日语中的其他语言借词

日语从其他语言中吸收了大量辞汇,来自古代汉语的称为“汉语”,来自其他语言的称为“外来语”。关于来自法语德语荷兰语葡萄牙语的辞汇,参见本篇最后所列的条目。本篇叙述日语中的义大利语俄语阿拉伯语西班牙语借词。

意大利语 编辑

意大利语日语借用的辞汇主要有音阶名演奏记号フォルティッシモエスプレッシーヴォカンタービレ等)等音乐用语,及一些意大利餐相关的词语(如スパゲッティティラミス)。此外尚有部分汽车名、建筑物名、时装足球等相关的词语。

例词:

  • インフルエンザ(influenza) - 流感
  • オペラ(opera) - 歌剧
  • カジノ(casino) - 赌场
  • ゲットー(ghetto) - 贫民窟
  • ゼロ(zero) - (在日语中是,零)
  • ソロ(solo) - 独奏(在日语中是,独奏)
  • テンポ(tempo) - 速度(音乐用语)(在日语中是,拍,律等)
  • モデラート - 中速(音乐用语)
  • フーガ(fuga) - 赋格(音乐用语)
  • チャオ(ciao) - 打招呼用语
  • トトカルチョ(totocalcio) - 赌博
  • パパラッチ(paparazzi) - 狗仔队
  • ビエンナーレ(biennale) - 双年展(每两年举行的展覧会
  • ファッショ(fascio) - 法西斯主义者
  • ブラヴォー(bravo) - 喝采
  • プリマ・ドンナ(prima donna) - 戏剧的女主角
  • マフィア(mafia) - 黑手党(在日语中是,暴力団,犯罪组织等)
  • マニフェスト(manifesto) - 宣言
  • モットー(motto) - 标语/箴言(在日语中是,标语,金言等)
  • モンテネグロ(Montenegro) - 蒙特内哥罗/黑山

俄语 编辑

日语中的俄语借词主要有十八世纪十九世纪两国间的交流所带来的俄国文化相关的辞汇及1917年十月革命后与社会主义思想一起进入日本的辞汇。部分前一类辞汇在日常生活中使用(如イクラ等)。后一类多数仅作为描述苏联/俄罗斯特有的组织和现象的专有名词使用(コルホーズペレストロイカ等),也有少数词语进入了一般使用,如コンビナートノルマ等。

в(/v/音) 旧译“ウィ・ウ・ウェ・ウォ”,较新译法为“ヴィ・ヴ・ヴェ・ヴォ”。但"ва"一般习惯性的译为“”:マリア・シャラポワ

例词:

  • アジト(агитпункт) - 大本营/老巢(在日语中是,住処,巣等)
  • イクラ(икра) - 鱼子酱
  • インテリ(亦作インテリゲンツィアインテリゲンチャ)(интеллигенция) - 知识份子(在日语中是,知识阶级)
  • ウォッカ(водка) - 伏特加
  • オホーツク海(Охотское море) - 鄂霍次克海
  • カンパ(кампания) - 募捐
  • グラスノスチ(гласность) - 开放政策戈尔巴乔夫)
  • コミンテルン(КоминтернКоммунистический интернационал) - 共产国际
  • コルホーズ(колхозколлективное хозяйство) - 农业集体化
  • コンビナート(комбинат) - 康拜因(联合收割机)
  • サハリン(Сахалин) - 库页岛
  • サモワール(самовар) - 俄式烧水壶
  • セイウチ(сивуч) - 海象
  • ソビエト(亦作ソヴィエトソヴェト)(Совет) - 苏维埃
  • ソフホーズ(совхозсоветское хозяйство) - 苏联国营农场
  • タイガ(тайга) - 北方针叶林
  • チェカ(ЧКчрезвычайная комиссияпо борьбе с контрреволюцией и саботажем) - 契卡(全俄肃清反革命及怠工非常委员会)
  • ツァーリ(亦作ツァー)(царь) - 沙皇
  • ツンドラ(тундра) - 冻土层
  • デカブリスト(декабрист) - 十二月党人
  • トーチカ(точка) - 碉堡
  • トロイカ(тройка) - 三驾马车
  • トロツキスト(троцкист) - 托洛茨基主义者(有轻蔑意义)
  • ノルマ(норма) - 强制工作定额(在日语中是,责务,务め等)
  • バラライカ(балалайка) - 巴拉莱卡琴
  • ピロシキ(пирожки) - 俄式馅饼
  • ヴ・ナロード(в народ) - 1860-1870年代俄国的社会活动家
  • ペチカ(печка) - 壁炉/烤箱
  • ペレストロイカ(перестройка) - 经济改革(戈尔巴乔夫)
  • ボリシェヴィキ(亦作ボルシェヴィキ)(большевики) - 布尔什维克
  • メンシェヴィキ(亦作メニシェヴィキ)(меньшевики) - 孟什维克

阿拉伯语 编辑

阿拉伯语起源的辞汇多是通过其他语言如荷兰语、英语等进入日语的。

如以下例词:トタン(镀锌铁皮,白铁皮)、じょうろ如雨露,喷壶)、コーヒー(咖啡)、ラケット(球拍)、シロップ(糖浆、果子露)、アルコール(酒精、乙醇)、アルカリ(堿、强堿(在日语中是,塩基))、ソーダ(苏打、碳酸钠、钠盐)、シャーベット(冰糕、果子露冰激凌)、チェス(国际象棋、西洋象棋)、チェック(最初原意是指方格花纹、格子、花格,而后因为英语借词才有“支票”等含义(在日语中是,市松模様,格子缟等))、ソファー(沙发)、モンスーン(季风(在日语中是,季节风))、アベレージ(平均、平均值(在日语中是,平均,标准等))、ジャケット(夹克、短外套、短上衣)、ゼロ(零)、タリフ(関税、関税表)、リスク(风险(在日语中是,危険性,虞等))、アルゴリズム(算法、处理方式(在日语中是,演算法))、アドベ(砂、砂质粘土)、タマリンド(罗望子)、コットン(棉花、棉纱、棉布(在日语中是,绵))、シェリフ(贵族、出身高贵)、サフラン(番红花、藏红花)、アドミラル(海军上将、提督)、センナ(番泻树)、シュガー(砂糖、白糖(在日语中是,砂糖,蔗糖等))等。

科学术语亦有相当数量阿拉伯语起源的辞汇,特别是化学数学天文学等。中世纪阿拉伯帝国的科学较兴盛,向欧洲输出了知识及辞汇。

星名:

  • アルタイル(النسر الطائر‎) - 河鼓二(Altair / α Aquilae / α Aql / 天鹰α)
  • アルデバラン(الدبران‎) - 毕宿五(Aldebaran / α Tau / α Tauri / 金牛α)
  • アルゴル(رأس الغول‎) - 大陵五(Algol / β Per / β Persei / 英仙β)
  • アルビレオ - 辇道增七(Albireo / β Cyg / β Cygni / 天鹅座β)
  • ヴェガ(النسر الواقع‎) - 织女一(Vega / α Lyr / α Lyrae / 天琴α)
  • デネブ(ذنب الدجاجة‎) - 天津四(Deneb / α Cyg / α Cygni / 天鹅座α)
  • フォーマルハウト(فم الحوت‎) - 北落师门(Fomalhaut / α PsA / 南鱼座α)
  • ベテルギウス(بيت الجوزاء‎) - 参宿四(Betelgeuse / α Ori / α Orionis / 猎户座α)

西班牙语 编辑

例词:

参见 编辑