大雄的西遊記
《多啦A夢:大雄的平行西遊記》(日語:ドラえもん のび太のパラレル西遊記)是1988年3月12日公映的多啦A夢電影作品,故事改編自中國小說《西遊記》,原作者為藤子·F·不二雄(即藤本弘,當時筆名為:藤子不二雄Ⓕ)。當時由於藤子身體不好,該作品是所有哆啦A夢大長篇中唯一沒有出版漫畫。導演為芝山努,劇本編寫者為原平隨了(もとひら了)。票房收入為13億6000萬日元、觀賞人數280萬人。同時上映的電影附篇為《超能力魔美》(作者:藤子·F·不二雄)和《Ultra B》(作者:藤子不二雄A)。
哆啦A夢:大雄的平行西遊記 ドラえもん のび太のパラレル西遊記 | |
---|---|
基本資料 | |
導演 | 芝山努 |
原著 | 藤子·F·不二雄 |
配樂 | 菊池俊輔 |
製片商 | SHIN-EI動畫 小學館 |
片長 | 90分鐘 |
產地 | 日本 |
語言 | 日語 |
上映及發行 | |
上映日期 | 1988年3月12日 1992年(影帶及影碟版本) 1990年代(錄影帶,具體日期不詳,已絕版) |
票房 | 13.6億日圓 |
前作與續作 | |
前作 | 《大雄與龍之騎士》 |
續作 | 《大雄的日本誕生》 |
片名與海外發行情況
編輯片名
編輯《大雄的平行西遊記》一詞是由日語原題「のび太のパラレル西遊記」直譯而成,其中「パラレル」(來自英文:Parallel)是指「平行世界」。但「平行西遊記」一詞,實際上從未在任何中文版漫畫和動畫使用。然而,在日本於1987/1988年間使用的一款宣傳片,因為故事舞台在唐代中國,在介紹片名時瞬間出現了「機械貓·乃比太的同次元西遊記」的漢字標記,正片並無使用。
動畫版與彩色漫畫版
編輯1992年香港星光娛樂/安樂影視曾以片名《叮噹:西遊記》推出錄影帶和鐳射影碟,是正式授權的版本;台灣方面亦在90年代推出國語配音錄影帶。配音員名單詳見角色列表。
由於此作並無漫畫原著,日本亦因此推出了首本「Film Comic」(電影漫畫或菲林漫畫)[1],將電影內容的截圖以漫畫形式全彩出版,當時以上、下集形式推出,然而封面插圖則由原作者藤本弘所畫。而當時海外各地所謂的漫畫版,無論是黑白重溫抑或是全彩翻印,都是源於此書。例如,台灣青文出版社曾在1992年9月5日出版過名為《大雄西遊記》的漫畫版,譯者為朱瑞龍,目前已經絕版;香港「海豹叢書」亦曾推出漫畫版,書名為《叮噹之大雄的新西遊記》。
現時兩地亦有推出作品易名後的版本,台灣書名為「哆啦A夢彩色映畫版19:大雄西遊記」;而香港書名為「多啦A夢彩色電影版:大雄的西遊記」[2]。日本方面於2004年將上、下集合拼,以合訂本形式重新推出[3],台灣青文出版社亦有推出[4]。
動畫版則無再推出過哆啦A夢/多啦A夢的版本。
故事大綱
編輯大雄等人的班級預計要在新生歡迎會上表演話劇「西遊記」,為此大雄班級每天放學後都在舉行話劇排練。雖然大雄想當孫悟空,可獲得的角色卻只是村人甲,悟空一角則由出木杉出演。以此不滿的大雄因受不了胖虎、小夫等人的嘲諷,雙方發生爭執;為了證明自己本人的樣貌最像孫悟空,某天大雄用時光機偷偷來到中國的唐朝,而且真的見到了孫悟空坐著觔斗雲從上空飛過(實際為大雄自己利用道具假扮)。後來大雄以哆啦A夢的道具為賭注,邀約靜香一行人來到唐朝,並藉口支開眾人後,利用哆啦A夢的模擬遊戲機假扮成孫悟空登場,一度騙過眾人,但最終因其身手表現太差,被胖虎識破。由於在喧鬧過程中,哆啦A夢沒有關好機器,導致遊戲裡的妖怪趁空紛紛從遊戲機里跑了出來。毫不知情的哆啦A夢一行人也未察覺異狀,收起道具便回到未來,卻發覺當初那些妖怪,在自己一行人回到未來後,竟然真的將歷史上取經的玄奘法師給吃掉,並進一步攻滅人類,導致歷史出現前所未有的大亂。據因為歷史被改寫、真身也跟著變成妖怪的學校師生反映可以得知,妖怪將反抗的人類吃光、降伏剩餘的人類並統治了世界,大雄他們至此方才醒悟過來,知道自己面臨莫大的危險。
為了恢復正常時空的歷史,拯救玄奘法師,大雄一行人假扮孫悟空等角色,再度回到唐朝來保護玄奘法師。在穿越新疆吐魯番火焰山時,被玄奘法師的隨從麟雷(其實是紅孩兒)帶入牛魔王和鐵扇公主的老巢,面臨被煮的命運。這時哆啦美來到的火焰山,加上麟雷的協助,最後大雄擊敗了妖怪。歷史得到了恢復,玄奘法師與麟雷繼續到天竺取經,而大雄也回到了20世紀的日本。
舞台
編輯主要角色
編輯下表台灣版的配音員,為新潮社有限公司於1990年代初期所發行之錄影帶版本(已絕版)。香港粵語版本《叮噹:西遊記》則由星光娛樂/安樂影視於1992年製作及發行,包括錄影帶及LD鐳射影碟。1991年至1992年香港電視動畫版「叮噹」一角由郭立文擔演,此片亦由郭立文擔任,惟其他主角之配音員並不依當時電視版的安排,亦有一人分飾數角的情況。此作並沒有在電視上放映。兩者當時角色譯名亦列於下表。
角色 | 配音員 | |||
---|---|---|---|---|
日本 | 英屬香港 | 臺灣 | ||
粵語 | 國語 | |||
叮噹/小叮噹 (多啦A夢/哆啦A夢) |
大山羨代 | 郭立文 | (待考) | 于正昇 |
大雄 (野比大雄) |
小原乃梨子 | 袁淑珍 | (待考) | 李映淑 |
靜宜/宜靜 (源靜香) |
野村道子 | 盧素娟* | (待考) | 呂佩玉 |
亞福 (骨川小夫 ) |
肝付兼太 | 林丹鳳 | (待考) | 官志宏 |
技安 (剛田武) |
立壁和也 | 馮錦堂 | (待考) | 徐健春 |
多美/小叮鈴 (多啦美/哆啦美) |
橫澤啟子 | 盧素娟* | (待考) | (待考) |
- 註:盧素娟於當時電視版聲演大雄。
其他角色
編輯角色 | 配音員 | 介紹 | |||
---|---|---|---|---|---|
日本 | 英屬香港 | 臺灣 | |||
粵語 | 國語 | ||||
(待考) | 與之前的時光機不同,這次的時光機安裝了發聲裝置,並有導航作用,可檢索特定人物地點,還有記憶功能。但因此有些不聽哆啦A夢的話。 | ||||
(待考) | 是唐朝的和尚,去天竺取經。 | ||||
(待考) | 三藏法師的隨從。實際上是牛魔王和鐵扇公主的兒子--紅孩兒,聽從父母計畫欺騙並吃掉三藏,但不知不覺間對三藏產生了師徒之情。香港版角色譯名為「林林」。 | ||||
(待考) | (待考) | 本部電影大反派。虛擬實境「西遊記」遊戲中火焰山的妖怪,是所有妖怪中法力最強的,最後大雄用如意金箍棒變大將其打敗。 | |||
(待考) | (待考) | 本部電影反派之一,牛魔王的妻子。 | |||
(待考) | 本部電影反派之一,牛魔王的手下。銀角的哥哥。 | ||||
(待考) | (待考) | 本部電影反派之一,牛魔王的手下。金角的弟弟。 | |||
(待考) | (待考) | 大雄的同學,出任班級話劇《西遊記》的編劇和導演工作。 | |||
(待考) | 大雄的同學,在班級話劇《西遊記》中擔演孫悟空一角。香港版中角色譯名為「彬仔」,與當時電視版相同。 | ||||
(待考) | 大雄的班主任。在改變了的現代時空變成了妖怪。 |
小知識
編輯- 該作品中三藏法師的造型是參照自藤子·F·不二雄的另外一部漫畫作品《時光巡邏隊》中的「白竜のほえる山」所出現的三藏法師。
- 這個作品並沒有出版原作漫畫版,不過取代原本漫畫的是由藤子自己畫上封面的動畫版彩色漫畫,也是第一次以彩色動畫版漫畫的方式出版,由於受到歡迎,所以在這之後的作品也都會出這種動畫版本的漫畫,同時以往舊的作品也會補足後出版。
- 這是在所有哆啦A夢電影作品中,唯一一部大雄所生活的城市被惡魔所統治的長篇電影。(在《大雄與鐵人兵團》中,只有鏡子裡的城市被破壞,現實世界未有影響。)
- 原因並不明確,大山版的哆啦A夢電影裡,在這個作品中大雄、小夫與胖虎的黑眼珠並不是「●」的樣式,而是「○」的狀況比較多。
- 在所有的東寶邦畫系春季哆啦A夢電影系列中、這是最後一部與藤子不二雄A的作品一起放映的電影。
- 最後一部主題曲《哆啦A夢之歌》的主唱是大杉久美子的電影。
- 此片為哆啦A夢在昭和時代的最後一部電影版。次年(1989年)3月11日大雄的日本誕生上映時,日本已改元為平成(於1989年1月8日起)。
評價
編輯- 電影中的一幕,多啦A夢在發現現實已被妖怪統治之時,說出了「危険は危ない」的台詞,這類重複用語的台詞是一種鮮有使用的手法,在日本許多多啦A夢迷之間是相當有名的話題(該句句子用了和語去解釋一個漢語詞彙,其他語言的譯本可能有不同的處理手法)。不過若單純以冒險故事的角度來看,這作品表現的相當充裕。包括了與以往不同的時光機配備、三藏法師的深思遠慮、靜香與大雄的深夜談話等情節都被認為是該電影的出彩之處。此電影的劇本並非由藤子·F·不二雄本人完成,但是仍能有如此水準,因此被認為也算是一部成熟度相當完整之作。而片尾主題曲又搭配了主角擁抱各自媽媽的畫面也令人留下印象。但是另一方面,部份愛好者持另一看法,尤其認為哆啦美像「大雄的魔界大冒險」般突然前來救援的劇情太過唐突。不過,電影起首利用時光機到古代中國的大雄,遇上已經扮演著孫悟空角色的自己的情節,有愛好者認為這似乎與大雄的魔界大冒險中大雄與多啦A夢遇見自己石像的伏筆有異曲同弓之妙。
- 作品中的時光機加設了聲音導航系統,與大雄的海底鬼岩城中的水底旅行車百奇、大雄的宇宙小戰爭中的樂高,以及大雄與鐵人兵團中的米克羅斯的聲優都同樣是三ツ矢雄二。與害羞又會忽然暴走的水底旅行車不同,時光機導航系統的性能好、性格亦比較安穩,亦有在後續作品中活耀。不過可能因為是便宜貨,常會忘記之前拜訪的時間,還有放漏一些歷史資料,也有曾在途中被哆啦A夢關閉電源的場面。
主題歌
編輯「君がいるから」(中譯:由於有你在)
製作人員一覽
編輯- 總監製:芝山努
- 劇本:原平了
- 演出助手:平井峰太郎
- 企劃:本多敏行
- 作畫監督:富永貞義
- 作畫監督助手:大塚正実
- 原畫:池ノ谷安夫、飯山嘉昌、大塚正実、斉藤文康、伊藤治美、窪田正史、村山純一、原田浩、木村陽子、鹿取真三子、若松孝思、渡辺歩、須田裕美子、神村幸子、重国勇二、杉野左秩子、飯口悦子、伊藤一男、若山佳治、山本勝也、森島格、西岡哲夫、唐瑞亨、徳田益男、徳田幸子
- 美術設定:工藤剛一
- 美術指導:高野正道
- 録音監督:浦上靖夫、大熊昭
- 效果:柏原滿
- 音樂:菊池俊輔
- 撮影監督:熊谷正弘
- 特殊撮影:原慎吾
- 編輯:井上和夫、渡瀬祐子(井上編集室)
- 監督:楠部大吉郎
- 製作編輯:市川芳彥
- 製作擔當:山田俊秀
- 製片人:別紙壯一、小泉美明、波多野正美
- 協助:藤子工作室、旭通信社
- 製作:SHIN-EI動畫、小學館、朝日電視台
備註
編輯外部連結
編輯- (日語)哆啦A夢電影官方網站(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- (日語)映画ドラえもん のび太のパラレル西遊記(大雄平行西遊記解說與評論)
- (中文)《大雄西遊記》,作者:藤子·F·不二雄,青文出版社2006年11月15日新彩色版,ISBN 986-156-690-2
- 《哆啦A夢完全版4大雄西遊記》藤子·F·不二雄,青文,ISBN:9861566902
- (中文)金石堂書局 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)(目前已絕版的1992年出版作品頁面)
- 互聯網電影數據庫(IMDb)上《大雄的西遊記》的資料(英文)
- 時光網上《大雄的西遊記》的資料(簡體中文)
- 豆瓣電影上《大雄的西遊記》的資料 (簡體中文)
- ^ 小学館 てんとう虫コミックス・アニメ版 フィルムコミック 映画 ドラえもん のび太のパラレル西遊記 上(帯付).
- ^ 多啦A夢彩色電影版 大雄的西遊記 上 (香港中文版).
- ^ 映画ドラえもん のび太のパラレル西遊記 新装完全版. 小學館. [2022-04-22]. (原始內容存檔於2020-10-29).
- ^ 哆啦A夢電影彩映新裝完全版(03)大雄西遊記 - 台灣青文. [2022-04-22]. (原始內容存檔於2022-01-18).