Talk:へのへのもへじ

Jimmy-bot在话题“へのへのもへじ是否需要改名?”中的最新留言:8年前

建議改名:“へのへのもへじ”→“Henohenomoheji”

编辑

へのへのもへじ” → “Henohenomoheji”:與其用日文,用英文發音會比較好--A2093064#Talk 2016年9月14日 (三) 00:54 (UTC)回复

へのへのもへじ是否需要改名?

编辑

目前的标题对于不懂日语的读者来讲,真的可谓是一脸茫然。该条目的其他语言版本也都使用了各自的文字作为标题。--Tiger留言2016年9月13日 (二) 14:29 (UTC)回复

所謂「该条目的其他语言版本也都使用了各自的文字作为标题。」,也不過是直接把日文羅馬字拿來當標題而已(除了阿拉伯文版本以外),中文如果也叫Henohenomoheji,只會更茫然而已。-游蛇脫殼/克勞 2016年9月13日 (二) 14:51 (UTC)回复
主要是,中文应该叫什么?“字符脸”?这种完全玩日文音字梗很难完全转为其他语言的同等意思。——路过围观的Sakamotosan 2016年9月14日 (三) 00:57 (UTC)回复
雖然是可以使用同音字表達出來,比如「黑檽黑檽哞黑吉」,但是很詭異,也沒人這樣用。-- 宇帆普通留言·Flow留言·2016年9月14日 (三) 07:22 (UTC)回复
返回到“へのへのもへじ”页面。