军衔

區別軍人等級的稱號
(重定向自軍銜

军衔是指军队中对不同职务的军人授予的等级称号。即:“区别军人等级的称号”。军衔将军人的荣誉称号、待遇等级和职务因素融为一体,使其兼有调整部队指挥关系和调整个人利益关系的两种功能。军衔分为永久和临时两种类型,通常所称的军衔是指前者。

军衔通常分为军官士官士兵三大体系。军衔制度的意义,主要是有利于提高军人的荣誉感和责任心,加强军队的组织纪律性,方便部队的指挥与管理,促进常规化建设,对国际联盟作战和军队间交往也具有重要作用。

汉语词源编辑

晚清之前,中国军队实行武官散官制。1903年,清廷特设练兵处。1904年,练兵处制定各类规章,向慈禧太后提出依照西方的三等九级军衔,制定清军的军衔体系,以取代武官官衔体制,获得批准。后,清廷持续推进、完善军衔体制。民国初年,南京临时政府北洋政府沿袭晚清体系,并陆续制定、完善各类与军衔相关的规章。1917年后,因政局动荡,北洋政府未再改动军衔体制。至此,三等九级军衔制中的军衔汉语称号全部确定下来,沿用至今[1]

相对具体军衔的汉语称号,“军衔”一词(英文中的Rank)在汉语里出现较晚。清末出现过“官阶”、“品目”、“品级”、“等级”、“等差”等称呼。中华民国成立后,南京临时政府称呼其为“官佐士兵阶级”,北洋政府称呼为“军官佐士兵等级”,1928年后的国民政府则称呼为“军官佐及士兵等级”,一般简称为“军阶”。在国民革命军时期也使用阶级、军阶等称呼,但也出现过“军衔”等非正式称呼。

目前,中华民国国军中华民国法律仍使用军阶,而中国人民解放军使用“军衔”。香港、澳门二地起初对对此没有特别的区分,但回归后普遍使用“军衔”一词。新加坡也使用“军衔”称呼其军中等级。

现代世界各国军衔级别名称汇总编辑

军官编辑

元帅编辑

  1. 大元帅特级上将(部分国家)
  2. 元帅五星上将(部分国家)

将官编辑

  1. 大将/一级上将(部分国家)
  2. 上将
  3. 中将
  4. 少将
  5. 准将(部分国家)

校官编辑

  1. 大校(部分国家)
  2. 上校
  3. 中校
  4. 少校

尉官编辑

  1. 大尉(部分国家)
  2. 上尉
  3. 中尉
  4. 少尉
  5. 准尉(部分国家)
  6. 学员(待任军官已毕业学生、部分国家军校军官班学员等)

士官、士兵编辑

军士长编辑

  1. 一级军士长
  2. 二级军士长
  3. 三级军士长

士官编辑

  1. 大士(部分国家)
  2. 上士
  3. 中士
  4. 下士

士兵编辑

  1. 上等兵(部分国家)
  2. 一等兵(部分国家)
  3. 二等兵(部分国家)
  4. 列兵

世界主要国家现行军衔体系比较表编辑

为了帮助了解不同国家间的军衔比较,在这里使用北约军人等级符号(NATO codes for grades of military personnel)。这个代号是建立用来规范北约各成员国在特定联合行动时的军衔和指挥系统,虽然一些特定军衔高于他国应该同级的情况常常发生。军官军衔是由OF-1到OF-10;OF(D)是一个特殊的分类,代表等待委任中的军官训练生。其他军衔(士官)是由OR-1至OR-9。准尉(Warrant Officer)是英军特有的军衔,介于军官和士官之间,并没有相对应的北约代号。这个系统不应该与英军的工资等级系统混淆。虽然北约之外的国家的指挥系统结构并不完全与北约系统相对应,不过这个代码仍然能提供有用的粗略比较。

陆军军衔编辑

军官军衔编辑

北约 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OF-10
[注 1]
合众国特级上将
(General of the Armies of the United States)
元帅
(Field Marshal)
共和国大元帅
(1955年-1965年)
元帅
(Maréchal de France)

共和国大元帅
(공화국 대원수)
元帅(원수)

联邦元帅
Маршал Российской Федерации
特级上将
(1935年-2000年)
陆军特级上将
(General of the Armies)
共和国元帅
(1955年-1965年)
共和国元帅
(공화국 원수)
五星上将
(General of the Army)
大将
(1955年-1965年)
元帅
(원수)
一级上将
(1988年-1994年)
次帅
(차수)
OF-9 上将
(General)
上将
(General)
上将 上将
(Général d'armée)
上将
(General)
大将
(대장)
大将(대장) 陆将
(担任陆上幕僚长或统合幕僚长者)
大将
Генерал армии
一级上将
上将
(상장)
上将
Генерал- полковник
二级上将
OF-8 中将
(Lieutenant General)
中将
(Lieutenant- General)
中将 中将
(Général de corps d'armée)
中将
(General- leutnant)
中将
(중장)
中将
(중장)
陆将
(陆将)
中将
Генерал- лейтенант
中将
OF-7 少将
(Major General)
少将
(Major- General)
少将 少将
(Général de division)
少将
(General- major)
少将
(소장)
少将
(소장)
陆将补
(将补)
少将
Генерал- майор
少将
OF-6 准将
(Brigadier General)
准将
(Brigadier)
[注 2]
大校 准将
(Général de brigade)
准将
(Brigade- general)
大佐
(대좌)
准将
(준장)



OF-5 上校
(Colonel)
上校
(Colonel)
上校 上校
(Colonel)
上校
(Oberst)
上佐
(상좌)
大领
(대령)
一等陆佐
(一佐)
上校
Полковник
上校
OF-4 中校
(Lieutenant Colonel)
中校
(Lieutenant- Colonel)
中校 中校
(Lieutenant- colonel)
中校
(Oberst- leutnant)
中佐
(중좌)
中领
(중령)
二等陆佐
(二佐)
中校
Подполковник
中校
OF-3 少校
(Major)
少校
(Major)
少校 少校
(Commandant)
少校
(Major)
少佐
(소좌)
少领
(소령)
三等陆佐
(三佐)
少校
Майор
少校
OF-2 上尉
(Captain)
上尉
(Captain)
上尉 上尉
(Capitaine)
大尉
(Stabs- hauptmann)
大尉
(대위)
大尉(대위) 一等陆尉
(一尉)
大尉
Капитан
上尉
上尉
(Hauptmann)
上尉
(상위)
OF-1 中尉
(First Lieutenant)
中尉
(Lieutenant)
中尉 中尉
(Lieutenant)
中尉
(Ober- leutnant)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等陆尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант
中尉
少尉
(Second Lieutenant)
少尉
(Second Lieutenant)
少尉 少尉
(Sous- lieutenant)
少尉
(Leutnant)
少尉
(소위)
三等陆尉
(三尉)
中尉
Лейтенант
少尉
OF(D)
见习军官
(Officer Designate)

准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)


少尉
Младший лейтенант

Student Officer 学员
(Cadet)
军校生
(Officer Cadet)
学员




学生
(学生)
学员
Курсант
学员、学生、入伍生、军校生

士官、士兵军衔编辑

北约 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OR-9 陆军总军士长
(Sergeant Major of the Army)
一级准尉
(Warrant Officer Class 1)

一级军士长
总军士长
(Major)
军士长
(Oberststabs- fieldwebel)

准尉
(준위)
准陆尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Sergeant Major)
一级军士长
(Sergeant Major)
军士长
(Adjudant- chef)
OR-8 二级军士长
(First Sergeant)
二级准尉
(Warrant Officer Class 2)
二级军士长 准军士长
(Adjudant)
一级军士长
(Stabs- feldwebel)
特务上士
(특무상사)
元士
(원사)
陆曹长
(曹长)

二等士官长
二级军士长
(Master Sergeant)
二级军士长
(Haupt- feldwebel)
OR-7 三级军士长
(Sergeant First Class)
上士
(Staff Sergeant)
三级军士长
一级上士
(Ober- feldwebel)
上士
(상사)
上士
(상사)
一等陆曹
(一曹)
大士
Старшина
三等士官长
OR-6 上士
(Staff Sergeant)
中士
(Sergeant)
四级军士长 上士
(Sergent- chef)
二级上士
(Feldwebel)
中士
(중사)
中士
(중사)
二等陆曹
(二曹)
上士
Старший сержант
上士
OR-5 中士
(Sergeant)
上士 中士长
(Sergent)
中士
(Stabsunter- offizier)
下士
(하사)
下士
(하사)
三等陆曹
(三曹)
中士
Сержант
中士
中士
(Élève sous-officier)
一级下士
(Unter- offizier)
OR-4 下士
(Corporal)
下士
(Corporal)
中士 下士长
(Caporal- chef de première classe)
二级下士
(Oberstabs- gefreiter)
上级兵士
(상급병사)
兵长
(병장)
下士
Младший сержант
下士
下士
(Caporal- chef)
一级上等兵
(Stabs- gefreiter)
上兵
(상병)
OR-3 一等兵
(Private First Class)
准下士(代理下士职务的兵)
(Lance Corporal)
下士
上等兵
(Caporal)
二级上等兵
(Haupt- gefreiter)
中级兵士
(중급병사)
一兵(일병) 陆士长
(士长)
上等兵
Ефрейтор
上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
OR-2 二等兵
(Private)
二等兵
(Private)
上等兵
一等兵
(Soldat de première classe)
二等兵
(Gefreiter)
下级兵士

(하급병사)

二兵
(이병 )
一等陆士
(一士)

一等兵
OR-1 新兵
(Private)

列兵 二等兵
(Soldat de deuxième classe)
三等兵
(Soldat)
战士
(전사)
训练兵
(훈련병)
二等陆士
(二士)
列兵
Рядовой
二等兵

海军军衔编辑

军官军衔编辑

北约 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OF-10 海军特级上将
(Admiral of the Navy)
元帅
(Admiral of the Fleet)
大将
(1955年-1965年)
元帅
(Amiral de France)

次帅
(차수)
元帅(원수)



五星上将
(Fleet Admiral)
一级上将
(1988年-1994年)
OF-9 上将
(Admiral)
上将
(Admiral)
上将 上将
(Amiral)
上将
(Admiral)
大将
(대장)
大将(대장) 海将
(担任海上幕僚长或统合幕僚长者)
海军元帅
Адмирал флота
一级上将
上将
(상장)
上将
Адмирал
二级上将
OF-8 中将
(Vice Admiral)
中将
(Vice- Admiral)
中将 一级中将(中将)
(Vice- amiral d'escadre)
中将
(Vizeadmiral)
中将
(중장)
中将
(중장)
海将
(海将)
中将
Вице- адмирал
中将
OF-7 一级少将(少将)
(Rear Admiral Upper Half)
少将
(Rear-Admiral)
少将 二级中将(少将)
(Vice- amiral)
少将
(Konter-
admiral)
少将
(소장)
少将
(소장)
海将补
(将补)
少将
Контр- адмирал
少将
OF-6 二级少将(准将)
(Rear Admiral Lower Half)
准将
(Commodore)
大校 少将(准将)
(Contre- amiral)
准将
(Flottillen-
admiral)
大佐
(대좌)
准将
(준장)



OF-5 上校
(Captain)
上校
(Captain)
上校 上校
(Capitaine de vaisseau)
上校
(Kapitän zur See)
上佐
(상좌)
大领
(대령)
一等海佐
(一佐)
上校
Капитан 1го ранга
上校
OF-4 中校
(Commander)
中校
(Commander)
中校 中校
(Capitaine de frégate)
中校
(Fregatten-
kapitän)
中佐
(중좌)
二等海佐
(二佐)
中校
Капитан 2го ранга
中校
OF-3 少校 (Lieutenant Commander) 少校 (Lieutenant Commander) 少校 少校
(Capitaine de corvette)
少校
(Korvetten-
kapitän)
少佐
(소좌)
少领
(중령)
三等海佐
(三佐)
少校
Капитан 3го ранга
少校
OF-2 上尉
(Lieutenant)
上尉
(Lieutenant)
上尉 上尉
(Lieutenant de vaisseau)
大尉
(Stabs- kapitän-
leutnant)
大尉
(대위)
大尉(대위) 一等海尉
(一尉)
大尉
Капитан- лейтенант
上尉
上尉
(Kapitän-
leutnant)
上尉
(상위)
OF-1 中尉
(Lieutenant Junior Grade)
中尉
(Sub- Lieutenant)
中尉 中尉
(Enseigne de vaisseau de première classe)
中尉
(Oberleutnant zur See)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等海尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант
中尉
少尉
(Ensign)

少尉 少尉
(Enseigne de vaisseau de deuxième classe)
少尉
(Leutnant zur See)
少尉
(소위
三等海尉
(三尉)
中尉
Лейтенант
少尉
OF(D)
准少尉
(Midshipman)

准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)


少尉
Младший лейтенант

Student Officer 学员
(Midshipman)
军校生
(Officer Cadet)
学员




学生
(学生)
学员
Курсант
学员、学生、入伍生、军校生
  • OF-10为战时军衔

士官、士兵军衔编辑

北约 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OR-9 海军总军士长
(Master Chief Petty Officer of the Navy)
一级准尉
(Warrant Officer Class 1)
一级军士长 总军士长
(Major)
军士长
(Oberstabs- bootsmann)

准尉
(준위)
准海尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Master Chief Petty Officer)
一级军士长
(Master Chief Petty Officer)
军士长
(Maître principal)
OR-8 二级军士长
(Senior Chief Petty Officer)
准军士长
(Warrant Officer Class 2)
二级军士长 准军士长
(Premier maître)
一级军士长
(Stabs- bootsmann)
特务上士
(특무상사)
元士
(원사)
海曹长
(曹长)

二等士官长
二级军士长
(Haupt- bootsmann)
OR-7 三级军士长
(Chief Petty Officer)
上士
(Chief Petty Officer)
三级军士长
一级上士
(Oberboots-
mann)
上士
(상사)
上士
(상사)
一等海曹
(一曹)
大士
Главный корабельный старшина
三等士官长
OR-6 上士
(Petty Officer 1st Class)
中士
(Petty Officer)
四级军士长 上士
(Maître)
二级上士
(Bootsmann)
中士
(중사)
中士
(중사)
二等海曹
(二曹)
上士
Главный старшина
上士
OR-5 中士
(Petty Officer 2nd Class)
上士 中士
(Second- maître)
中士
(Obermaat)
下士
(하사)
下士
(하사)
三等海曹
(三曹)
中士
Старшина первой статьи
中士
一级下士
(Maat)
OR-4 下士
(Petty Officer 3rd Class)
下士
(Leading Seaman)
中士 下士
(Quartier- maître de première classe)
二级下士
(Oberstabs- gefreiter)
上级兵士
(상급병사)
兵长
(병장)
下士
Старшина второй статьи
下士
一级上等兵
(Stabs- gefreiter)
上兵
(상병)
OR-3 一等兵
(Seaman)
一等水兵
(Able Seaman)
下士 一等兵
(Quartier- maître de deuxième classe)
二级上等兵
(Haupt- gefreiter)
中级兵士
(중급병사)
一兵(일병) 海士长
(士长)
上等水兵
Старший матрос
上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
OR-2 二等兵
(Seaman Apprentice)
二等水兵
(Ordinary Seaman)
上等兵 二等兵
(Matelot breveté)
二等兵
(Gefreiter)
下级兵士

(하급병사)

二兵
(이병 )
一等海士
(一士)

一等兵
OR-1 新兵
(Seaman Recruit)
新兵
(Junior Seaman)
列兵 水兵
(Matelot)
三等兵
(Soldat)
战士
(전사)
训练兵
(훈련병)
二等海士
(二士)
水兵
Матрос
二等兵

空军军衔编辑

军官军衔编辑

北约 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OF-10 五星上将
(General of the Air Force)
元帅
(Marshal of the Royal Air Force)
大将
(1955年-1965年)


次帅(차수)
元帅(원수)



一级上将
(1988年-1994年)
OF-9 上将
(General)
上将
(Air Chief Marshal)
上将 上将
(Général d'armée aérienne)
上将
(General)
大将
(대장)
上将
(대장)
空将
(担任航空幕僚长或统合幕僚长者)
大将
Генерал армии
一级上将
上将
Генерал- полковник
二级上将
OF-8 中将
(Lieutenant General)
中将
(Air Marshal)
中将 中将
(Général de corps aérien)
中将
(General- leutnant)
上将
(상장)
中将
(중장)
空将
(空将)
中将
Генерал- лейтенант
中将
OF-7 少将
(Major General)
少将
(Air Vice- Marshal)
少将 少将
(Général de division aérien)
少将
(General- major)
中将
(중장)
少将
(소장)
空将补
(将补)
少将
Генерал- майор
少将
OF-6 准将
(Brigadier General)
准将
(Air Commodore)
大校 准将
(Général de brigade aérien)
准将
(Brigade- general)
少将
(소장)
准将
(준장)



OF-5 上校
(Colonel)
上校
(Group Captain)
上校 上校
(Colonel)
上校
(Oberst)
大佐
(대좌)
大领
(대령)
一等空佐
(一佐)
上校
Полковник
上校
上佐
(상좌)
OF-4 中校
(Lieutenant Colonel)
中校
(Wing Commander)
中校 中校
(Lieutenant- colonel)
中校
(Oberst- leutnant)
中佐
(중좌)
中领
(중령)
二等空佐
(二佐)
中校
Подполковник
中校
OF-3 少校
(Major)
少校
(Squadron Leader)
少校 少校
(Commandant)
少校
(Major)
少佐
(소좌)
少领
(소령)
三等空佐
(三佐)
少校
Майор
少校
OF-2 上尉
(Captain)
上尉
(Flight Lieutenant)
上尉 上尉
(Capitaine)
大尉
(Stabs- hauptmann)
大尉
(대위)
大尉
(대위)
一等空尉
(一尉)
大尉
Капитан
上尉
上尉
(Hauptmann)
上尉
(상위)
OF-1 中尉
(First Lieutenant)
中尉
(Flying Officer)
中尉 中尉
(Lieutenant)
中尉
(Ober- leutnant)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等空尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант
中尉
少尉
(Second Lieutenant)
少尉
(Pilot Officer)
少尉 少尉
(Sous- lieutenant)
少尉
(Leutnant)
少尉
(소위)
三等空尉
(三尉)
中尉
Лейтенант
少尉
OF(D)
Officer Designate
准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)

少尉
Младший лейтенант

Student Officer 学员
(Cadet)
军校生
(Officer Cadet)
学员




学生
(学生)
军校生
Курсант
学员、学生、入伍生、军校生
  • OF-10为战时军衔

士官、士兵军衔编辑

北约 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OR-9 空军总军士长
(Chief Master Sergeant of the Air Force)
准尉
(Warrant Officer)
一级军士长 总军士长
(Major)
军士长
(Oberstabs- feldwebel)

准尉
(준위)
准空尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Chief Master Sergeant)
一级军士长
(Chief Master Sergeant)
军士长
(Adjudant- chef)
OR-8 二级军士长
(Senior Master Sergeant)

二级军士长 准军士长
(Adjudant)
一级军士长
(Stabs- feldwebel)
特务上士
(특무상사)
元士
(원사)
空曹长
(曹长)

二等士官长
二级军士长
(Haupt- feldwebel)
OR-7 三级军士长
(Master Sergeant)
上士
(Flight Sergeant)
三级军士长
一级上士
(Ober- feldwebel)
上士
(상사)
上士
(상사)
一等空曹
(一曹)
大士
Старшина
三等士官长
总技术士官
(Chief Technician)
OR-6 上士
(Technical Sergeant)
中士
(Sergeant)
四级军士长 上士
(Sergent- chef)
二级上士
(Feldwebel)
中士
(중사)
中士
(중사)
二等空曹
(二曹)
上士
Старший сержант
上士
OR-5 中士
(Staff Sergeant)
上士 中士
(Sergent)
中士
(Stabsunter- offizier)
下士
(하사)
下士
(하사)
三等空曹
(三曹)
中士
Сержант
中士
一级下士
(Unter- offizier)
OR-4 下士
(Senior Airman)
下士
(Corporal)
中士 下士
(Caporal- chef)
二级下士
(Oberstabs- gefreiter)
上级兵士
(상급병사)
兵长
(병장)
下士
Младший сержант
下士
一级上等兵
(Stabs- gefreiter)
上兵
(상병)
OR-3 一等兵
(Airman First Class)
准下士(代理下士职务的兵)
(Lance Coporal)
下士 上等兵
(Caporal)
二级上等兵
(Haupt- gefreiter)
中级兵士
(중급병사)
一兵(일병) 空士长
(士长)
上等兵
Ефрейтор
上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
OR-2 二等兵
(Airman)
初级技术士
(Junior Technician)
上等兵 一等兵
(Aviateur de première classe)
二等兵
(Gefreiter)
下级兵士

(하급병사)

二兵
(이병 )
一等空士
(一士)
列兵 一等兵
一等兵
(Senior Aircraftman)
二等兵
(Leading Aircraftman)
OR-1 新兵
(Airman Basic)
新兵
(Aircraftman)
列兵 二等兵
( Aviateur)
三等兵
(Soldat)
战士
(전사)
训练兵
(훈련병)
二等空士
(二士)
列兵
Рядовой
二等兵

另见编辑

注释编辑

  1. ^ OF-10一般为战时军衔。
  2. ^ 英国陆军的准将(Brigadier)属校官,实际上等于大校。而英国皇家海军的准将(Commodore)和皇家空军的准将(Air Commodore)属将官

参考文献编辑

  1. ^ 刘岩. 《中国从官衔到军衔的发展历程(上) 》. 军事史林 (北京市: 中国人民革命军事博物馆). 2012, (2012年第4期): 19–26. ISSN 1002-4190 (简体中文). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 军事科学院军制研究部. 《军衔》. 长征出版社. 1985: 17–25. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 中华民国国防部. 《新编国军简明美华词典》. 中华民国国防部. 2017: 861,923–924.