相模 (歌人)
相模(日语:相模或相摸/さがみ Sagami */?,998年—1061年[注 1])是日本平安时代后期女房和歌人,摄津源氏出身,其父(一说为养父)是正四位下摄津守源赖光。她是中古三十六歌仙、女房三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有约110首作品收录于敕撰和歌集。1955年2月2日,她的家集《相模集》获文化厅指定为重要文化财,为东京富士美术馆馆藏[1]。
相模 | |
---|---|
中古三十六歌仙 女房三十六歌仙 《百人一首》歌人 《时代不同歌合》歌人 | |
时代 | 平安时代 |
出生日期 | 长德4年(998年)前后 |
逝世日期 | 康平4年(1061年)前后 |
日语假名 | さがみ |
罗马字 | Sagami |
本姓 | 源氏 |
家系 | 摄津源氏 |
别名 | 乙侍从 |
敕撰歌 | 约110首 |
初次收录 | 《后拾遗和歌集》 |
歌合 | 贺阳院水阁歌合 弘徽殿女御生子歌合 内里歌合 前丽景殿女御延子歌绘合 祐子内亲王歌合 内里根合 皇后宫宽子春秋歌合 祐子内亲王名所歌合 |
家集 | 《相模集》 《思女集》 《针切相模集》 |
父亲 | 源赖光(一说为养父) |
母亲 | 庆滋保胤或庆滋保章之女 |
兄弟 | 源赖国 源赖家 源赖基 永寿 赖昭 |
姐妹 | 源济政之妻 藤原道纲之妻 源资通之妻 |
夫 | 橘则长→大江公资→离婚 |
亲戚 | 贺茂忠行(外祖父) |
生平
编辑按《中古歌仙三十六人传》记载,相模之母是前能登守庆滋保章之女[2],与此同时《和歌文学讲座》指出《敕撰作者部类》记载道其母是能登守庆滋保胤之女,虽然《尊卑分脉》中没有记载两人有女,不过由于在脚注中提到保章为能登守,因此理应视相模之母为保章之女[3],《和歌大辞典》[4]、《日本古典文学大辞典》[5]、《国史大辞典》[6]、《日本大百科全书》以及《世界大百科事典》也提及此说法[7][8]。另一方面,按《敕撰作者部类》记载,相模之父是源赖光,而根据收录于《金叶和歌集》二度本的连歌(《新编国歌大观》编号703[9]),确实同时记载了相模母和源赖光两人的名字,不过这并不等同于相模之父就一定是源赖光,也有说法认为相模是后来才与母亲一同到赖光的家中,因此赖光也有可能是相模的养父[3]。
生卒年份方面也众说纷纭,《日本古典文学大辞典》根据相模身边的人的年龄来推测她生于长德4年(998年)[5],《国史大辞典》[6]、《女人和歌大系》和《日本人名大辞典》也提及此说法[10][7],针原孝之和岛田泰雄等人认为是正历末年(995年)[11],《和歌大辞典》认为是正历末年(994年)[4],高重久美则认为可能是正历3年(992年)3月[12],《和歌文学辞典》指是长德至长保年间(995年至1003年)[13]。逝年方面,《女人和歌大系》和《和歌文学讲座》认为是天喜4年(1056年)[10][3],《和歌大辞典》认为是康平4年(1061年)以后[4],《世界大百科事典》认为是同年3月之后[8],而治历4年12月22日(1069年1月17日)举行的庚申禖子内亲王歌合的《群书类从》本虽然记载了相模有份参与此歌合,但是萩谷朴认为此书大量造假,实际上相模亦没有出席此歌合,指出其最后的歌合是康平4年3月19日(1061年4月11日)举行的祐子内亲王名所歌合[14],其后的事迹则不详[5]。
她在大约17或18岁的时候嫁给清少纳言之子橘则长[15],20岁时她当时被称为乙侍从,并且以此女房名出仕于皇后藤原妍子[6][7],其后她与则长离婚,并且于长和2年或3年(1013年或1014年)或宽仁3年(1019年)时改为嫁给大江公资[6][15],翌年3月或治安元年(1021年)时陪同其夫赴任相模守,因此得名相模[4][5][7],《国史大辞典》指她当时可能已经恋上藤原定赖[6],《和歌大辞典》则指当时她已经对定赖有所憧憬[4]。万寿元年(1024年)或2年(1025年)5月,随着公资的任期结束后,她与公资一同回到京都[6][15],此后她与定赖的关系、其个人对于和歌的执著以及与公资之间没有生下儿女等因素,促使两人渐行渐远[6],随着她与定赖的恋情告终后,她也曾经尝试挽留公资但失败,最终在长元5年(1032年)公资赴任远江守后,两人的关系破裂收场[4]。此外,《中古歌仙三十六人传》虽然提到她是入道一品祐子内亲王的女房[2],但是由于祐子内亲王从来未获赐一品的衔头,从时期来推算的话,较有可能是脩子内亲王[3],实际上《国史大辞典》[6]、《世界大百科事典》[8]、《日本大百科全书》、《日本国语大辞典》[16]、《大英百科全书》日本版和《大辞泉》均采纳此说法[7]。
和歌
编辑相模收录于敕撰和歌集的和歌数目众说纷纭,《敕撰作者部类》和《国史大辞典》记载为108首[6][17],《世界大百科事典》是109首[18],《日本古典文学大辞典》、《和歌大辞典》和《日本大百科全书》则是110首[4][5][7],而在《后拾遗和歌集》的入集歌数为40首,仅次于67首的和泉式部,排在第2位[19][20]。此外,她的歌风清新细致,平实直接的同时带有情感,作品不乏因为恋情失意而感到苦恼的和歌,不过更多的是将自己置于幻想世界里或是跟现实作出比较,通过将古歌的情怀重整,以细致的表现将其形象化,从而创作出完成度高的作品[4][5][7]。歌合方面,除了上述的祐子内亲王名所歌合外,她先后出席在长元8年5月16日(1035年6月24日)举行的贺阳院水阁歌合[21]、长久2年2月12日(1041年3月16日)举行的弘徽殿女御生子歌合、同年夏天的一品宫脩子内亲王歌合、永承3年(1048年)春天举行的鹰司殿伦子百和香歌合、同年或翌年5月举行的六条斋院禖子内亲王歌合、永承4年11月9日(1049年12月6日)举行的内里歌合、永承5年4月26日(1050年5月19日)举行的前丽景殿女御延子歌绘合、同年6月5日(6月26日)举行的祐子内亲王歌合、永承6年5月5日(1051年6月15日)举行的内里根合以及天喜4年4月30日(1056年6月15日)举行的皇后宫宽子春秋歌合[14][22]。此外,她与能因、源经信和藤原范永等歌人齐名,其中范永和橘为仲等人则受其指导[13],《八云御抄》中将她与赤染卫门、紫式部、和泉式部相题并论,指她们可媲美上古的歌人[23]。
《百人一首》的入选作是:
《新编国歌大观》版本[9] | 全日本歌牌协会版本[24] | 嵯峨岚山文华馆版本[25] | 中译[26] |
---|---|---|---|
うらみわび ほさぬそでだに あるものを こひにくちなん なこそをしけれ |
恨みわび ほさぬ袖だに あるものを 名こそ |
恨みわび ほさぬ袖だに あるものを 恋にくちなむ 名こそ惜しけれ |
哀哀空怨恨 两袖泪难干 情痴堪憔悴 清名枉自怜 |
这首和歌收录于《后拾遗和歌集》第十四“恋四”,《新编国歌大观》编号是810,词书是“在永承六年内里歌合时”(永承六年内裏歌合に )[注 2][9]。此歌出自于永承6年5月5日(1051年6月15日)举行的内里根合,为相模作为左方歌人时的作品,她同时以此击败右方歌人源隆俊[22],同时此歌虽然也收录于《荣花物语》、《古来风体抄》、《定家八代抄》、《八代集秀逸》、《五代简要》和《时代不同歌合》,但是吉海直人认为其末句的概念非常普遍,像周防内侍的《百人一首》入选作也采用了完全一样的歌词,不过碍于其复杂的结构,导致对此歌的解读存在分歧[28]。
首句“うらみわび”的“うらみ”指怨恨对方的寡情薄幸,“わび”的意思则是悲叹自身的命运。第二句“ほさぬそでだに”的“ほさ”是四段活用动词“干す”(弄干)的未然形,“ぬ”是表示否定的助动词“ず”的连体形,“そで”(袖)是第四句“くち”的缘语,“だに”则是将轻的东西(在这里指衣袖)类推至末句“名”的一个表示程度的副助词,并且隐含可惜的意思,全句指尽管连衣袖被泪水沾湿也觉得可惜。第三句“あるものを”的“ある”是ラ行变格活用“あり”的连体形,意思是“是这样”(である),“ものを”是包含感叹意思的逆接用接续助词,指尽管如此(のに)。第四句“恋に朽ちなむ”意思是这场恋爱带来的污名让自己名声败坏,其中“な”是表示结束的助动词“ぬ”的未然形,“む”是表示推量的助动词。末句“なこそをしけれ”的意思是这样的评价很可惜,其中“な”是对作者的评价,“こそ”是表示强调的的系助词,与“惜し”的已然形“をしけれ”形成系结[19][29][30][31]。
家集
编辑相模的家集分为《相模集》、《思女集》以及《针切相模集》,而《相模集》又细分为流布本和异本两类,彰考馆本《相模集》、岛原松平文库本《女房相模集》、龙谷大学本《相模集》、内阁文库本、群书类从本、榊原本和浅野本等均属于流布本类,其中浅野本是长16.4厘米,宽15.8厘米的枡形列帖装[注 3],书套是绣有宝珠纹的蓝色金襕[注 4],其背面是由金箔和银箔的砂子而成的云霞纹[注 5],也有切箔[注 6],封面是绣有萩蔓草纹的栗色唐纸[注 7],中央部分是藤原定家亲笔的“相模集”三字,正文纸质是楮纸,以一面十二行和十三行为主,也有部分是十行、十一行和十四行,其中十三行和十四行的行距较窄,和歌分作两行,词书几乎都隔两个空格,总收录歌数为597首,包括一首长歌以及七句连歌,而浅野本彼此之间缺少的和歌达数首至十多首,其中第394首和396首重复,第395首则是由第397首的上句以及第393首的下句合并而成的重复收录歌,第10首之后的秋部分则缺失了4首和歌,群书类从本则再缺少7首,分别是浅野本的第155首、第156首、第258首至262首。根据浅野本的序文,该版本由相模自己撰写而成,《和歌大辞典》指成书于她与公资分开的长元7年或8年(1034年至1035年),《日本古典文学大辞典》则指对于虚构的强烈关注是基于非常熟知她的作歌本质,因此无法尽信家集的记载,并且认为虽然难以推测其中和歌的创作时期,不过提到她在活跃于歌坛的长历年间(1037年至1040年)之后的作品均没有收录于此家集内,内容上则主要以对公资的爱恨情仇为主题,卷头是以天王寺为题的9首和歌等题咏,然后是与公资、定赖、源资通和则长等人的赠答歌以及生活歌[注 8],后半部分是与走汤权现相关的三组百首歌[注 9],即所谓的走汤百首或相模百首,卷末是她感叹自己被丈夫抛弃而写下的长歌,最后的部分有4首增补自敕撰集的和歌,内容结构上各类家集均共通,奥书则写有“家本遗失于承久3年(1221年),参照藤原知家本于嘉禄3年5月20日(1227年7月5日)抄写下来”(家本承久三年失之,以大宮三位本今書留,嘉祿三年五月廿日)。由于由定家负责编撰的《新敕撰和歌集》采录了18首相模的作品,其中有15首来自此家集,因此推测定家在编撰《新敕撰集》时,曾经以此作为参考资料。另外,家集本身是定家让家中少女手抄而成,定家本人则负责校对、增补以及撰写奥书,尽管如此家集的包装纸仍然视其为定家亲笔,附属文书记载家集在宝永5年(1708年)夏天上旬时价值金百两,用作保管家集的桐箱的箱盖上则有以隶书写成的“相模集 定家卿笔”,古笔鉴定家古笔了音认为这出自于小堀政一的手笔[4][5][37][38][39][32]。
第二类的异本《相模集》包括宫内厅书陵部藏《相模集》(异本A)、同书陵部藏《相模歌集》、神宫文库本、龙谷大学本《一宫相模集》以及岛原松平文库本《相模集》等等,其中宫内厅书陵部藏《相模集》是长17.3厘米,宽17.6厘米的枡形列帖装,封面是红色的鸟之子纸,题签为“相模集”,正文同样采用鸟之子纸,一面十行,和歌一行,词书隔两个空格,为江户时代初期的手抄本,收录歌数是30首,与流布本共通的和歌只有第27首和第28首,然而这两首的词书不但与流布本完全不同,与此家集内的其他和歌的体裁也不一致,鉴于这两首作品与《后拾遗集》极为相似,因此很有可能是增补自《后拾遗集》,家集本身也有歌顺和词书凌乱以及后人改写过的痕迹。第三类的宫内厅书陵部藏《思女集》(异本B)是与异本A同样大小,封面题签则写作“思女集相模”,正文纸材是五色楮纸,一面十行,和歌一行,词书隔三个空格,与异本A同样是江户时代初期的手抄本,收录歌数是28首,与流布本之间没有任何共通歌,与异本A的共通歌则是22首,其中异本A的独有歌为8首,异本B的独有歌则是6首,两者的跋文也非常类似,内容也同样以相模与公资的分别后的胡思乱想为主,为公资赴任远江守后不久的作品,序文虽然也指出这是相模自己撰写的家集,但是按浅野本第196首的词书记载,相模的歌稿被其他人编成有一本名叫《物思女集》(物思ふ女の集)的家集,《日本古典文学大辞典》认为可能是公资,而这本《物思女集》可能就是异本B或其源流,异本A则可能是其派生作品,而两者的成书时期同时比流布本都要早。第四类的《针切相模集》(异本C)是断简,原本是上下21.1厘米至22.9厘米的列帖装册子,料纸是带光泽的楮质白纸,虽然传出自于藤原行成手笔,但是看起来像是白河天皇或堀河天皇在位时期的笔迹,有11面共36首,与浅野本共通的和歌有19首,剩余17首均是独有歌,共通的19首全数集中于浅野本的四季和杂的歌群内,因此推测断简成立时期早于流布本,源流是由某一时期的歌稿编成的小家集,与异本A和B之间的关系则不明。底本方面,《新编国歌大观》以浅野本以及异本A为底本,《桂宫本丛书》是异本A和异本B,《私家集大成》则同时采录了四个版本[4][5][37][38][39]。
参考资料
编辑注解
编辑参考
编辑- ^ 相模集 - 国指定文化财等数据库(日语)
- ^ 2.0 2.1 塙保己一 (编). 中古歌仙三十六人傳. 羣書類從. 群书类从 4 (经济杂志社). 1898-11-05: 388 [1893-08-28] [2021-01-22]. NCID BA34345914. (原始内容存档于2021-02-05) (日语).
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 杉崎重远. 王朝の和歌. 和歌文学会 (编). 和歌文学講座 6. 樱枫社. 1971-07-10: 282–310 [1970-01-25]. NCID BN04211750 (日语).
- ^ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 武内はる恵. 相模・相模集・相模百首. 犬养廉、井上宗雄、大久保正、小野宽、田中裕、桥本不美男、藤平春男 (编). 和歌大辞典. 明治书院. 1986-03-20: 379–380. ISBN 4-625-40029-5 (日语).
- ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 上野理. 相模・相模集. 日本古典文学大辞典 3. 岩波书店. 1984-04-20: 36–38. ISBN 978-4-00-080063-1 (日语).
- ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 上村悦子. 相模. 国史大辞典. 国史大辞典 6 JapanKnowledge (吉川弘文馆). 1985-10-01. ISBN 4-642-00506-4 (日语).
- ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 相模. kotobank (日语).
- ^ 8.0 8.1 8.2 相摸. kotobank (日语).
- ^ 9.0 9.1 9.2 勅撰集編. 新編国歌大観. 新编国歌大观 1 (角川书店). 1983-02-08: 128、156. ISBN 4-040-20112-4 (日语).
- ^ 10.0 10.1 长泽美津 (编). 作者略伝(勅撰集期). 女人和歌大系 歌謡期・万葉集期・勅撰集期 1. 风间书房. 1962-11-10: 561. ISBN 4-759-90195-7 (日语).
- ^ 针原孝之、小池一行、半田公平、岛原泰雄 (编). 作者略伝. 和歌文学の流れ. 新典社. 2008-05-30: 342 [2005-04-27]. ISBN 978-478-790624-3 (日语).
- ^ 高重久美. 相模と「六人党」 : 能因 摂津源氏 橘則長 (PDF). 文学史研究 42. 大阪市立大学国语国文学研究室. 2001-12: 31 [2021-01-22]. NAID 120006007148. (原始内容存档 (PDF)于2021-01-28) (日语).
- ^ 13.0 13.1 有吉保. 相模・相模集・相模百首. 和歌文学辞典. 樱枫社. 1982-05-25: 248–249. NCID BN00369505 (日语).
- ^ 14.0 14.1 萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 4 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1960-07-30: 1080、1165、1229–1231. NCID BN0630814X (日语).
- ^ 15.0 15.1 15.2 犬养廉. 女流歌人相模をめぐって(昭和 63 年度定例会発表要旨). 立正大学人文科学研究所年報 26. 立正大学人文科学研究所. 1989-03-20: 31. NAID 120005420242 (日语).
- ^ 相模・相摸. kotobank (日语).
- ^ 国学院 (编). 相模. 校訂増補五十音引勅撰作者部類. 六合馆. 1902-05-20: 233 [2021-01-24]. NCID BN11561253. (原始内容存档于2021-02-05) (日语).
- ^ 上野理. 相摸. 世界大百科事典. 世界大百科事典 JapanKnowledge (平凡社). 2014-12-01. ISBN 978-458-203400-4 (日语).
- ^ 19.0 19.1 有吉保 (编). 知識ゼロからの百人一首入門. 幻冬舍. 2008-11-30: 154–155 [2005-11-30]. ISBN 4-344-90076-6 (日语).
- ^ 实川惠子. 『後拾遺集』女流歌人増大の意味するもの. 研究紀要 28. 文教大学女子短期大学部. 1984-12-01: 1. NAID 110001179161 (日语).
- ^ 賀陽院水閣歌合. kotobank (日语).
- ^ 22.0 22.1 萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 3 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1959-04-20: 842、868、876、882、897、932、946、972. NCID BN0630814X (日语).
- ^ 福田百合子. 中世の女歌. 中世文学 39. 中世文学会. 1994: 34 [2021-01-24]. NAID 130006340915. (原始内容存档于2021-02-05) (日语).
- ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌协会. [2021-01-21]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-05) (日语).
- ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨岚山文华馆. [2021-01-21]. (原始内容存档于2021-01-30) (日语).
- ^ 刘德润. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外语教学与研究出版社. 2019-12: 203 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中国大陆)).
- ^ 詞書. kotobank (日语).
- ^ 吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川选书 516. 角川学艺出版. 2012-11-25: 187–188. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语).
- ^ 有吉保 (编). 百人一首. 讲谈社学术文库 614. 讲谈社. 1986-02-05: 272–273 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语).
- ^ 铃木日出男. 百人一首. 筑摩文库. に-1-1. 筑摩书房. 1990-12-15: 140–141. ISBN 4-480-02510-3 (日语).
- ^ 小町谷照彦. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂. 2013: 73 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语).
- ^ 32.0 32.1 32.2 春名好重. 相模集. 古筆大辞典. 淡交社. 1979-11-10: 562. ISBN 978-447-300611-0 (日语).
- ^ 金襴. kotobank (日语).
- ^ 砂子. kotobank (日语).
- ^ 切箔. kotobank (日语).
- ^ 贈答歌. kotobank (日语).
- ^ 37.0 37.1 37.2 斋藤熙子. 私家集編Ⅰ. 新編国歌大観. 新编国歌大观 3 (角川书店). 1985-05-16: 896–897. ISBN 4-040-20132-9 (日语).
- ^ 38.0 38.1 犬养廉和斋藤熙子. 中古Ⅱ. 私家集大成 2. 明治书院. 1984-01-10: 809–811 [1975-05-25]. NCID BN01771828 (日语).
- ^ 39.0 39.1 武内はる恵. 私家集編Ⅲ. 新編国歌大観. 新编国歌大观 7 (角川书店). 1989-04-10: 791–792. ISBN 4-040-20172-8 (日语).
外部链接
编辑- 相模集. 国书数据库 (日语).
- 相模集. 国际日本文化研究中心和歌数据库 (日语).