讨论:主角 (女神异闻录3)
Z7504在话题“优良条目评选”中的最新留言:6年前
主角 (女神异闻录3)曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐讨论
- 哪一名角色是角色扮演游戏《女神异闻录3》的主角?
- 说明:我没有监视本页, 也可能不会主动来看, 有事请ping我--Chant(留言) 2018年3月28日 (三) 08:33 (UTC)
(-)反对:我想知道这游戏有没有在大中华区发行时有没有汉化,怎么有那么多没翻译的人名,而且怎么突然冒出了symbolizing the full awareness of the protagonist's place in the world这一句话。--虫虫超能研究所实验志愿者报名入口 2018年3月28日 (三) 09:56 (UTC)- (!)意见:英语配音员及游戏网站编辑还请翻译为中文。--银の死神(留言板) 2018年3月28日 (三) 10:52 (UTC)
(=)中立:同上两位。--H2226(留言) 2018年3月28日 (三) 11:09 (UTC)- (+)支持:达标。--H2226(留言) 2018年3月30日 (五) 01:15 (UTC)
(!)意见:标题链接过短--B✉✎ 2018年3月28日 (三) 13:08 (UTC)- (+)支持,符合标准。Walter Grassroot(留言) 2018年3月28日 (三) 13:34 (UTC)
- (:)回应:@百战天虫、SilverReaper、Brror:该游戏是没有官方的中文汉化, 包括其游戏续作等, 另外也感谢其他维基人的帮忙. 还有"评价"中那些英文人名不一定非得翻译吧. 还有"标题链接过短"是什么意思? 能否提出点意见?--Chant(留言) 2018年3月28日 (三) 16:02 (UTC)
- 标题连结的部分帮改好了。--H2226(留言) 2018年3月28日 (三) 23:57 (UTC)
- 好了。--B✉✎ 2018年3月29日 (四) 01:35 (UTC)
- (:)回应:请留意,规则说明“如果是翻译条目,除了没有正式译名的专有名词以外,文中不可留有未翻译的外文”。--银の死神(留言板) 2018年3月29日 (四) 05:09 (UTC)
- 应该都翻译完了, 我和H2226也没什么能改的了, 可以投票了吧.--Chant(留言) 2018年3月29日 (四) 13:10 (UTC)
- (+)支持,符合标准。--It's gonna be awesome!✎Talk♬ 2018年3月30日 (五) 06:36 (UTC)
- (+)支持:未见有大问题,符合标准。--No1lovesu(留言) 2018年4月2日 (一) 09:54 (UTC)
- (+)支持,符合标准。--银の死神(留言板) 2018年4月2日 (一) 14:12 (UTC)
优良条目评选
编辑主角 (女神异闻录3)(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:电脑资讯─电脑与电子游戏,提名人:Chant(留言) 2018年6月5日 (二) 11:29 (UTC)
- 投票期:2018年6月5日 (二) 11:29 (UTC) 至 2018年6月12日 (二) 11:29 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。翻译自英文维基百科GA条目.最近已经有3个电子游戏在投票, 我就看看最后能有几票—Chant(留言) 2018年6月5日 (二) 11:29 (UTC)
- (!)意见:
- 请使用{{jpn}}。
- 有需要标示原文名称时请使用日语,无需使用英语。有里凑(有里 凑,Arisato Minato)像这种标示则是多余的。
- 日本人红连请统一使用Link-ja
- 他由副岛成记设计,副岛旨在创造一个能与玩家共鸣的普通少年。>他由副岛成记设计,旨在创造一个能与玩家产生共鸣的平凡少年。
- 早期的角色设计让他看起来很成熟和镇定>早期的角色设计让他看起来成熟稳重。
- 结城里。转换出错。
- 石田彰在日语版为主角配音。本来这作品最初就是日语来的,称作日语版很奇怪。
- 巌戸台。日语汉字。
- 少量无故粗体。
- 参考请改回日文。
- 格式问题基本下面那项也一样。—AT 2018年6月6日 (三) 15:55 (UTC)
- (:)回应:@AT:非常感谢您的意见, 大多都已修改. 但是为什么要使用{{jpn}}模板呢? 还有我认为有里凑(有里 凑,Arisato Minato)后面的罗马字不是多余的, 在英文维基百科已有英文的情况下仍旧标出了罗马字, 另外在中文WP中, 缺少罗马字会让不会日语的读者比较困难地搜索英文网页, 我认为不能删掉. 还有参考, 既然参考本身是英文为什么又要改为日文呢?--Chant(留言) 2018年6月7日 (四) 08:56 (UTC)
- 因为jpn模板显示比较完善、有规律。另外,我不是单指罗马字多余,而是后面的汉字都是多余的,首先英文版标罗马字很正常,因为他们是用英文的,但是在中文版则是另一回事,我们应只假定编者和读者只懂中文,因此搜索英文网页不成理据,按照这样推论是否需要将韩文、俄文、阿拉伯文都加进去?下方一些,如Community,完全是英文而非罗马字,更应该删去。汉字则是由于日文与中文完全相同,在不妨碍理解的情况下无需再标示一次,不同的话可以考虑标示。最后,参考原本是英文的话当然可以直接用,但是作为一个日文作品,是否有可能出现英文来源压倒地比日文来源多,这一点我很怀疑,我觉得是英文版过分翻译了部分内容,也由于缺乏日文对应来源,诸如“陈腔滥调的酷哥”的用语让人无法理解。再补一点意见,某些隐藏内文的语句完全没有必要,请直接移除。—AT 2018年6月7日 (四) 14:15 (UTC)
- 1支持:未达标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2018年6月12日 (二) 12:18 (UTC)