使用者:Yjcbn/陽江話
陽江話 | |
---|---|
Yễnggōhg và[a] | |
發音 | /jæŋ43 kɔːŋ33 va54/ (數字法) /jæŋ˦˧ kɔːŋ˧ va˥˦/ (曲線法) |
母語國家和地區 | 中華人民共和國 |
區域 | 廣東省陽江市 |
母語使用人數 | 全市:約110萬[2] (2000年) 江城區:46萬人[3](2013年) |
語系 | |
標準形式 | 三舖街口音[4] |
文字 | 簡體中文 繁體中文 |
官方地位 | |
作為官方語言 | 無 |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-2 | chi (B) zho (T) |
ISO 639-3 | yue |
ISO 639-6 | goya |
Glottolog | yang1307 Dialect: Yangjiang[5] |
陽江話,屬高陽片粵語,通行於陽江大部分地區。中國學界主流認可的「中原漢人南下」論述認爲陽江話與客語等南方漢語的前身類似,均來自古老的中原。同時,陽江話融合了古南越俚人(原住民)的語言特點。陽江話基本無法與客語及其他粵語(包括廣州話)的使用者互相通話,但由於陽江地處粵語圈中,詞彙上仍深受廣州話的影響。[6]
民國14年的《重修陽江志》在描述陽江話時,認爲「土音略與會垣[b]相近,又似香山……」[7]。陽江話與廣州話在語法上差異不大,主要差異在語音上[8]。語音變化路綫不同導致了陽江話與廣州話在音系並不完全對應,而廣州話中一些正慢慢發展的語音變化(俗稱懶音)亦與陽江話無關。陽江話亦保留了部分現已少見於廣州話的舊粵語詞彙,同時也擁有一些自己獨特的詞彙。
除陽江話以外,陽江境內還有同屬高陽片粵語的陽春話、屬閩南語的海話,屬客語的𠊎話及屬「勉」瑤語的陽春瑤語的使用者。[8][9]
歷史
編輯中國學界主流認可「中原漢人南下」論述認爲約在漢末、三國、兩晉時期,中原仍戰亂不斷。當時,一支龐大且富有的古中原漢族爲了躲避戰亂,移民到了陽江。當時的陽江人口稀少,這批移民與作爲原住民的古南越俚人沒有土地上的爭端,而是共謀發展利益;俚人的生產技術並不發達,而帶來先進生產技術的漢人極大地推動了當地的經濟發展,因此受到了作爲原住民的俚人的歡迎,從而帶動了俚人的漢化,俚人與漢人的語言逐漸融合。由於漢人衆多、文明程度高,且處於本地經濟的核心位置,中原語言成爲了語言融合中的主導,而俚人的一些語言特點也被保留。現今陽江城內不少被命名爲「那、洞、麻」的地名與陽江話的邊擦音聲母 /ɬ/(此聲母亦普遍存在於壯語、黎語之中)體現了古南越俚人之語言對陽江話的影響。[6]
音系
編輯聲母
編輯上阻 | 上唇 | 上齒 | 齒背 | 硬顎 | 軟顎 | 喉部 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
下阻 | 下唇 | 舌尖 | 舌面前部 | 舌根 | |||||
雙唇音 | 唇齒音 | 舌尖中音 | 舌葉音 | 舌根音 | 舌根唇齒音 | 喉音 | |||
清塞音 | 不送氣 | /p/ 波 |
/t/ 多 |
/k/ 家 |
|||||
送氣 | /pʰ/ 坡 |
/tʰ/ 拖 |
/kʰ/ 卡 |
||||||
清塞擦音 | 不送氣 | /tʃ/[i] 知 |
/kv/[ii][iii] 瓜 |
||||||
送氣 | /tʃʰ/ 痴 |
/kʰv/ 夸 |
|||||||
擦音 | 清 | /f/ 科 |
/ʃ/ 屍 |
/h/ 河 | |||||
濁 | /v/[iv] 窩 |
/j/[v] 衣 |
|||||||
鼻音 | 濁 | /m/ 麼 |
/n/ 挪 |
/ŋ/ 牙 |
|||||
邊音 | 濁 | /l/ 羅 |
|||||||
邊擦音 | 清 | /ɬ/ 梭 |
- ^ 陽江話中「知」、「痴」、「屍」的聲母有被視作舌葉音(而非普通話中舌面音 /tɕ/、/tɕʰ/、/ɕ/)的說法[10][11],但在葉柏來的《陽江音字典》中仍被稱爲舌面音(儘管書中有註明這些聲母「與普通話聲母 j、q、x 不同」)[12]
- ^ 陽江話中「瓜」與「夸」的協同調音聲母長久以來被當作聲介合母 /kʷ/ 與 /kʷʰ/ 處理[13][14][15]。2000年的《陽江縣誌》中記載「有點象 [kv]、[kʻv](/kʰv/),嘴唇不收圓,但唇齒間摩擦現象不很明顯」,同時以「無複輔音是漢語的特點」爲由,選擇不標註爲 /kv/ 與 /kʰv/[13]。這兩句在2013年的《江城區誌》已被刪去,但依然聲母表中依舊標註爲 /kʷ/ 與 /kʷʰ/[16]。葉柏來在《陽江音字典》註明「[v] 的摩擦成分很低」,但認爲它們是雙輔音(複輔音)聲母 /kv/ 與 /kʰv/[17]
- ^ 1960年代開始,陽江的年青人漸漸把「瓜」與「夸」的聲母唸成 /k/ 與 /kʰ/,「瓜」與「夸」的聲母逐漸被歸併爲 /k/ 與 /kʰ/。這是1960年代以後陽江話在語音方面最大亦較特殊的變化[13][18]
- ^ 陽江話中「窩」的聲母曾被標註爲 /w/。2000年的《陽江縣誌》中記載「陽江人發 [w] 時雙唇收攏得不夠圓,有點象發 [v] 音」,但以「從舌根抬起和從古音及其他方音比較的角度看」爲由,選擇不標註爲 [v][13]。這兩句在2013年的《江城區誌》已被刪去,同時聲母表中「窩」的聲母亦改爲 /v/[19]
- ^ 在陽江話中,當齊齒呼韻母 /iŋ/ 和 /ik/ 自成音節時,開頭會帶有喉塞音 /ʔ/,如「英 /ʔiŋ/」、「益 /ʔik/」。此現象在2000年的《陽江縣誌》被簡化成零聲母[13],在2013年的《江城區誌》被簡便處理作 /j/[20],但在葉柏來的《陽江音字典》中沒有被提及
韻母
編輯陽江話共6個基本元音。
舌位 | 前 | 央 | 後 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
不圓唇 | 圓唇 | 不圓唇 | 圓唇 | 不圓唇 | 圓唇 | |
高 | /i/ | /u/ | ||||
半高 | /ɛ/ | /ɐ/ | /ɔ/ | |||
半低 | ||||||
低 | /a/ |
陽江話共有47個韻母[i],可分爲陰元韻、陽聲韻、入聲韻三類。
陰元韻 | 陽聲韻 | 入聲韻 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
單元音韻 | 複元音韻 | 帶鼻音韻 | 帶塞音韻 | |||||||
雙唇鼻音 | 前鼻音 | 後鼻音 | 雙唇塞音 | 舌尖塞音 | 舌根塞音 | |||||
零韻尾 | -i | -u | -m | -n[ii] | -ŋ | -p̚ | -t̚[iii] | -k̚ | ||
開口呼 | a 類[iv] | /a/
鴉 |
/ai/
挨 |
/ᴀu/
坳 |
/ᴀm/
監 |
/an/
晏 |
/ᴀŋ/
盲 |
/ᴀp̚/
鴨 |
/at̚/
壓 |
/ᴀk̚/
嚇 |
ɐ 類[v] | /ɐi/
隘 |
/ɐu/
歐 |
/ɐm/
庵 |
/ɐn/
恩 |
/ʌŋ/
崩 |
/ɐp̚/
蛤 |
/ɐt̚/
不 |
/ʌk̚/
北 | ||
ɔ 類[vi] | /ɔ/
屙 |
/ɔai/
哀 |
/ou/[vii]
奧 |
/ɔan/
安 |
/ɔːŋ/
康 |
/ɔat̚/
渴 |
/ɔak̚/
惡 | |||
ɛ 類[viii] | /ɛ/
車 |
/ei/[ix]
非 |
/ɛu/
九 |
/ɛm/
今 |
/ɛn/
扁 |
/ɛŋ/
香 |
/ɛp̚/
急 |
/ɛt̚/
蠘 |
/ɛk̚/
藥 | |
齊齒呼 | i 類[x] | /i/
衣 |
/iu/
妖 |
/im/
兼 |
/in/
煙 |
/eŋ/[xi]
英 |
/ip̚/
葉 |
/it̚/
乙 |
/ek̚/
億 | |
合口呼 | u 類 | /u/
烏 |
/ui/
煨 |
/un/
碗 |
/ʊŋ/[xii]
瓮 |
/ut̚/
活 |
/ʊk̚/
屋 |
- ^ 除上述47個韻母外,陽江話還有 /m/ 和 /ŋ/ 兩個韻母,它們既可作鼻韻母的韻尾,又可自成音節,但都不能跟聲母拼合成音節[21],衹作嘆詞用[22],如「嘸 /m/」、「唅 /hm/」、「唔 /ŋ/」、「啈 /hŋ/」
- ^ 不少陽江人講話時不太能分清楚前鼻韻母和後鼻韻母,如 /ɔn/ 與 /ɔŋ/ 不分、把「民」唸成「盟」等。塘坪、雙捷一帶的人甚至習慣將 /iŋ/ 韻母的字唸成 /iɛn/ 韻母的字[23]
- ^ 在陽江話的實際語音中,開口呼韻母的 -t̚ 與 -k̚ 韻尾一般人是不作區分的,而多唸成 -k̚[24]
- ^ 上表中「a 類」韻母受韻尾 -u、-m、-ŋ、-p̚、-k̚ 影響,發音類似 /ᴀ/[25][26]
- ^ 上表中「ɐ 類」韻母與舌根韻尾 -ŋ、-k̚ 相拼時舌位更高,發音類似 /ʌ/[25][27]
- ^ 上表中「ɔ 類」韻母(/ou/ 除外)元音較長,一般與韻尾之間略帶過渡音 /a/,惟與韻尾 -ŋ 組合時發音類似 /ɔːŋ/[27]
- ^ /o/ 衹在 /ou/ 一個韻母中出現[25][27]
- ^ 上表中「ɛ 類」韻母(/ei/ 除外)與聲母拼合時,有輕微(且短[25])的流音 /i/,同時元音類似 /æ/,如「削 /ɬiæk̚˨˩/」、「姜 /kiæŋ˧/」[25][23][27]
- ^ /e/ 出現在韻母 /ei/ 中[25][27]
- ^ 上表中「i 類」韻母(/eŋ/、/ek̚/ 除外)與聲母拼合時,元音發音較長,可標註爲 /iː/[25][27]
- ^ 陽江話中「英」與「億」的韻母因受韻尾的影響,實際發音是 /eŋ/ 與 /ek̚/,且唸得較短[22][27]
- ^ 陽江話中「瓮」與「屋」的韻母實際發音是 /oŋ/(或 /ʊŋ/)與 /ok̚/(或 /ʊk̚/),口腔都會張得比較開[22]
聲調
編輯陽江話共有5種調值。其中上聲不分陰陽,而平聲、去聲則分陰陽兩種調值。
調名 | 陰平 | 陽平 | 上聲 | 陰去 | 陽去 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
調值 | 數字法 | 33 | 43 | 21 | 24 | 54 | |||||
曲線法 | ˧ | ˦˧ | ˨˩ | ˨˦ | ˥˦ | ||||||
聲類 | 舒聲 | 促聲 | 舒聲 | 促聲 | 舒聲 | 促聲 | 舒聲 | 促聲 | 舒聲 | 促聲 | |
例字 | 冬
/tʊŋ˧/ |
嘟
/tut̚˧/ |
扶
/fu˦˧/ |
啄
/tʊk̚˦˧/ |
苦
/fu˨˩/ |
偌
/niæk̚˨˩/ |
凍
/tʊŋ˨˦/ |
督
/tʊk̚˨˦/ |
動
/tʊŋ˥˦/ |
毒
/tʊk̚˥˦/ |
- 陽江話的陰平調促聲主要服務於口語音,如「嘟 /tut̚˧/」(汽車鳴笛聲)、「嚛 /lɔak̚˧/」(語助詞)[28]。因此現時亦有不收錄陰平調促聲的「五調九聲」說法[29][30][31]。舊時亦有「四聲八調」的說法,不收錄陰平調促聲與陽平調促聲[28];
- 「偌」是陽江話第二人稱代詞,表示「你們」[29][30][31]。《陽江音字典》標註爲「⿰亻圼」[28]。
變調
編輯陽江話使用形容詞重疊式(雙疊式或三疊式)表達強調程度。形容詞重疊式的第一個音節要唸成陰去調,發音較長且語氣較重;之後的音節不變調,但語氣較輕[29][30][31]。
調名 | 陰平 | 陽平 | 上聲 | 陽去 |
---|---|---|---|---|
雙疊式 | 酸々 /ɬun24 ɬun33/
(很酸) |
黃々 /vɔːŋ24 vɔːŋ43/
(很黃) |
闊々 /fut̚24 fut̚21/
(很寬) |
毒々 /tʊk̚24 tʊk̚54/
(很毒) |
三疊式 | 酸々々 /ɬun24 ɬun33 ɬun33/
(很酸很酸、非常酸) |
黃々々 /vɔːŋ24 vɔːŋ43 vɔːŋ43/
(很黃很黃、非常黃) |
闊々々 /fut̚24 fut̚21 fut̚21/
(很寬很寬、非常寬) |
毒々々 /tʊk̚24 tʊk̚54 tʊk̚54/
(很毒很毒、非常毒) |
文白異讀
編輯表現在聲調不同:
例字 | 文讀 | 白讀 |
---|---|---|
呻 | /ʃɐn33/ 呻吟 | /ʃɐn24/ 唉唉呻 |
斜 | /tʃʰɛ43/ 斜陽 | /tʃʰɛ24/ 斜都[1] |
表現在聲母不同:
例字 | 文讀 | 白讀 |
---|---|---|
覆 | /fʊk̚24/ 覆滅 | /mʊk̚24/ 覆轉[i] |
捧 | /fʊŋ21/ 捧場[ii] | /pʰʊŋ21/ 一捧地豆[iii] |
聲母與聲調均不同:
例字 | 文讀 | 白讀 |
---|---|---|
斷 | /tun54/ 斷句 | /tʰun21/ 拗斷 |
坐 | /tʃɔ54/ 坐標 | /tʃʰɔ21/ 坐落[i] |
- ^ 意爲「坐下來」
詞彙特點
編輯普通話中不少詞組通用於陽江話,不過不少詞組有差異。
古漢語分化
編輯陽江話部分詞組與普通話詞組來自古漢語,但採用了與普通話詞組完全不同的詞根[31]:
陽江話詞組 | 普通話詞組 |
---|---|
光 | 亮 |
翼 | 翅膀 |
頸 | 脖子 |
來日 | 明天 |
外來詞
編輯陽江話透過廣州話吸收了不少來自香港的外來詞[29][31]:
陽江話詞組 | 意義 |
---|---|
波 /pɔ33/ | ball, 球 |
菲林 /fei33 lɐm43/ | film, 膠卷 |
摩打 /mɔ33 ta21/ | motor, 馬達 |
缺他 /kʰit̚21 tʰa33/ | guitar, 吉他 |
啤 /pʰɛ24/ | pair, 撲克 |
冷衫 /lᴀŋ33/ | 法語:laine, 毛衣 |
蛤帽 /kɐp̚24/ | cap, 鴨舌帽 |
泡打粉 /pʰᴀu24 ta21/ | powder, 發酵粉 |
避諱詞
編輯陽江話部分詞組有着與普通話不同的避諱規律[29]:
陽江話詞組 | 普通話詞組 |
---|---|
善 | 死 |
皿 | 血 |
脷 | 舌[1] |
𦞥𦞥[2] | 肝 |
構詞與普通話相若
編輯陽江話部分詞組主要詞根與普通話詞組相同,同時構詞與普通話詞組相似,僅次要詞根不同[31]:
陽江話詞組 | 普通話詞組 |
---|---|
黃蜂 | 馬蜂 |
知得 | 知道 |
構詞與普通話不同
編輯陽江話部分詞組雖與普通話詞組採用同一詞根,卻與普通話詞組有着不同的構詞[31]:
陽江話詞組 | 普通話詞組 |
---|---|
阿叔 | 叔叔 |
蚊蟲 | 蚊子 |
蕉子 | 香蕉 |
- 其中部分陽江話詞組不帶詞尾:
陽江話詞組 | 普通話詞組 |
---|---|
鼻 | 鼻子 |
棍 | 棍子 |
裙 | 裙子 |
襪 | 襪子 |
- 其中部分陽江話詞組的詞素排列正正與普通話相反:
陽江話詞組 | 普通話詞組 |
---|---|
緊要(形容詞) | 要緊(形容詞) |
韆鞦 | 鞦韆 |
與普通話同形異義
編輯陽江話部分詞組與普通話詞組寫法相同,但含義有所差異[30][31]:
詞組 | 陽江話含義 | 普通話含義 |
---|---|---|
水 | 水或雨 | 水 |
菜 | 蔬菜 | 蔬菜或菜餚(陽江話:餸) |
甜 | 糖味或鮮味 | 糖味 |
瓜子 | 水果 | 炒熟做食物的植物種子 |
語法
編輯名詞
編輯小稱詞綴
編輯詞綴 | 詞組 | 含義 |
---|---|---|
-仔 | 凳仔 | 小凳子 |
櫃仔 | 小櫃子 |
性別詞綴
編輯陽江話裏對人與對動物所用的性別詞綴不同。
詞綴 | 詞組 | 含義 |
---|---|---|
-仔 | 看牛仔 | 男牧童 |
剃頭仔 | 年輕的理髮員 | |
-佬 | 高佬 | 高個子的男人 |
鬥木佬 | 男木匠 | |
-婆 | 鄧仔婆 | 保姆 |
車衣婆 | 女縫紉工 |
動物 | 雄性 | 雌性 | |
---|---|---|---|
已生殖 | 未生殖 | ||
牛 | 牛公 / 牛牯 | 牛乸 | 牛牸 |
豬 | 豬郎 / 豬公 | 豬乸 | 豬項 |
狗 | 狗公 / 狗牯 | 狗乸 | 狗牸 |
鷄 | 鷄公 | 鷄乸 | 鷄項 |
鵝 | 鵝公 | 鵝乸 | 鵝項 |
麻雀 | 麻雀公 | 麻雀乸 | |
雀仔 | 雀公 | 雀乸 |
稱謂詞綴
編輯動詞
編輯代詞
編輯副詞
編輯羅馬化方案
編輯註釋
編輯參考
編輯來源
編輯- ^ 葉柏來,2004,陽江方言語音,第1-7頁
- ^ 陽江市地方誌編纂委員會,2000,第1094頁
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Dialect: Yangjiang. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 6.0 6.1 葉柏來. 阳江话从哪里来. 2009-06-05 [2018-12-27].
- ^ 張以誠,1925,卷七,第14頁
- ^ 8.0 8.1 陽江市地方編纂委員會,2010,第1162頁
- ^ 黃伯榮,2018,第506頁
- ^ 陽江市地方誌編纂委員會,2000,第1094-1095頁
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 葉柏來,2004,陽江方言語音,第3頁
- ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 陽江市地方誌編纂委員會,2000,第1095頁
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 葉柏來,2004,陽江方言語音,第2頁
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 葉柏來,2004,陽江方言語音,第2-3頁
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 江城區地方誌編纂委員會,2013
- ^ 22.0 22.1 22.2 陽江市地方誌編纂委員會,2000,第1097頁
- ^ 23.0 23.1 葉柏來,2004,陽江方言語音,第7頁
- ^ 葉柏來,2004,陽江方言語音,第6-7頁
- ^ 25.0 25.1 25.2 25.3 25.4 25.5 25.6 陽江市地方誌編纂委員會,2000,第1096頁
- ^ 黃伯榮,2018,第一章,第3-4頁
- ^ 27.0 27.1 27.2 27.3 27.4 27.5 27.6 黃伯榮,2018,第一章,第4頁
- ^ 28.0 28.1 28.2 引用錯誤:沒有為名為
2k-four
的參考文獻提供內容 - ^ 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 引用錯誤:沒有為名為
2k
的參考文獻提供內容 - ^ 30.0 30.1 30.2 30.3 陽江市地方編纂委員會編. 陽江市誌(1988~2000). 廣州: 廣東人民出版社. 2010. ISBN 978-7-218-06733-9.
- ^ 31.00 31.01 31.02 31.03 31.04 31.05 31.06 31.07 31.08 31.09 黃伯榮. 黃綺仙 , 編. 廣東陽江方言研究. 廣州: 中山大學出版社. 2018. ISBN 978-7-306-06390-8.
- ^ 張以誠. 梁觀喜 , 編. 陽江志 卷七. 1925: 16 (文言).
書目
編輯- 葉柏來. 陽江音字典. 陽江: 陽江市新華書店. 2004 (中文(簡體)).
- 陽江市地方誌編纂委員會 (編). 陽江縣誌. 廣州: 廣東人民出版社. 2000. ISBN 7-218-03492-6 (中文(簡體)).
- 肖廣華. 江城區地方誌編纂委員會 , 編. 陽江市江城區誌(1988~2000). 廣州: 廣東經濟出版社. 2013. ISBN 978-7-5454-2735-6 (中文(簡體)).
- 張以誠. 梁觀喜 , 編. 陽江志. 廣州: 留香齋. 1925 (文言).
- 陽江市地方編纂委員會 (編). 陽江市誌(1988~2000). 廣州: 廣東人民出版社. 2010. ISBN 978-7-218-06733-9 (中文(簡體)).
- 黃伯榮. 黃綺仙 , 編. 廣東陽江方言研究. 廣州: 中山大學出版社. 2018. ISBN 978-7-306-06390-8 (中文(簡體)).