平埔语
平埔族诸语,是台湾当地平地原住民语言。当前台湾平埔语研究,主要根据语料包括有:圣经译本、番仔契、历史文献中的地名记音。与台湾高山语同为台湾原住民语言/福摩沙诸语,但除少数语言如宜兰噶玛兰语、南投日月潭邵语以外,大多数平埔语已经消亡。但相对于高山诸语来说,平埔语的重建,在音韵结构问题上是单一的,亦即依台语音韵结构、日语音韵结构来重建,因为在主要历史文献上,日语文献和古文闽南汉字音文献是最主要的两大语种。
虽然荷兰语文献和其他罗马字文献、或者有人试图以菲律宾塔加洛音韵结构重建平埔语也有代表性,但大多不切实际也不实用。未来在重建“单一平埔语方向”上,或者重译圣经的可能形式上,日语台语的音韵结构恐将只能是“单一平埔语”的唯二选择择。这同时也为将来高山诸语的整合提供了重要典型意义,亦即从最大可能的方向增加日语、台语的外来词汇来提供高山诸语共同词汇的使用比例。在圣经翻译上,最大可能的增加希伯来语、希腊语词汇也与日语(特别是汉字音与日式英语外来词)、台语词汇同样是扩大台湾原住民/福摩沙诸语共同词汇的四个主要方向,也是最具实质意义的四个方向。
圣经译本
编辑番仔契
编辑历史文献中的地名记音
编辑目前对平埔语的文献整合
编辑荷兰时期文献
编辑代表性清代著作(语料纪录)
编辑代表性日治时期学者与代表性著作
编辑战后学者与代表性著作
编辑地名沿革考释
编辑- 张耀锜1951《台湾平埔族社名研究》台北:南天
- 翁佳音1998《大台北古地图考释》新北:台北县立文化中心
- 陆传杰2003《台湾地名事典》台北:远足文化
- 刘泽民(台湾)2007《平埔百社古文书专辑》台北:国史馆、台湾文献馆
- 陆传杰2014《被误解的台湾老地名》台北:远足文化
- 翁佳音、曹铭宗2016《大湾大员福尔摩沙》台北:猫头鹰
- 陆传杰2018《被误解的台湾古地图》台北:野人出版
- 许毓良2019《光绪十四年(1888):台湾内山番社地舆全图所见的新北山区》台北:远足文化
构词学、词汇词义
编辑主要语料来源方言点
编辑- 台南地区(西拉雅语为主):关庙埤头里、龟洞里、新化山脚里、新市南部、左镇冈林里(菜寮)、东山东河里、白河六溪、麻豆、玉井(噍吧哖)。(大武垅语分布)大内头社里、南化玉山里、新市社内里、玉井中正里、楠西湾丘里。(其他)玉井丰里里、新化知义里。
- 高雄地区(大武垅语为主):内门木栅里、仁武乌林里、大社区。(大武垅语分布)甲仙关山里、小林村(灭村)、杉林区、六龟荖浓里、六龟里。
- 屏东地区(马卡道语为主):内埔乡隘寮村、高树乡泰山村、里港乡茄苳村武洛、内埔乡老埤村、万峦乡赤山村、万金村、新厝村加匏朗、新埤乡饷潭村、枋寮乡。
- 台东地区:池上乡锦园村、(大武垅语分布)关山镇、长滨乡宁埔村。
- 花莲地区(大武垅语分布):花莲县富里乡大里村。
平埔语地名社名
编辑台南西拉雅语
编辑四大社
编辑- 萧垅社(佳里)
- 新港社/哆喏喏社(新市)
- 目加溜湾社(善化)
- 蔴兜社(麻豆)
其他
编辑- 吉贝耍(东山)
- 大圭壁(盐水)
- 哆啰啯(新营)
大武垅语
编辑大武垅四社
编辑- 大目降社(新化)
- 噍吧哖(玉井)
- 大武垅一社
- 大武垅二社
四熟番
编辑- 茅匏社
- 芒仔社
- 霄𥚃社
- 加拔社
相关词条
编辑参考
编辑- ^ 吴安其著. 南岛语分类研究. 北京:商务印书馆. 2009.02: 289. ISBN 978-7-100-05683-0.