大林[1](巴利语、梵语:Mahāvana),或加“精舍”二字作大林精舍(巴利语、梵语:Mahāvanārāma)[2][3],位于毘舍离城附近。据《善见律毘婆沙》卷十[4]所载,其树林非人所种植,自然生长,从迦毘罗卫相连至雪山,林区辽阔,故称大林。大林中建有重阁讲堂(巴利语:Kūtāgārasālā,梵语:Kūṭāgāraśālā,鸠咤伽罗沙罗,或作高阁讲堂楼阁讲堂高楼台观重阁精舍等,竺佛念的译作中作普集讲堂普会讲堂法讲堂[注 1]),其堂形如雁子[6][7][8]

按《大事英语Mahāvastu[6]、《撰集百缘经英语Avadanasataka[6]、《天譬喻英语Divyavadana[6]、《出曜经[9]、《杂阿含经[8]、《中阿含经[10]、《长阿含经[11]、《五分律[12]、《四分律[13]等文献[注 2]中的记载,此重阁讲堂邻接猕猴池岸(梵语:Markaṭahradatīra,末迦吒贺逻驮,或作猕猴江边,“猕猴”亦作“弥猴”),又称为弥猴池岸精舍[1]。《中阿含经·未曾有法经》[16]释迦牟尼游化毘舍离大林时,猕猴夺走佛,至娑罗树上取蜜,然后下树奉佛[注 3],《大唐西域记》卷七[28]又说池是猕猴为佛所凿。

摩诃僧祇律[29]和《巴利三藏[6]提到大林中的重阁讲堂时,则没有出现有关猕猴池边的讯息。

注解

编辑
  1. ^ 忉利天善法堂(梵语:sudharmā nāma deva sabhā,巴利语:sudhamma sabhā)、寺僧集会之讲堂(梵语:upasthānaśālā,巴利语:upaṭṭhānasālā)和大林中重阁讲堂,竺佛念似有时一并翻作普集讲堂、普会讲堂、法讲堂或法堂。如《释提桓因问经》“我曾于忉利天‘法讲堂’上”和《马王品·5经》“释提桓因在‘普集讲堂’上坐”指忉利天善法堂,《世记经》“我等于食后集‘法讲堂’”、《善恶品·4经》“众多比丘食后皆集‘普会讲堂’”、《放牛品·7经》“集诸比丘在‘普会讲堂’……阿难受佛教已,即集诸比丘集在‘讲堂’”和《四意断品·10经》“尊者阿难受世尊教,即集诸比丘在‘普集讲堂’”指寺僧集会之讲堂,《阿㝹夷经》“我在猕猴池侧‘法讲堂’”、《大爱道般涅槃品·1经》“佛在毘舍离‘普会讲堂’所”[5]、《出曜经》“佛在毘舍离猕猴池侧‘普集讲堂’所”指大林中重阁讲堂。但前两者也有直接译为“善法堂/善法讲堂”和“讲堂”之例。
  2. ^ 增壹阿含经》有二处提到“毘舍离猕猴池侧”[14],一处提到“毘舍离猕猴林”[15],一处只提“毘舍离普会讲堂”而没提到猕猴池[5]
  3. ^ 唐译本《大毘婆沙论[17]、《五百弟子自说本起经》[18]、《根本说一切有部毘奈耶药事》[19]等,也提到猕猴取蜜奉佛,亦说地点是在毘舍离城附近。但《根本说一切有部毘奈耶破僧事》[20]说地点是在那地迦村(nādikā)群蛇林,其梵语本《根本说一切有部毘奈耶破僧事》[21]的原语作“nādikāyāṃ……guñjikāvasathe”。《破僧事》的“nādikā kuñjikā-vasatha”,即是凉译本《毘婆沙论》[22]的“那提迦夜城矜迦精舍”(梵语:kuñjikā-vasatha,巴利语:giñjakā-vasatha,《药事》作“群氏迦堂”,《别译杂阿含经》作“群寔迦所住之处”或“瓫寔迦精舍”,《杂阿含经》作“深谷精舍”、“曲谷精舍”、“繁耆迦精舍”,《长阿含经》作“揵稚住处”、“揵椎处”)。《贤愚经[23]则说舍卫城,《摩诃僧祇律[24]说梨耆阇河边,《五分律[25]只说娑罗树林,《小部·长老本行英语Apadāna[26]说地点是在雪山,取蜜的树是菴婆树,所供奉的佛是阿奴摩驮悉英语Anomadassi(Anomadassi,超见佛)[27]。《大唐西域记》提到两处猕猴池遗迹,一处在毘舍离(卷七),一处在摩偷罗(卷四)。

参考文献

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 大智度论》卷三:“毘耶离二处:一名摩呵槃(Mahāvana),二名弥猴池岸精舍。”
    吉藏《维摩经略疏》:“大林中者是毗耶离城中大林,林中有弥猴池精舍。”
  2. ^ 杂阿含经·1179经》:“一时,佛住毘舍离国大林精舍。……时,婆罗门为觅牛故,至大林精舍,遥见世尊。”对应至《别译杂阿含经·93经》:“一时,佛在毘舍离国大林之中。……时,有一婆罗门……次第求觅,趣大林中,遥见如来。 ”
    出生无量门持经》:“一时佛在毘舍离大林精舍重阁讲堂。”对应至《无量门破魔陀罗尼经》:“一时佛住毘舍离大林重阁。”
    增壹阿含经·大爱道般涅槃品·6经》:“一时,佛在毘舍离摩诃婆那(Mahāvana)园(Ārāma)中。”
  3. ^ 古山健一. Maṅgalatthadīpanī について (PDF). 驹泽大学佛教学部论集. 2015, 46 [2024-06-16]. (原始内容存档 (PDF)于2024-06-16). 
  4. ^ 善见律毘婆沙》:“‘大林中于高阁讲堂者’,此林无人种自然而生,从迦惟罗卫国连至雪山,故名大林。‘高阁讲堂者’,于大林作堂,堂形如雁子,一切具足,为佛作此堂也。”
  5. ^ 5.0 5.1 增壹阿含经·大爱道般涅槃品·一经》:“一时,佛在毘舍离普会讲堂所,与大比丘众五百人俱。尔时,大爱道游于毘舍离城高台寺中,与大比丘尼众五百人俱,皆是罗汉,诸漏已尽。……还诸比丘尼众中……时,大爱道闭讲堂门,击干椎(Ghaṇtā),于露地敷坐具。……尔时,毘舍离城内有大将名曰耶输提,将五百童子集普会讲堂有所讲说。……尔时,耶输提遥见阿难来,皆起前迎。……尔时,世尊将诸比丘僧,前后围绕,往至大爱道比丘尼寺中。”对应《佛母般泥洹经》:“一时,佛在维耶离国,行在猕猴水边拘罗曷讲堂上。大爱道比丘尼者,即从佛母也,时在维耶离国。与女除馑五百人俱,皆是应真,获六通四达神足变化,年耆德尊,神曜巍巍,其精舍在王园。……还乎精舍,布五百座,皆各就坐。……理家时在高观与乐人相娱,闻阿难来,心怖毛竖,即下观疾出。……奉舍利诣佛所。……佛起至大爱道舍利所,千比丘从。”和《大爱道般泥洹经》:“一时,佛在堕舍利国,行在猕猴水边拘罗曷讲堂。是时,摩诃卑耶和题俱昙弥,行在堕舍利国,与五百比丘尼俱,皆是阿罗汉,皆为大神足,为谆那须、摩诃离、惟谶弥、优波罗洹、卑耶俱昙弥,是辈长年比丘尼大弟子,行在堕舍利王国比丘尼精舍。……还到堕舍利国,入王园比丘尼精舍,便从一处布五百座。……时耶陀迦罗越在高楼上,与妓女共相娱乐,闻门者言如是,即恐怖,衣毛皆竖,即下楼出与阿难相见。……俱取摩诃卑耶和题俱昙弥并五百比丘尼舍利到佛所。……佛便与千比丘僧俱,到摩诃卑耶和题俱昙弥舍利所。”
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 Kūtāgārasālā. Buddhist Dictionary of Pali Proper Names. [2024-06-16]. (原始内容存档于2024-06-16). 
  7. ^ 善见律毘婆沙》:“尔时佛住毘舍离大林中,于高阁讲堂中。”
    《大般涅槃经》:“佛在毘耶离大林中重阁讲堂……尔时,世尊告阿难言:“汝今可语,此大林中,重阁讲堂,诸比丘众,皆悉令往大集讲堂。””
    《大悲经》:“一时佛在毘舍离猕猴池边大林精舍重阁讲堂。”
    《出生无量门持经》:“一时佛在毘舍离大林精舍重阁讲堂。”
  8. ^ 8.0 8.1 杂阿含经·81经》:“一时,佛住毘耶离猕猴池侧重阁讲堂。尔时,有离车,名摩诃男,日日游行,往诣佛所。”对应至《相应部·22相应·60经》“ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Atha kho mahāli licchavi yena bhagavā tenupasaṅkami”(如是我闻。尔时,世尊住毘舍离城大林重阁讲堂。时,离车人摩诃利来诣世尊之住处。)
    杂阿含经·110经》:“一时,佛住毘舍离猕猴池侧。……在大林中,依一树下,住于天住。”对应至《中部·35经》:“ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ……bhagavā mahāvanaṃ ajjhogāhetvā aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisinno”(一时,世尊在毘舍离城大林重阁讲堂。……彼世尊入大林矣,为日中安息坐于一树下。)
  9. ^ 《出曜经》:“阿难曰:“吾从佛闻如是,一时佛在毘舍离猕猴池侧普集讲堂所。””
  10. ^ 《中阿含经·未曾有法经》:“我闻世尊一时游鞞舍离猕猴水边高楼台观。”
  11. ^ 长阿含经·阿㝹夷经》:“昔我一时在毗舍离猕猴池侧集法堂上。”
  12. ^ 五分律》:“后之毘舍离,住猕猴河边重阁讲堂。”
  13. ^ 四分律》:“尔时世尊在毘舍离猕猴江边楼阁讲堂上。”
  14. ^ 增壹阿含经·七日品·五经》:“一时,佛在毘舍离猕猴池侧。”
    增壹阿含经·力品·十一经》:“尔时,世尊游在猕猴池侧……是时,毘舍离城内,有六师在彼游化……是时,六师集在一处,而作是说:“此沙门瞿昙住此毘舍离城。””
  15. ^ 增壹阿含经·善聚品·十经》:“一时,佛在毘舍离猕猴林中。”
  16. ^ 《中阿含经·未曾有法经》:“我闻世尊一时游鞞舍离大林之中,尔时,诸比丘置钵露地。时,世尊钵亦在其中,有一猕猴持佛钵去,诸比丘诃:‘恐破佛钵。’佛告诸比丘:‘止!止!莫诃!不破钵也。’时,彼猕猴持佛钵去,至一娑罗树,徐徐上树,于娑罗树上取蜜满钵,徐徐下树,还诣佛所,即以蜜钵奉上世尊,世尊不受。时,彼猕猴却在一面,取𣚰去虫,既去虫已,还持上佛,佛复不受。猕猴复却在于一面,取水著蜜中,持还上佛,世尊便受。猕猴见佛取蜜钵已,欢喜踊跃,却行弄舞,回旋而去。若世尊令彼猕猴见世尊取蜜钵已,欢喜踊跃,却行弄舞,回旋去者,我受持是世尊未曾有法。”
  17. ^ 阿毘达磨大毘婆沙论页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“一时佛住广严城猕猴池侧重阁精舍。时诸苾刍以世尊钵及彼自钵皆置露处。有一猕猴下娑罗树来趣钵所。”
  18. ^ 五百弟子自说本起经·摩头惒律致品页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“昔于惟耶离,身为大猕猴,趣往取佛钵。”
  19. ^ 根本说一切有部毘奈耶药事页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“于时蜜性即说颂曰:昔于广严侧,我为猴中主;见多钵在彼,我便持佛钵。”
  20. ^ 根本说一切有部毘奈耶破僧事》:“佛在那地迦村群蛇林中。此时多有诸苾刍钵及世尊钵在于露地,有一猕猴从娑罗林下来而取于钵。……因兹为名未度婆悉瑟吒(Madhu-Vāsiṣṭha),此名最胜蜜”
  21. ^ 梵语本《根本说一切有部毘奈耶破僧事》页面存档备份,存于互联网档案馆):“buddho bhagavān nādikāyāṃ viharati guñjikāvasathe; tena khalu samayena saṃbahulāni pātrāṇy abhyavakāśa upari kṣiptāni; bhagavataś ca pātram; athānyatamo markataḥ śālavṛkṣād avatīrya yena pātrāṇi tenopasaṃkramati;”
  22. ^ 阿毘昙毘婆沙论页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“佛住那提迦夜城矜迦精舍时,众多比丘置钵在露地,及世尊钵亦在露地。尔时有一猕猴从娑罗树下,往诣众多钵所。”
  23. ^ 贤愚经·师质子摩头罗世质品页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“一时佛在舍卫国祇树给孤独园,尔时国中有一婆罗门,字曰师质……佛与众僧往诣其家……众会食竟,佛及众僧还归所止,路由一泽,中有泉水,甚为清美,佛与比丘僧便住休息。诸比丘众各各洗钵,有一猕猴来从阿难求索其钵。”
  24. ^ 摩诃僧祇律页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“佛住梨耆阇河边,时世尊钵、比丘钵共在露处,时有弥猴行见树中有‘无蜂熟蜜’来取世尊钵。”
  25. ^ 五分律页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“尔时世尊游娑罗树林。时有一猕猴,从树上下,取佛钵欲持去。”
  26. ^ 小部·譬喻经·菴婆达耶迦页面存档备份,存于互联网档案馆)》:“时吾为弥猴,秀岩之雪山,吾见阿诺玛(Anomadassi),至心信仰佛。雪山路不远,尔时菴婆熟,从树采其果,布施蜜、菴婆。”
  27. ^ Therāpadāna 68. Ambadāyaka. [2024-06-20]. (原始内容存档于2024-06-25). 
  28. ^ 大唐西域记》:“吠舍釐国……石柱南有池,是群猕猴为佛穿也。在昔如来曾住于此。池西不远有窣堵波,诸猕猴持如来钵上树取蜜之处;池南不远有窣堵波,是诸猕猴奉佛蜜处;池西北隅犹有猕猴形像。”
  29. ^ 摩訶僧祇律. [2024-06-16]. (原始内容存档于2024-06-16).