使用者討論:Iokseng/2015
兩個不同的詞條,在簡體中文模式下顯示是一模一樣的,請閣下作消歧義處理。--AsharaDayne(留言) 2015年1月10日 (六) 12:58 (UTC)
Category:韓國戰爭罪行頁面存廢討論通知
編輯您好,您先前創建或編輯的頁面「Category:韓國戰爭罪行」已被提出存廢討論,正在討論該頁面的存廢。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助和維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤。
如果您想取回已刪除頁面的內容,您可以到存廢覆核請求處按格式提出請求,多謝合作!
幫助:互助客棧、刪除指導、存廢覆核請求、IRC聊天頻道--M940504(留言) 2015年1月28日 (三) 04:46 (UTC)
鐵甲人
編輯相關操作造成了「鐵甲人」→「鐵甲人 (特攝)」,主條目名字重定向到歧義條目的不合理狀況。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月4日 (三) 12:12 (UTC)
拜託!
編輯貴方應該把越南籍配偶 (臺灣)與越南新娘重定向至越南配偶 (臺灣)才對!--114.42.45.203(留言) 2015年2月12日 (四) 16:09 (UTC)
- 一開始就不應該建立內容完全複製自「越南新娘」的「越南配偶 (臺灣)」。若覺得名稱不適合,請移動該條目。--Iokseng(留言) 2015年2月12日 (四) 16:14 (UTC)
不萊梅港
編輯你好!
不萊梅港這個詞是有歧義的,一個含義是不來梅哈芬這個城市,第二個含義是不來梅州的港口,也就是不萊梅港 (港口)或者不來梅組合港。
我的建議是建立一個不萊梅港的去歧義頁面,列出兩個義項:
一個義項是不來梅哈芬。另一個義項是不來梅組合港,然後將不萊梅港 (港口)詞條和我新創建的不來梅組合港合併。
謝謝,歡迎討論!
--Antonch(留言) 2015年2月13日 (五) 15:21 (UTC)
感謝你創建了不萊梅港消歧義頁面,我認同這個做法。隨後我會再去添加幾個義項的,因為這個詞有很多個可能的含義,容易造成混淆。
覆蓋重定向
編輯請問如何覆蓋重定向? (例如活色生香改名為活色生香 (電視劇), 因活色生香與活色生香 (電視劇)是同名稱. 如何把活色生香覆蓋舊的, 我見ACE5000做到 [1] 謝謝!--Pedrotangtang(留言) 2015年2月24日 (二) 08:46 (UTC)
關於分類
編輯請教閣下是如何做到快速移動分類?--黑暗魔君(留言) 2015年2月26日 (四) 03:25 (UTC)
不好意思,再請教一下。我用手機瀏覽的時候在分類頁面上看不到Cat-a-lot的標籤,請問手機能用嗎?--黑暗魔君(留言) 2015年2月26日 (四) 04:57 (UTC)
難道作用不是一樣的嗎?我也想用Catalot,但這個工具似乎有問題,我不能用。--黑暗魔君(留言) 2015年2月27日 (五) 08:48 (UTC)
- 了解。請問你能正常使用Catalot嗎?--黑暗魔君(留言) 2015年2月27日 (五) 12:06 (UTC)
- 還真是,謝謝。--黑暗魔君(留言) 2015年2月27日 (五) 13:25 (UTC)
又是金華站
編輯麻煩請再次留意金華站 (浙江),無聲無識又由多名大陸發起正名為「金華站」的舉動,同時又在你還原後,又改成金華站 (中國)。--Foamposite(留言) 2015年3月2日 (一) 09:34 (UTC)
- 金華站 (日本北海道)重定向頁,應該比照金華站 (中國浙江)進行{{vfd}}。 --220.136.2.146(留言) 2015年3月2日 (一) 16:57 (UTC)
移動到福斯娛樂集團的依據是?大陸一直都譯作福克斯。--Kuailong™ 2015年3月6日 (五) 17:51 (UTC)
- 僅就21世紀福克斯舉幾例:新浪、紐時中文、Fortune中文、WSJ中文。
- Fox不光有二十一世紀福克斯,還有福克斯新聞、福克斯廣播網,另外還有女星梅根·福克斯。受台灣翻譯影響的確在一些大陸網站上「福克斯」、「福斯」都能找到使用,在下暫時也無法確定是否有條目中所說的已經統一為台灣譯法。不建議閣下依據那個條目里一句沒來源的話做修改。--Kuailong™ 2015年3月6日 (五) 22:36 (UTC)
同問題,為什麼分類非得按台灣的翻譯來?--我是火星の石榴(留言) 2015年3月7日 (六) 08:46 (UTC)
- 並未一定得按台灣的翻譯,而是如果官方有改名的話,就應按官方名稱。只是目前還找不到官方來源,但搜尋新華網、央視網等,確實可以找到非常多「二十世紀福斯」的用法。--Iokseng(留言) 2015年3月7日 (六) 09:09 (UTC)
@Kuailong、Red16、Iokseng:已提出Wikipedia:互助客棧/條目探討/存檔/2015年4月#二十世紀福斯討論,請前往參與。--Justice305(留言) 2015年3月29日 (日) 14:56 (UTC)
請向本人學習頁面分類重定向,感恩!--118.161.254.19(留言) 2015年3月13日 (五) 11:36 (UTC)
@Iokseng:已發起討論,請前往參與。--Justice305(留言) 2015年3月29日 (日) 02:35 (UTC)
re五指山
編輯沒有看到閣下的請求?在找不請求的情況下,我不太清楚如何刪除。麻煩給個鏈接?--淺藍雪❉ 2015年3月29日 (日) 13:05 (UTC)
您好
編輯您好,我試圖擴大該民族英雄的這篇文章。你可以去看看?。謝謝。 阿馬羅·帕戈。--81.36.47.163(留言) 2015年4月4日 (六) 14:42 (UTC)
cat-a-lot
編輯請問移動俄羅斯XX分類至俄國XX分類的理據是什麼? --Qui cherche trouve 2015年4月8日 (三) 09:59 (UTC)
- 不是很明白,是指俄國→俄羅斯 嗎?--Iokseng(留言) 2015年4月8日 (三) 10:01 (UTC)
- 對。--Qui cherche trouve 2015年4月8日 (三) 10:05 (UTC)
- 在其他語言的維基百科,都是一樣的用詞。目前的分類有些用「俄國」,有些用「俄羅斯」,顯得有些混亂,也不易於分類,所以才做此更動。--Iokseng(留言) 2015年4月8日 (三) 10:07 (UTC)
- 對。--Qui cherche trouve 2015年4月8日 (三) 10:05 (UTC)
汝矣島
編輯你好,我推薦的汝矣島一文正在進行DYK投票,歡迎閣下在此投票;螺釘(留言) 2015年4月11日 (六) 02:29 (UTC)
請關注
編輯請注意這個名叫User:Chûng-koet的自稱來自「中國台灣省」用戶,他特別喜歡破壞與台灣有關的條目,尤愛做違反台海現狀的編輯。--122.90.105.10(留言) 2015年4月22日 (三) 12:19 (UTC)
澳大利亞
編輯「澳大利亞」建國前(1901年以前)沒有「澳大利亞」這個國家啊!作為地理上的大陸,傳統稱為「澳洲」,現在也叫做「澳大利亞洲」,但後者也是相對新興的稱謂,對於19世紀初建館的博物館,使用20世紀的譯名似乎不適合。
另外,上述論點也是基於「澳大利亞」(國家)應當稱為「澳大利亞」的背景。在香港等地通稱是「澳洲」,因此作為各地用法不同的名詞,從維基方針來說應當尊重原始用法維持「澳洲」條目名。--PalaceGuard008(留言) 2015年4月22日 (三) 17:36 (UTC)
- 看不明白您的意見。重新表述一下上面我說的並稍作補充:第一,在香港等地,不論指國家還是大陸都通稱「澳洲」,因此原來原始名稱沒有問題,User:Sgsg擅自改為「澳大利亞」是違反方針的,因此應該回退。
- 其實以上第一條就夠了。另外,第二,在悉尼當地習慣用法是「澳洲」,遵循名從主人的話應該維持「澳洲」用法。第三,在任何國家從地理上講(地理學科不是只有某些國家有的),作為地理概念,洲(大陸)和國家都是分別的概念。在中文裡,兩者就有區分。就像「美洲」和「美國」英文可以同用一詞,但不是同一概念一樣,「澳洲」(「澳大利亞洲」)和「澳大利亞」國家也是兩個不同的概念。1820年代創立的博物館其名稱不可能是指1900年創立的國家的。
- 如果此條目原始名稱是「澳大利亞博物館」我可能也就算了,但是既然原始名稱是「澳洲博物館」,那麼User:Sgsg的改動就是違反方針同時改用一個較不恰當的譯名,因此有雙料理由應該回退。--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:10 (UTC)
- 這樣,我在頁面上加移動請求討論,如果您還有異議的話我們在討論頁上繼續。--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:15 (UTC)
- 明白您的意思了,另外確實在一些地區這塊大陸也叫「澳大利亞大陸」或「澳大利亞洲」,所以如上所說如果此條目原始名稱是「澳大利亞博物館」我也不會去改,但是既然原始條目名是「澳洲」那就應該維持此名,否則遵循自己習慣大家都可以把「澳洲XX」或「澳大利亞XX」的條目改來改去的。(其它隨意可以找到的「澳洲XX」條目包括:澳洲國會大廈、澳洲國立美術館、澳洲狸藻節等。)--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:30 (UTC)
- 在中國大陸指國家的話確實通用「澳大利亞」,但指地理大陸的話「澳洲」也是很常見的。--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:36 (UTC)
- 謝謝。是,雖然近年來由於移民的關係有變化的趨勢但當地華人主要還是遵循傳統的台灣、香港習慣用法,稱「澳洲」多於稱「澳大利亞」。--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:42 (UTC)
- 在中國大陸指國家的話確實通用「澳大利亞」,但指地理大陸的話「澳洲」也是很常見的。--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:36 (UTC)
- 明白您的意思了,另外確實在一些地區這塊大陸也叫「澳大利亞大陸」或「澳大利亞洲」,所以如上所說如果此條目原始名稱是「澳大利亞博物館」我也不會去改,但是既然原始條目名是「澳洲」那就應該維持此名,否則遵循自己習慣大家都可以把「澳洲XX」或「澳大利亞XX」的條目改來改去的。(其它隨意可以找到的「澳洲XX」條目包括:澳洲國會大廈、澳洲國立美術館、澳洲狸藻節等。)--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:30 (UTC)
- 這樣,我在頁面上加移動請求討論,如果您還有異議的話我們在討論頁上繼續。--PalaceGuard008(留言) 2015年4月23日 (四) 09:15 (UTC)
改名
編輯改名我是沒建議, 但按照香港/韓國/日本/臺灣/中國電視劇統一名稱格式, 想改名先把全部一拼改名. 另外, 那位S人兄只是把名改來改去吧. --Pedrotangtang(留言) 2015年4月30日 (四) 03:25 (UTC)
re
編輯我就說看了半天有點奇怪,現在應該沒問題了--淺藍雪❉ 2015年5月4日 (一) 14:22 (UTC)
有關「江西梅嶺」的移動請求
編輯已依君的建議新開移動請求/更名建議討論,現誠邀閣下前往討論頁留言。(相關討論頁:Talk:梅嶺_(江西))——凝(✉) 2015年5月15日 (五) 06:46 (UTC)
關於朱力亞德學院更名為茱莉亞學院
編輯您好,茱莉亞學院官方決定校名的中文譯名定為「茱莉亞學院」,而非其他譯法。故申請將現有「朱力亞德學院」頁面跳轉為新建的「茱莉亞學院」頁面。謝謝!--Shan Su(留言)
您好,茱莉亞學院目前沒有中文網站,但是下屬的數碼部門茱莉亞互動藝術的中文網站:www.juilliarddigital.cn,可以作為參考。--Shan Su(留言)
- 已移動至繁體字名稱。--Kolyma(留言) 2015年5月23日 (六) 09:51 (UTC)
關於高雄地下街條目
編輯該條目完全是複製貼上
為何條目白花油中非介紹白花油國際有限公司(台灣/香港)公司,希望閣下向我做出解答,感謝。--Nbfreeh(留言) 2015年6月17日 (三) 04:25 (UTC) re:但是我認為此條目主要內容為介紹白花油公司,且關於名稱的事,Infobox中名稱為白花油國際有限公司。--Nbfreeh(留言) 2015年6月17日 (三) 04:36 (UTC)
移動請求
編輯您好。我想將馬克斯·梅耶條目移動至馬克斯·邁爾,但後者已有重定向,需要管理員才能移動。可以請您幫忙嗎?多謝。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2015年6月19日 (五) 10:20 (UTC)
- 這其實不需管理員權限就可以移動。幫你移好了。--Iokseng(留言) 2015年6月19日 (五) 10:55 (UTC)
人身攻擊
編輯Harrison199023在本人討論頁發出侮辱性言論,煩請處理。--Qui cherche trouve 2015年6月20日 (六) 17:12 (UTC)
您好,我認為這不算明顯的破壞或人身攻擊,所以不符速刪標準,未予刪除。如感不妥,建議您提刪。謝謝。--Lakokat 2015年6月26日 (五) 14:34 (UTC)
邀請您參加第十三次動員令
編輯親愛的維基百科用戶Iokseng/2015您好:
首先,感謝你對維基百科的貢獻!為了提升中文維基百科的條目品質及數量,第十三次動員令會於2015年7月4日至2015年9月6日期間進行,我們誠摯地邀請您來積極參與動員活動。
詳細動員事項請參見第十三次動員令,讓您從動員令說明書中了解什麼是動員令,並請參考主頁的報名指引報名參與本次動員令(報名處現已開放)。
本次動員令分為大動員令及小動員令,大動員令是可以在任何主題中貢獻的動員令項目,而小動員令主題有:地球科學、數學、物理、電子與資訊、歐洲歷史與地理以及多於15種外語版本的條目。
請收到本邀請函的維基人,將{{subst:動員令}}轉貼到其他尚未收到本動員令的維基人討論頁上(或參考推廣工具),如果您由於各種原因不能響應本次動員令、積極建立新條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是歷次動員令成敗之關鍵,大家一起合力才能提升維基的服務、品質及數量!非常感謝您的參與!
新代碼已於{{Infobox entertainer}}創建,歡迎到{{Infobox entertainer/doc}}測試。有關模板合併的更多細節,請參閱WP:互助客棧/求助。PS:事實上,{{藝人}}模板在經過幾輪改進之後,功能上已經完全可以取代{{Infobox musical artist}}。--Dabao qian(留言) 2015年7月3日 (五) 09:00 (UTC)
2015
編輯talk:2014年台灣劣質油品事件:您主張的名稱為「2014年台灣劣質油品事件」?!若是,建議補充,俾利他人了解您的主張。 --凡夫2015(留言) 2015年7月7日 (二) 01:44 (UTC)
您好,能否幫忙移動一下頁面
編輯還是昨天的問題。因為我發現閣下在執行移動操作時貌似可以直接覆蓋已存在的頁面,所以直接來找閣下幫忙。請檢查一下簡體標題「Template:艺人」下的所有非重定向子頁面(包括討論頁及其子頁面),將其移動至繁體標題「Template:藝人」下。謝謝,祝編安。--Dabao qian(留言) 2015年7月8日 (三) 16:21 (UTC)
Re:
編輯我感覺此人可能在未公開情況下有兩個賬號,注意他的編輯記錄,黃浩良用戶頁一直是他在編輯,是否需要提請一下用戶核查?--Nbfreeh(留言) 2015年7月18日 (六) 05:25 (UTC)
意見
編輯您好。個人認為消歧義分類置於後方較佳,放在中間顯得不倫不類。—AT 2015年7月20日 (一) 09:12 (UTC)
- 個人認為調用分類前首先想到的必然是名稱,而非國家名。例如,我希望使用港區分類,第一時間不太可能想到東京都,而應該是港區,然後便可以按照消歧義來運用適當的分類。另外,放在最後符合普遍消歧義的做法,一般人只會將地方名視作有歧義,而不會將背景作品當成帶歧義吧?—AT 2015年7月20日 (一) 14:50 (UTC)
條目移動
編輯關於日本今上天皇一條目,我已在討論頁闡述了移動的理由。如果你覺得不合適麻煩請闡述你的意見,而不要沒有任何理由就回退我的編輯。
若你沒有更多的意見,我將在一兩天後再次移動這個條目 Who is Lewix?|談/績 2015年7月29日 (三) 03:06 (UTC)
2015年8月
編輯歡迎來到維基百科。我們歡迎每一位用戶對維基百科作出建設性編輯,惟閣下最近編輯中至少有一項(如閣下在2026年冬季奧林匹克運動會中的編輯)並不具建設性且已被回退或移除。請使用沙盒進行編輯測試,並參閱歡迎頁面以了解更多關於貢獻維基百科的事宜。關於2026年冬季奧林匹克運動會一條目,如果你覺得不合適請闡述你的意見,而不要沒有任何理由就回退我的編輯,而且為什麼只把英國加入無來源模板? Tcl1025☎ 2015年8月22日 (六) 05:25 (UTC)
re:大溪
編輯一共只有三個人參與討論。--Kuailong™ 2015年8月23日 (日) 04:13 (UTC)
- 我過幾天再重啟一次好了。沒規定間隔時間吧?--Kolyma(留言) 2015年8月23日 (日) 11:05 (UTC)
- 移動成功者保護1個月,我想比照辦理:9月21日以後再提。--Kolyma(留言) 2015年9月9日 (三) 13:29 (UTC)
您好:遇到這種情況,應該是先行移動,然後再於簡繁混用的條目提速刪。--Kolyma(留言) 2015年8月26日 (三) 16:56 (UTC)
分類移動
編輯福克斯改名福斯的操作顯然受到了爭議啊。[2]。如果不忙的話,請稍微解答一下吧。Bluedeck 2015年8月29日 (六) 04:32 (UTC)
討論修訂
編輯你好,我正在編輯泰奧多爾·許旺!想要把泰奧多爾·施旺移到泰奧多爾·許旺,因為我有查過資料說,教育部把泰奧多爾·施旺的施改成許了!所以我才把泰奧多爾·施旺移到泰奧多爾·許旺!凡請你和我一起協助編輯!拜託 董宗瑋(留言) 2015年9月14日 (一) 13:04 (UTC)
帕夏
編輯奧斯曼大維齊爾名字中的「帕夏」是尊稱,前面是不加點的。關於條目「科賈·穆斯塔法·帕夏」的命名--苞米(☎) 2015年9月21日 (一) 01:40 (UTC)
如果沒有其他問題,請自行撤回速刪。謝謝。--Lakokat 2015年10月9日 (五) 11:43 (UTC)
分類同定向
編輯閣下編輯Category:以姓氏區分的維基人模板的時候請注意,分類重定向不能使用
#REDIRECT [[target]]
的語法,需要使用{{分類重定向}}。--無瘋子 說胡話 癲狂史 2015年10月11日 (日) 19:40 (UTC)
關於Category:中華民國導演是否被分類到Category:中國導演之問題
編輯關於Category:中華民國導演是否被分類到Category:中國導演之問題,我已在這裡有提出理由,並依據這個理由給予移除Category:中國導演。為避免衍生爭議,特此通知,如閣下或其它人都認為不該移除,或者這個理由是有問題的,可以向Wikipedia:互助客棧提出討論。--114.46.235.25(留言) 2015年10月18日 (日) 13:19 (UTC)
分類更名
編輯如果可能,請直接把舊分類移動過去,而不是剪貼其內容。--Jimmy Xu 論 2015年10月19日 (一) 07:09 (UTC)
- 還有現在我的bot會在後面清理舊分類了,不急的話就不要用Cat-a-lot刷最近更改了。--Jimmy Xu 論 2015年10月19日 (一) 21:51 (UTC)
- 改成最快在分類清空3個小時後才會速刪了。--Jimmy Xu 論 2015年10月20日 (二) 21:48 (UTC)
中文中,宗教場所和宗教建築、宗教建築物意義是非常接近的。但宗教場所可以包括一些宗教聖地,如洞天福地之類,並單純指建築物。宗教場所並不宗教建築更準確。--Berthe(留言) 2015年10月19日 (一) 15:40 (UTC)
汗
編輯我沒看清楚。。現在好了。--淺藍雪❉ 2015年10月21日 (三) 12:44 (UTC)
宮殿一詞在中國基本君主專用,但歐洲所指的en:Palace可用作公眾人物的住宅。所以要用Category:皇家宮殿加以區分。--Berthe(留言) 2015年10月25日 (日) 17:56 (UTC)
請求協調
編輯你好,目前中文維基的分類命名有兩種形式:一是「各xxxx」;二是「依xx劃分的xx」。我認為用後者的形式命名更為理想,第一是使用前者的方式命名會造成衍生分類命名上的困難,出現諸如「各國各世紀」、「各國各類型音樂」等奇怪及不通的分類名稱,使用後者的方式命名並沒有這個問題。第二是各個大分類都是採取上述的第二種命名方式,例如Category:依世紀分類、Category:依國家來作的分類等,因此我認為採取這種方式命名更有利於分類名稱的統一性。
不過,我在最近移動分類的時候被User:Jarodalien以「狗屁不通」為由持續回退我的編輯。我曾經向他說明和解釋,但對方拒絕溝通,只好請求你幫忙協調,謝謝。--黑暗魔君(留言) 2015年10月26日 (一) 10:00 (UTC)
- 我已經在互助客棧提出這個問題,希望閣下可以參與討論,謝謝。--黑暗魔君(留言) 2015年10月26日 (一) 14:28 (UTC)
建築分類
編輯現在使用最多的命名法應該是xx年完成的建築物吧?見Category:20世紀完成的建築物-淺藍雪❉ 2015年10月29日 (四) 17:12 (UTC)
中華民國 (大陸時期)正在進行優良條目評審,歡迎你參加投票Cq521(留言) 2015年10月31日 (六) 17:07 (UTC)
Category:英文報紙
編輯請不要再移來移去-北極企鵝觀賞團(留言) 2015年11月10日 (二) 04:38 (UTC)
回復通告
編輯請參與關於移動的討論。--Stang 2015年11月14日 (六) 09:13 (UTC)
提醒
編輯關於近期韓國收視率的兩項移動我先退回去了,不然跨名字空間重定向會導致200多個條目被順帶速刪,麻煩移動之前先處理一下這些鏈接可好。--淺藍雪❉ 2015年11月24日 (二) 00:57 (UTC)
雖然重定向刪了,不過又稍稍調查了一下。不查還好,一查全糊塗了。參考英維的話,以orchestra果然是管弦樂團的意思吧。此外,參看日維日本を代表するオーケストラの1つ、日本オーケストラ連盟正会員。果然我還是不清楚到底是一個オーケストラ還是一個交響楽団。你能確定嗎?Bluedeck 2015年12月8日 (二) 00:20 (UTC)
分類:依時間劃分的日食
編輯性質好像跟Category:日食列表重複了?- 和平、奮鬥、救地球!(留言)自然條目提升地質與滅絕專題於 2015年12月13日 (日) 11:55 (UTC)
- 或者把Category:日食列表歸類於其下?- 和平、奮鬥、救地球!(留言)自然條目提升地質與滅絕專題於 2015年12月13日 (日) 12:41 (UTC)
- 嗯,之後打算用AWB把它們分成Category:1920年代日食之類的。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)自然條目提升地質與滅絕專題於 2015年12月15日 (二) 03:39 (UTC)
留言-關於翻譯
編輯對人名翻譯,因對其正確發音進行翻譯以表尊重。如法國總統奧朗德,因遵循它本身發音原則,且此翻譯形式被各家媒體採納不止一次 請參考 [3] [4] [5]
此為TN電視台對其的專訪[6],於前三秒提及其名字
此處亦有其於12月10日上任後的新聞[7][8][9]
並不能因中文媒體使用兩種翻譯而根據時間先後來斷定孰是孰非。翻譯的本身就應當最直接正確的表達其原意,如果姓名翻譯已經存在更正確更貼近於原始發音的翻譯,且更能表達對當事人的尊重,為什麼不能進行採納?中文姓氏因為地區和語言不通,也有漢語拼音韋氏拼音廣東話拼音等不同反應。目前我們可以肯定的是,在西班牙文(至少於阿根廷),我所列舉出的「馬格里」的翻譯,直接恰當的翻譯的Macri這個姓氏(忽略音調上的不同)。
Macri的機器翻譯為馬克里,因為英文發音。維基百科是許多媒體在發表和撰寫是時候的來源,因此維基百科的翻譯也主導了許多媒體。人名的翻譯也不存在絕對的官方,非中文系國家甚少提供中文的翻譯。如同美國總統歐巴馬,在大陸譯為奧巴馬。或是許多西班牙語名字存在許多種翻譯一樣。維基百科既然是媒體的導向,自然應當從更客觀的角度來反應事實,這也是維基百科的主旨。
謝拉山
編輯你編輯的謝拉山不存在! 我編輯的蒙賽羅和你的謝拉山沒有關係 請停止編輯蒙賽羅大學頁面
靜息態
編輯現在的」靜息態「頁面,根本就沒有搞清楚resting-state和ongoing neural activity的區別。我對它進行了修改和擴充。可是你為什麼要修改回原來的版本?
關於小籠包和小籠饅頭
編輯閣下您好,對於事物名稱通常應遵從名從主人的原則,也就是儘可能的使用原創地誕生的名稱,小籠饅頭即是一例,小籠饅頭誕生於江南,江南語言不區分包子與饅頭,一律呼作饅頭,只是把北方沒有餡的饅頭呼作白饅頭,其餘則按照陷料呼作肉饅頭、菜饅頭,也就是北方話的肉包子與菜包子,由於小籠饅頭誕生於江南,且在交通不便的時代,可以說是江南特有的點心,所以應該按照名從主人的原則,條目正名應為小籠饅頭,而非小籠包。同時閣下注意到沒有,連國務院公布的國家級非遺名稱,也按照名從主人的原則,使用了江南普遍稱呼的小籠饅頭一名,而不是國務院所在的官話區所用的小籠包之類的名稱。--Fayhoo(留言) 2015年12月28日 (一) 10:12 (UTC)
移動討論
編輯關於「伊斯蘭国」移動到「伊斯蘭国 (圣戰组織)」,請到這裡發表下意見。--122.90.88.199(留言) 2015年12月28日 (一) 16:04 (UTC)
小籠饅頭回退
編輯本次移動乃依據名從主人原則。既然講述的是江浙地區的食品,必依江浙地區的習慣稱謂作為條目名。閣下數次回退,並未提供理據,請作說明。謝謝--SP RailwayGuest 2015年12月29日 (二) 03:05 (UTC)
- (:)回應,首先這是中文百科,不是英譯漢百科。我們的東西為什麼要以英文作標準?其次,那台灣鼎泰豐叫小籠包為什麼一定要讓上海的小籠饅頭也叫小籠包?為了擱置爭議,不如把條目拆分成小籠包和小籠饅頭兩個條目。小籠包專寫其他地區的,小籠饅頭專寫江浙的。而且鼎泰豐的小籠包做法和味道和江浙的小籠饅頭差異很大。如果同意,我們就把請求保護頁面的撤銷。拆分出來。不知如何?--SP RailwayGuest 2015年12月29日 (二) 03:12 (UTC)
- (:)回應:那就都去撤銷吧。小籠包我們聽過,但是是北方人說的。這樣拆分也好,免得吵起來--SP RailwayGuest 2015年12月29日 (二) 03:18 (UTC)
- (:)回應,首先這是中文百科,不是英譯漢百科。我們的東西為什麼要以英文作標準?其次,那台灣鼎泰豐叫小籠包為什麼一定要讓上海的小籠饅頭也叫小籠包?為了擱置爭議,不如把條目拆分成小籠包和小籠饅頭兩個條目。小籠包專寫其他地區的,小籠饅頭專寫江浙的。而且鼎泰豐的小籠包做法和味道和江浙的小籠饅頭差異很大。如果同意,我們就把請求保護頁面的撤銷。拆分出來。不知如何?--SP RailwayGuest 2015年12月29日 (二) 03:12 (UTC)
移動請求
編輯請幫忙將「李鐵 (足球運動員)」移動至「李鐵」,理由見:Talk:李鐵 (足球運動員)。-- Ohnogo☎ 2016年1月4日 (一) 09:03 (UTC)
Re: Bruce Straley
編輯感謝~--風中的刀劍(留言) 2016年1月5日 (二) 03:33 (UTC)
這次沒有吧
編輯我可以確定這次是全繁體。麥兜(留言) 2016年1月13日 (三) 02:31 (UTC)
謝謝,我知道哪裡出問題了,源頭那邊沒寫好。麥兜(留言) 2016年1月13日 (三) 02:40 (UTC)