外地人
此條目內容疑欠準確,有待查證。 (2012年8月15日) |
外鄉人、外地人、外省人、外來人,相對於「本地人」的稱呼,籠統而言屬於概念模糊的中文詞語,屬於按照中國國家省份地域對人群模糊性歸類,可以指本人非本省出生、本人先輩非本省出生、本人成長或長期居住非本省或者本人戶籍所在地非本省等條件來歸類,依照自身和周圍人的主觀願望而定,屬於人際關係的範疇。由於城市的流動人口非常多,因此外地人一詞較多出現在城市人口中。外地人又因為當地的政策,有時成為區別身份地位及福利待遇的代名詞。一般來說,經常說着「外地人」的地方都或多或少地帶有地方主義,而且這些地方通常是經濟比較發達,人口素質高,因此本地人與外地人形成鮮明對比。
各地對外地人稱呼及社會問題
編輯廣東
編輯過去在廣東的部分粵語區(如廣州),本地居民對廣東以外的大陸人的稱呼是「外江佬」、「北佬」。雖然在本地居民看來這是一種中立的稱呼,但廣東的外省移民並不都歡迎這個稱呼,現在已經幾乎沒有人用。而一般對陌生人都叫做外來人、外地人。而鄉下佬、扑佬則是稱未見過大場面的土包,隨著廣東城市化,這些詞是專指外省「民工」。
除此之外, 本地居民(常見於粵語區)對外省人還有「撈鬆」等稱謂。據說是因為解放軍南下廣東時以山東等地兵源為主,大兵們與當地人打招呼喜歡以普通話「老兄」來稱謂。聽不懂國語的廣東人後來就都稱外省人為「撈鬆」[1]。
香港
編輯香港人大多數都是1945年因國共內戰而逃難到香港的人。1945年人口只得50萬,1950年後英國與中國大陸達成協議,從此偷渡來香港的人以鄰近的粵語區為主,人口由1950年的220萬以每十年上升100萬的速度上升到1980年的510萬。1990年前,香港人普遍叫來港不足10年的人做「大陸人」或「大陸仔」。香港現今已很少人會用「撈鬆」一詞。香港老一輩仍然有稱外省人為「撈鬆」(粵拼︰laau1 sung1,意即「老兄」)、「外江佬」等中性字眼,卻沒有「撈頭」等新興國內詞彙。貶義的稱呼則有「大陸厘」。 在某些塲合,或者在Facebook,有些香港人會把來自中國大陸的居民稱為極有眨義的字眼如「蝗蟲」,「支那人」等。
對外國人,西人稱「鬼佬」、「鬼婆」、「鬼仔」、「鬼妹」,日本人稱「㗎仔」、「㗎妹」,南亞印巴人稱「阿差」、「阿星」。
福建
編輯自改革開放之後,越來越多的外省人流入福建來打工,其中以四川人、貴州人居多。 或 在福州的本地居民幾乎稱呼所有非福州籍的所有省份城市來福州打工的外地人均稱呼為「北囝」、「外江儂」或「◯◯囝」[2]。在本地居民看來這是一種中立的稱呼,至今老福州人還在使用這些詞彙稱呼所有非福州籍的所有省份城市來福州打工的外地人。而在馬祖列島,對居住於十邑地區,但祖籍非福州、沒有本地化的人群的稱呼為:「兩個聲」。在馬祖地區老一輩會用「兩個聲」指外地人,在早期駐軍時代,對外地來當兵的阿兵哥通常以此稱之。
在下南一帶的泉州、漳州、廈門對幾乎稱呼所有非下南人的所有省份城市的外地人一般稱呼為「北仔」、「阿北」、「阿北仔」、「北貢」。起初是沒有什麼貶意,是對於由北方人來閩南打工人的一個統稱。但是由於很多北方人特別是男性名聲不好,導致從一個普通的中性詞轉變成對非下南人的所有省份城市的外地人貶義的稱呼。
台灣
編輯國民黨遷台之前,台灣本地人稱中國來的人為唐山人。國民黨於1950年代開始區分外省人、本省人。此稱呼帶有政治意味,使用範圍不限城市,在台灣南部鄉村使用亦非常普遍。現時日常交談中,除政治上會以外省人來區分,一般人已經較少在公開場合講外省人、本省人。
上海及江南地區
編輯上海非省,本屬江蘇省,因此直接稱外省人為「外地人」。「鄉下人」略帶貶義,用來形容某人(這個人可以是上海人,也可以是外地人)不懂某情形下的默認行為處事的方法。這本身沒有地域歧視的含義。如果在上海的舉止粗魯、不文明,則會引起別人的不滿,可能會被人用上海話說「鄉下人」來形容。
蘇浙滬一帶的人稱江蘇省長江以北操江淮官話(當地稱「蘇北話」或「江北話」)的人為「江北人」。江北地區生活相對貧窮,以前從江北到上海尋生計的人,相比於從江南地區到上海尋生計的人,往往更會從事比較低下的工作甚至違法之事,所以很多江南人看不起江北人、甚至出生成長在上海的江北人後代(父母均為江北人的稱「全鋼(江)」,一方為江北人的稱「半鋼(江)」)。目前,中國大陸改革開放的進程日益加速,江南人(上海蘇南浙江)對於蘇北人的歧視逐漸轉變為對中國大陸不發達地區的普遍歧視問題,這也將成為中國大陸發展的重要隱患。
四川
編輯下江人不見得都指長江下游的外省人,由於抗戰和民國初期,長江下游江蘇、安徽、河南、上海一帶戰亂不斷,大批難民湧入四川,常常因為沒有財力,加上語言不通,只有從事下等勞動。「下江人」在當時僅為對從事下等勞動的外地人的一種蔑稱,例如昔日西康省較四川省更為上游,仍稱為下江人。
- 「廣廣」也是四川地區對外省人的一種稱呼,本意指湖廣填四川時期湖廣(湖南、湖北)、兩廣(廣東、廣西)這兩廣地區大量湧入的外省人,由於語言不通,常常受到本地人欺負。延伸意思則是所有外省人、陌生人,為中性詞。日常用語中有「麻廣廣」、「嚯廣廣」的說法,意指欺負、騙不懂(或語言不通)的人(帶有開玩笑的意味)。
北京
編輯一些因大量外地人湧入北京造成的道路擁堵、空氣質量下降、公交擁擠、醫院爆滿、農民工隨遷子女高考等問題而對外地人不滿的北京人會稱呼外地人為外地屄、王德彪(外地屄三個字漢語拼音首字母WDB引申)或臭外地,有時北京人和外地人甚至會發生言語等激烈衝突[3][4]。
其他
編輯由於外地人一般都是從其他相對落後的地區過來城市打工謀生的,由於這些人本身受教育程度低,生存技能差,加上地域性文化的差異,造成這些人某些文明素質偏低,並且無法找到合適和體面的工作,只能從事重體力勞動或者灰色地帶的工作(如性工作者),甚至走上犯罪的道路。因此外地人常常受到本地人的排斥和蔑視。
另外由於目前中國大陸戶籍制度的限制,外地人(以農民為主)很難在城市落戶生根,不能享受和本地人(城市居民)相同的社會福利(如醫療和教育等),更加造成了某種對立。
相關
編輯參考
編輯- ^ 广州人—中国评论学术出版社. [2009-09-27]. (原始內容存檔於2016-03-05).
- ^ 「◯◯」可寫作地方或國家的名稱,如「下南囝」、「廣東囝」、「上海囝」、「台灣囝」、「日本囝」等。
- ^ 一句「外地逼」到底傷了誰?[失效連結]
- ^ 吵得很激烈,但谈的不是一回事儿. [2019-02-10]. (原始內容存檔於2019-02-12).