Talk:If Found...
CBNWGBB在话题“優良條目評選”中的最新留言:3年前
If Found...曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
本條目有内容譯自英語維基百科页面“If Found...”(原作者列于其历史记录页)。 |
电子游戏专题 | (获评丙級,低重要度) | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐讨论
- 哪一款電子遊戲是Dreamfeel開發的首部遊戲作品?
- 說明:譯自英維優良條目,內容詳盡、參考亦足,相信符合DYK(同步參選GA)。—小文人(見山 ‧ 客棧) 2021年10月26日 (二) 17:46 (UTC)
- (+)支持--Nrya ✰我聽見有個聲音~ 2021年10月27日 (三) 08:04 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年10月29日 (五) 07:02 (UTC)
- (+)支持。——BlackShadowG(留言) 2021年10月31日 (日) 05:43 (UTC)
- (+)支持。--SickManWP邀請您加入❤️邊緣人小組·🖊️簽到 2021年10月31日 (日) 09:21 (UTC)
優良條目評選
编辑If Found...(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:计算机信息—计算机与电子游戏—21世纪—20年代发行,提名人:小文人(見山 ‧ 客棧) 2021年10月26日 (二) 17:46 (UTC)
- 投票期:2021年10月26日 (二) 17:46 (UTC) 至 2021年11月2日 (二) 17:46 (UTC)
下次可提名時間:2021年12月2日 (四) 17:47 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合优良条目标准:提名人票。譯自英維優良條目,內容詳盡、參考亦足,相信符合GA(同步參選DYK)。小文人(見山 ‧ 客棧) 2021年10月26日 (二) 17:46 (UTC)
- (!)意見:个人认为虽然是翻译文章,但没有必要保留太多英文原文,同时书名号用得也可能多了些,比如网站名称左右就不一定要加。还有查到「梅花间竹」似乎是粤语习用的表达方式,其他地区的读者未必能很快理解。-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2021年10月26日 (二) 18:14 (UTC)
- 其余的一点想法:i) 「她」与「他」等人称代词或许可用更明确的词替换,现在的行文感觉有些欧化,而且从文中的人名似乎不太容易直接联想到其性别,感觉就更模糊。ii) 「故事简介」节第二段「服用药物与酒精」中的「药物」恐怕是指毒品,不过西方从命名上好像是不太区分二者。iii) 「简介」节最后两段的行文建议再作润饰。iv) 「开发」节第二段「不应为故事而将之拉长」的原文是 not play longer than necessary for the story,其意似更接近只应有展现故事所必须的长度,不应再长之类。v) 「反应与评价」节 whirlwind of emotions 译成「情感的旋风」可能更合适。vi) CJ 安德里森在文中出现了三次,且相隔不算远,其实大概不必每次都强调其杂志的(虽然英维是这么做了)。-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2021年10月26日 (二) 18:46 (UTC)
- @CHih-See Hsie: 完成,歡迎閣下去看看。事實上,原文「反應與評價」那裡實是將不同網站的評測交互使用,有時候說到某一點便會運用數個網站內容,故網站名稱應予保留,否則將會惹起麻煩。--小文人(見山 ‧ 客棧) 2021年10月27日 (三) 06:16 (UTC)
- 其余的一点想法:i) 「她」与「他」等人称代词或许可用更明确的词替换,现在的行文感觉有些欧化,而且从文中的人名似乎不太容易直接联想到其性别,感觉就更模糊。ii) 「故事简介」节第二段「服用药物与酒精」中的「药物」恐怕是指毒品,不过西方从命名上好像是不太区分二者。iii) 「简介」节最后两段的行文建议再作润饰。iv) 「开发」节第二段「不应为故事而将之拉长」的原文是 not play longer than necessary for the story,其意似更接近只应有展现故事所必须的长度,不应再长之类。v) 「反应与评价」节 whirlwind of emotions 译成「情感的旋风」可能更合适。vi) CJ 安德里森在文中出现了三次,且相隔不算远,其实大概不必每次都强调其杂志的(虽然英维是这么做了)。-Chih-See Hsie请注意为翻译条目添加 Translated Page 标记 2021年10月26日 (二) 18:46 (UTC)
- (!)意見:翻譯歸翻譯,中英標準不同,根據本地指引WP:VG「剧情章节也应引用来源」,你可以引用遊戲本身。另外,同上意見,英文內容保留太多。--Nostalgiacn(留言) 2021年10月27日 (三) 08:19 (UTC)
- @Nostalgiacn: 完成,但現時還需要電子遊戲相關編者幫忙校對一下⋯--小文人(見山 ‧ 客棧) 2021年10月29日 (五) 10:36 (UTC)
- 「journal entries」是分錄,一般是指會計的計數方式。個人沒玩過遊戲,不過從上下文推斷,原文應該是「而日記中記錄的是主人翁Kasio的故事」。
- 很多文段過於翻譯腔,如起首的「故事中的情感元素取自勞拉·麥吉的個人經歷,唯遊戲包含數名開發者的想法,亦非一部關於她的自傳式作品。」,遊戲本身有官方中文([1]),遊戲簡介中有「1993年12月31日,在阿基爾島上一幢搖搖欲墜的廢棄宅第中,卡西奧燒毀了自己的日記。」(應該對應Kasio),說明遊戲中角色都應該有中文名。--Nostalgiacn(留言) 2021年10月29日 (五) 11:21 (UTC)
- 符合优良条目标准。——BlackShadowG(留言) 2021年10月31日 (日) 14:26 (UTC)
- 符合优良条目标准。——MoJieCPD(留言) 2021年11月1日 (一) 16:34 (UTC)
- 符合优良条目标准:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年11月2日 (二) 12:51 (UTC)
- :4票支持,不符合標準。CBNWGBB(留言) 2021年11月3日 (三) 03:18 (UTC)