫多。

演员与角色 编辑

该剧的演出阵容包括[10][11]

此外,音乐家安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша为该剧担任旁白[12]

制作 编辑

列宁格勒电视台苏联临近解体时制作了一部改编自奇幻小说系列《魔戒》首部曲《护戒使者》的低成本电视剧,并曾在1991年公映一次[1],是唯一一部由苏联制作的《魔戒》改编作品[10]。苏联解体后,有粉丝曾经翻查档案,但却找不到任何关于该剧的纪录,令外界以为储存该剧的录像带已经遗失[13][14],甚至有传电影根本不存在[3]。直至2021年,继承列宁格勒电视台的第五频道在内部档案库中发现该剧的原片,并将数码版本上载到YouTube[15][16]。由于该剧有出现汤姆·庞巴迪金莓古墓尸妖等在彼得·杰克逊执导的《魔戒电影三部曲》中被删减的角色,因此吸引了不少粉丝关注[12][17]。该剧的对白是参考弗拉基米尔·穆拉维约夫安德烈·基斯佳科夫斯基英语Andrey Kistyakovsky1982年俄语译本英语Translations of The Lord of the Rings into Russian改编[10],且有一首由水族馆乐队英语Aquarium (band)成员安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша创作的主题曲[12][18]

该剧由纳塔利娅·谢列布里亚科娃(Наталья Серебрякова)执导和编剧,拉里莎·列别杰娃(Лариса Лебедева)监制[19]。导演谢列布里亚科娃原本在列宁格勒电视台的儿童节目部门工作,主要创作童话改编剧集,后来在为女儿物色童话书时注意到《霍比特人历险记》和《魔戒》,并被小说的魔幻氛围所吸引,因而萌生将《魔戒》搬上大银幕的念头[20]。由于该剧的制作时间临近苏联解体,以致资金短缺、拍摄资源匮乏,大部分道具和服装都是从电视台的储物室随便拿来使用[21][22]。饰演梅里·烈酒鹿的演员谢尔盖·舍尔古诺夫(Сергей Шелгунов)在访问中忆述该剧只用了大约九小时拍摄,整部剧的制作亦在一星期内完成[21]。饰演甘道夫维克多·科斯特斯基英语Victor Kostetskiy亦指该剧的后期特效制作粗糙,而且道具严重不足,例如剧组只能为八名戒灵(原著小说中有九名)准备四只马匹,因此需要将同一镜头分两次拍摄[23]

评价与反响 编辑

该剧的整体评价甚差,主要批评剧组使用简陋的道具和场景设计,以及滑稽的绿幕特效[12][24]。《卫报》的安德鲁·罗斯英语Andrew Roth将之形容为犹如来自另一个时代的制作[12],而《芝加哥论坛报》的迈克尔·菲利普斯英语Michael Phillips (critic)亦批评该剧的道具古怪,古鲁姆的戏服犹如莴苣,运用柔焦营造的魔法效果就像把发蜡涂在镜头上,旁白(安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша饰)更像是跑错戏棚的胡子大叔,并以“疯狂”和“迷失方向”来形容该剧,讽刺道该剧会令人忘记其实苏联也有拍过不少影视佳作[25]。该剧亦因对原著剧情和设定作出不少修改而为人诟病。《外传英语The Spinoff》批评该剧删除了如甘道夫炎魔战斗等不少原著中的经典桥段,无故加入角色们载歌载舞的场景,而且霍比特人因为后制技术不足无法显得比其他角色矮小,更断言该剧甚至不能让观众认出魔戒远征队的成员[26]REN电视台英语REN TV指该剧由于沿用了《童话后的童话俄语Сказка за сказкой (телепередача)》的演出阵容,因此改动了角色设定,例如将莱戈拉斯改为女性,由导演的女儿奥尔加·谢列布里亚科娃(Ольга Серебрякова)饰演[19]凯兰崔尔变成肥胖的老妇人,甘道夫没有戴帽子和蓄胡子[27]英国广播公司亦指该剧虽于一天内便在YouTube获得过百万的观看次数,但剧情仅为苏联对《魔戒》的重新想象,风格古怪迷幻,与彼得·杰克逊后来的史诗式改编相形见绌。而且,剧组只重用以前拍摄莎士比亚洛佩·德·维加剧目时遗留下来的道具和服装,因此令埃尔隆德看起来像奥赛罗,甘道夫看起来像流浪骑士英语Knight-errant[17]。该版本的甘道夫亦因此在Reddit上成为迷因[28]

尽管该剧在制作方面表现未如理想,西方媒体大多欢迎该剧重新上架[18]。《卫报》的斯图尔特·赫里蒂奇(Stuart Heritage)认为该剧虽然服装简陋,拍摄马虎,至尊魔戒道具甚至看起来像一卷厕纸筒,但在适应该剧的荒诞感觉后会发现可取之处,例如创作团队的热诚和善用俄国寒冬作为拍摄背景的想法,令人好奇若果剧组有更多资源会拍出怎样的佳作[29]。《地铁报》的阿利斯泰尔·麦乔治(Alistair McGeorge)亦指该剧的制作像是舞台剧而非电影,给人一种独特的韵味[30]。《娱乐周刊》的克里斯蒂安·霍尔布(Christian Holub)认为剧中汤姆·庞巴迪登场的桥段展现出犹如童话般的超现实主义[31]。此外,儿童文学学者迪米特里·费米英语Dimitra Fimi认为该剧将原著剧情和一些不相干的元素混合起来,令人会因好奇而想继续追看,形容这种感觉为“差到一个好像又挺不错的地步”[32]。托尔金学者乔尔·梅里纳(Joel Merriner)则认为该剧是反映末期苏联国情的最佳写照,同时展示了面对压迫时依然别具创意和智慧的苏联影视文化[33]

另见 编辑

参考资料 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 Kerridge, Jake. When Gandalf met Gorbachev: how the perestroika generation fell in love with Tolkien. 每日电讯报. 2021-04-07 [2021-04-10]. (原始内容存档于2021-04-10) (英语). 
  2. ^ 快來看!蘇聯版《魔戒》電影重見天日 影迷快哭了. 自由时报. 2021-04-06 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-04-06) (中文). 
  3. ^ 3.0 3.1 Liu, Brian. 失傳 30 年,蘇聯版「魔戒」重見天日. 茶杯杂志. 2021-04-13 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-08-27) (中文). 
  4. ^ Plimmer, Charlotte; Plimmer, Denis. JRR Tolkien: 'Film my books? It's easier to film The Odyssey'. 每日电讯报. 2016-04-19 [2021-04-10]. (原始内容存档于2021-02-27) (英语). 
  5. ^ Carpenter, Humphrey. #202 to Christopher and Faith Tolkien, 11 September 1957. 托爾金書信集. Houghton Mifflin英语Houghton Mifflin. 1981. ISBN 0-395-31555-7 (英语). 
  6. ^ Gaslin, Glenn. Ralph Bakshi's unfairly maligned Lord of the Rings. Slate. 2001-11-21 [2020-12-28]. (原始内容存档于2013-01-05) (英语). 
  7. ^ Lee, Stuart D.英语Stuart D. Lee. A Companion to J. R. R. Tolkien英语A Companion to J. R. R. Tolkien. Wiley-Blackwell. 2020: 518-521. ISBN 978-1119656029 (英语). 
  8. ^ Robb, Brian J.; Simpson, Paul. Middle-earth Envisioned: The Hobbit and The Lord of the Rings: On Screen, On Stage, and Beyond. Race Point Publishing英语Race Point Publishing. 2013: 99-108. ISBN 978-1937994273 (英语). 
  9. ^ Sharf, Zack. Soviet Union’s Lost ‘Lord of the Rings’ Movie Rediscovered After 30 Years and Released for Free. 独立一线. 2021-04-06 [2023-06-05] (英语). 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 Cole, Brendan. Russian 'Lord of the Rings' TV Adaptation from 30 Years Ago Discovered, Put on YouTube. 新闻周刊. 2021-04-01 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  11. ^ Vasilieva, Anna. "Хранители" и "Властелин Колец": кто исполнил роли в культовых экранизациях РФ и США. 第五频道. 2021-03-31 [2021-04-06]. (原始内容存档于2021-06-13) (俄语). 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 12.3 12.4 Roth, Andrew英语Andrew Roth. Soviet TV version of Lord of the Rings rediscovered after 30 years. 卫报. 2021-04-05 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  13. ^ Romain, Lindsey. Russian 'Lord of the Rings' Adaptation Makes Its Way Online. Nerdist英语Nerdist. [2021-04-04]. (原始内容存档于2021-04-03) (英语). 
  14. ^ Scott, Ryan. Russia's Long-Lost Lord of the Rings TV Movie Resurfaces on YouTube. MovieWeb英语MovieWeb. 2021-04-06 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-10-12) (英语). 
  15. ^ Russian, Ale. Soviet Union's 'Lord of the Rings' Movie Adaptation Released for Free After Being Lost for 30 Years. 时人. 2021-04-07 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-05-21) (英语). 
  16. ^ Evangelista, Chris. Lost Soviet 'Lord Of The Rings' TV Movie Resurfaces On YouTube. /film英语/film. 2021-04-05 [2023-06-05]. (原始内容存档于2023-03-26) (英语). 
  17. ^ 17.0 17.1 Khraniteli: The Soviet take on Lord of the Rings. 英国广播公司新闻. 2021-04-05 [2021-04-06]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  18. ^ 18.0 18.1 Krol, Charlotte. Soviet TV adaptation of 'The Lord of the Rings' unearthed after decades. 新音乐快递. 2021-04-05 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  19. ^ 19.0 19.1 Актриса про съемки советского 'Властелина колец': Было очень весело. REN TV英语REN TV. [2021-04-06]. (原始内容存档于2021-04-19) (俄语). 
  20. ^ Машковцев, Анастас. Советскую экранизацию Толкина сделали «на голом энтузиазме». Актеры рассказали о съемках. 360°电视俄语360° (телеканал). 2021-03-31 [2023-06-05] (俄语). 
  21. ^ 21.0 21.1 Davis, Rebecca. Inside the Soviet 'Lord of the Rings': Cast Details Their Epic TV Movie, Uncovered After 30 Years. 综艺. 2021 [2021-06-13]. (原始内容存档于2021-05-12) (英语). 
  22. ^ Чем советская экранизация "Властелина колец" удивила толкинистов. REN TV英语REN TV. 2021-03-31 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-03-31) (俄语). 
  23. ^ Васильева, Анна. «С энтузиазмом»: российский Фродо Дьяченко о том, как снимали «Хранителей». 第五频道. 2021-03-31 [2023-06-05] (俄语). 
  24. ^ Sparks, Hannah. Rare ‘Lord of the Rings’ adaptation discovered after 30 years. 纽约邮报. 2021-04-05 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-04-30) (英语). 
  25. ^ Phillips, Michael英语Michael Phillips (critic). Now on YouTube: 'The Lord of the Rings' as you've never seen it. Unless you were in Russia in 1991. 芝加哥论坛报. 2021-04-05 [2021-04-07]. (原始内容存档于2021-04-06) (英语). 
  26. ^ Adams, Josie. We watched the Soviet Lord of the Rings so you don't have to. 外传英语The Spinoff. 2021-04-14 [2023-06-05] (英语). 
  27. ^ Сулькин, Олег. Когда Гэндальф встретился с Горбачевым. 美国之音. 2021-04-09 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-07-04) (俄语). 
  28. ^ Кузьмин, Женя. Советский «Властелин Колец» добрался до Запада: телеспектакль разбирают на мемы, особенно — про советского Гэндальфа. TJournal俄语TJ. 2021-04-09 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-10-06) (俄语). 
  29. ^ Heritage, Stuart. Gandalf the red: confusing and cheap, but Soviet Lord of the Rings is curiously charming. 卫报. 2021-04-07 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-11-29) (英语). 
  30. ^ McGeorge, Alistair. Soviet TV film of Lord of the Rings rediscovered 30 years after broadcast. 地铁报. 2021-04-05 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  31. ^ Holub, Christian. The 5 most surprising moments from the Lord of the Rings adaptation you've never heard of. 娱乐周刊. 2021-04-07 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-04-07) (英语). 
  32. ^ Yuhas, Alan. A Soviet ‘Lord of the Rings’ Is Unearthed, Epic in Its Own Way. 纽约时报. 2021-04-10 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-05-21) (英语). 
  33. ^ Merriner, Joel. Comrades of the Ring. 外交政策. 2021-07-24 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-12-08) (英语). 

外部链接 编辑