討論:黨衛隊

由Woshinifade在話題SS的中國大陸簡體應該翻譯為黨衛軍上作出的最新留言:1 年前
基礎條目 黨衛隊屬於維基百科歷史主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
政治專題 (獲評初級高重要度
本條目頁屬於政治專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科政治類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
納粹德國專題 (獲評初級極高重要度
本條目頁屬於納粹德國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科納粹德國相關主題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度
歐洲歷史專題 (獲評初級未知重要度
本條目頁屬於歐洲歷史專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科歐洲歷史類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

名稱

編輯

大陸一般稱為黨衛隊,請問港台的稱呼分別是?有沒有必要增加地區用詞呢——全麥麵包請張嘴2012年1月14日 (六) 08:21 (UTC)回覆

建議改名:「親衛隊」→「黨衛隊」

編輯

親衛隊」 → 「黨衛隊」:譯名應遵守維基規定--笑嘻嘻的魔王留言) 2018年1月22日 (一) 09:06 (UTC)笑嘻嘻的魔王留言2018年1月22日 (一) 09:06 (UTC)回覆

  • (-)反對:請@Azload閣下提供「剛剛通過的維基規則」之相關連結,就我所知,只要字詞並未有翻譯錯誤,地區用詞的不同應以字詞轉換處理,而非「除了某地方外,其他都以××為翻譯」就非用它不可。--Aizag留言2018年1月22日 (一) 09:32 (UTC)回覆

是的,但是是否應該尊重原創作者的選擇?我的意思是文章11年的重新定向似乎不符合規則。本文條目原屬於黨衛隊,於11年被某位仁兄調整到親衛隊。而且是用手寫全部調整,是否違反了簡繁互換調整規則?另外在武裝黨衛隊的調整上也操作也比較粗糙而且把馬來西亞,新加坡,香港的全部改成武裝親衛隊,這樣操作是否過於草率。請閣下參考重新定向原則。笑嘻嘻的魔王留言2018年1月22日 (一) 11:28 (UTC)回覆

查看了版本歷史,確實最早是命名為「黨衛隊」,基於先到先得原則,應該移回原名稱。--Iokseng留言2018年1月22日 (一) 12:55 (UTC)回覆
,抱歉,我還真沒注意到最早名稱版本為何,現基於先到先得原則移回我無異議。--Aizag留言2018年1月22日 (一) 13:04 (UTC)回覆
此次改正,影響不少啊。一些相關的條目、模板及其內容要改回成「黨衛隊」,難度比較小,但已建立有「親衛隊」名字的分類和散落各地有「親衛隊」名字的非相關的條目、模板要改回成「黨衛隊」,難度比較大呢。 -- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言2018年1月22日 (一) 15:30 (UTC)回覆
一點點來吧。我準備在接下去的一陣子時間把英文版面的黨衛隊與武裝黨衛隊翻譯過來,因為要養老婆小蜜孩子供房還卡債,估計時間跨越會有點長。各位大爺要是有時間也幫幫忙。跪謝了--笑嘻嘻的魔王留言2018年1月25日 (四) 22:05 (UTC)回覆
英文版的親衛隊是GA,條目範圍廣,各子項目皆細心考究,而非單一章節塞大量的內容,翻譯起來沒什麼問題;相比下武裝親衛隊就遠遠不如……單一集中於戰史,作為一種軍事組織,其實有很多內容可寫,如軍階、編制、裝備、戰術能力、指揮結構、訓練等等。因此我建議,親衛隊用翻譯的,武裝親衛隊用自行創作處理。--Aizag留言2018年1月26日 (五) 04:16 (UTC)回覆
@Aizag謝謝閣下的建議,我先試著先把它翻譯過來再說吧,不然中文條目跟英文比起來寒酸太多了。真懷念大學時代,時間一大把。--笑嘻嘻的魔王留言2018年1月26日 (五) 07:13 (UTC)回覆

親衛隊回退至原名稱黨衛隊

編輯

基於先到先得原則,將親衛隊回退至原名稱黨衛隊,前期討論參見#建議改名:「親衛隊」→「黨衛隊」,如有特殊情況請提交Wikipedia:移動請求--Leon3289留言2018年8月7日 (二) 15:50 (UTC)回覆

SS的中國大陸簡體應該翻譯為黨衛軍

編輯

不討論香港繁體、台灣繁體的對SS的翻譯方式,只談中國大陸簡體的翻譯方式,你去中國大陸的圖書館看軍事類的書籍(中圖法分類為E0到E999),絕大部分都是把SS翻譯為「黨衛軍」,很少有翻譯為黨衛隊的。 並且,你百度「黨衛軍」,有2210萬個結果,百度「黨衛隊」,只有617萬個結果。並且,你用Google搜到帶有英文書名號簡體漢字的的"黨衛軍",有101萬個結果,搜"黨衛隊"只有17萬個結果,不管是百度還是Google,簡體字裡面,把SS翻譯為「黨衛軍」的比「黨衛隊」的普遍多了。--MacArthur1945留言2023年9月12日 (二) 13:36 (UTC)回覆

讀秀中,黨衛軍1.4萬條,黨衛隊5200條,前者占優但後者也沒特別少。武裝黨衛隊也有稱「武裝黨衛軍」的。序言註明「也稱」可能最省事。--YFdyh000留言2023年9月12日 (二) 13:47 (UTC)回覆
(+)支持,我記得我的中學歷史課本也是叫「黨衛軍」。——Aggie Dewadipper 2023年9月12日 (二) 18:24 (UTC)回覆
根據大陸第七版辭海標準翻譯就是黨衛隊。而且百度的百度百科標準詞就是黨衛隊和武裝黨衛隊。而且根據辭海的描述黨衛軍特指武裝黨衛隊--Woshinifade留言2023年9月23日 (六) 01:05 (UTC)回覆
返回 "党卫队" 頁面。