维基百科讨论:条目命名一致性决议
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
关于配音员消歧义的命名一致性问题
最近写了个配音员条目要消歧义,由于“技术要求”的WP:命名一致性,所以去看了一下配音员怎样消歧义。发现同名情况下配音员消歧义有几种方法。
相关分类全是“XX配音员”,符合分类命名一致性,包括Category:日本配音员
条目消歧义是否应该全部跟分类统一为XXX (配音员),好符合命名一致性。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月18日 (四) 02:08 (UTC)
- “声优”本质上是日文,范围较为狭隘,首先不考虑采用;“配音演员”是不是地区词?我不确定这种用法有没有冗余成分。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月18日 (四) 02:41 (UTC)
- 配音员吧,配音演员地区词不至于,应该就是用词冗赘--浅蓝雪❉ 2023年5月18日 (四) 03:19 (UTC)
- 可以划一为“配音员”。--绀野梦人 2023年5月18日 (四) 03:21 (UTC)
- 中国大陆用“配音演员”的比较多,如729声工场的官网内都用的是“配音演员”,光合积木工作室 官方微博 内容也用的是“配音演员”。广电总局的官方文件内也使用“配音演员”,如广电总局:广播电视和网络视听节目对外译制避免一人配多角色内有配音演员的定义--桃花影落飞神剑(留言) 2023年5月18日 (四) 03:30 (UTC)
- 729声工场官网还用“声优”(声优一览-729声工场),“官网内都用”说法不符。729声工场的例子并不好。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月18日 (四) 03:42 (UTC)
- 那除去配音公司,首先参照广电总局的这个文件吧,《广播电视和网络视听节目对外译制规范》,PDF第10页章节7.3写的“配音演员指为节目中角色的对白、独白、旁白、解说、群杂声等进行目标语言配音的人员”。外加一些新华社、中新网稿件如著名译制电影配音演员张玉昆去世...、...数码时代配音演员不应过度依赖技术手段、台媒:蜡笔小新、柯南配音演员蒋笃慧去世...、电影《灌篮高手》首映 两代配音演员惊喜同台。--桃花影落飞神剑(留言) 2023年5月18日 (四) 04:26 (UTC)
- 举例 蒋笃慧 讣告能看出地区用词区别,中新网用的是配音演员 https://www.chinanews.com.cn/tw/2019/09-16/8957113.shtml ,中央社 用的是 配音员 https://www.cna.com.tw/news/firstnews/201909165004.aspx--桃花影落飞神剑(留言) 2023年5月18日 (四) 04:34 (UTC)
- 看来是地区词,配音员这个词使用频率很高,后续建议加入WP:CGROUP。
- 谷歌一下,发现日本一提供配音员专业的学院,在中文繁简页面的翻译的确有分别,配音演员 / 演剧科(简),声优 (配音员) 演剧科(繁)
- 顺便找了一下马来西亚的称呼,当地的Voice Guild Malaysia中文名是“马来西亚配音员公会”([1])。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月18日 (四) 06:42 (UTC)
- 是中国大陆的术语,个人理解是将配音者归入节目演绎和演员管理的范畴。--YFdyh000(留言) 2023年5月19日 (五) 20:13 (UTC)
- 729声工场官网还用“声优”(声优一览-729声工场),“官网内都用”说法不符。729声工场的例子并不好。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月18日 (四) 03:42 (UTC)
- “声优”已经被中文借用进来了,所以不存在源语问题。不过同用“配音员”做消歧义词比较好。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2023年5月18日 (四) 06:53 (UTC)
- 我个人认为日本的声优行业已经走出了与全世界其他地方不一样的路子了。所以在日本活动的我认为应当保持声优后缀不变,其他地方的,后缀写配音员也好配音演员也罢我无特别看法。--MilkyDefer 2023年5月18日 (四) 09:37 (UTC)
- “声优”通常专指日本配音员吧?那还是配音员,我觉得没有不统一消歧义后缀的理由。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月18日 (四) 12:50 (UTC)
- 我觉得他们的业务范围都扩展到不只是配音了。--MilkyDefer 2023年5月18日 (四) 12:58 (UTC)
- 消歧义后缀只是用于区分其他同名主题,不是用来对条目主题做完整的描述(这是正文的工作),所以“配音员”已经足够了。至于日本声优走出不同的路子,就算写成“日本配音行业”六个字也是懂的都懂,写成“声优行业”不懂的还是不懂。
- 我觉得讲真“声优”在正文中使用都不适合,最好用大众都能理解的“配音:XX”取代“声优:XXX”。不关心日本文化的人可能只会把“声优”硬理解为“声音优秀”;“声优”一词还没收到辞典里,当短语处理“优”也很少作“演员”解了。再举个不恰当的例子,“女优”这个词就有人完全看不懂。当然这还算好,就怕理解出现偏差。--洛普利宁 2023年5月18日 (四) 13:48 (UTC)
- 如果真要较真,有各项业务的“声优”,改为XXX(演艺界)就好了,这样最准确。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月19日 (五) 01:19 (UTC)
- 首要业务仍然是配音,不然就只是歌手、主持人什么的了。我觉得标题可以划一为“配音员”等,内文各种用法皆可,可以加内部链接。--绀野梦人 2023年5月19日 (五) 10:07 (UTC)
- 日本声优偶像化比较多,但本职还是配音,消歧义后缀统一为配音员感觉没问题。正文修改不置可否,日系条目中也可加内部链接弥补。--YFdyh000(留言) 2023年5月19日 (五) 20:11 (UTC)
- 我觉得他们的业务范围都扩展到不只是配音了。--MilkyDefer 2023年5月18日 (四) 12:58 (UTC)
- “声优”通常专指日本配音员吧?那还是配音员,我觉得没有不统一消歧义后缀的理由。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月18日 (四) 12:50 (UTC)
- 我个人认为日本的声优行业已经走出了与全世界其他地方不一样的路子了。所以在日本活动的我认为应当保持声优后缀不变,其他地方的,后缀写配音员也好配音演员也罢我无特别看法。--MilkyDefer 2023年5月18日 (四) 09:37 (UTC)
以上讨论已有明确的共识:使用“配音员”作为消歧义词
讨论中另一个问题就是地区词,“配音演员”和“配音员”在{{配音员}}已经是以地区词处理。“配音员”在中国大陆也有使用,只是不够正式,上面举例也说了马来西亚是用“配音员”,取最大公约数,统一为“配音员”是比较恰当的。除了条目增加地区词,中国大陆出身的配音员可以增加XXX (配音演员)重定向,日本出身的可以增加XXX (声优)重定向。
下面提到的Liyuu个案,多身份叠加的(中国大陆出生日本出道、中国大陆出生马来西亚出道、日本出生中国大陆出道等等等等),可以增加XXX (配音演员)或者XXX (声优)重定向。(若您对当前已形成的共识有不同意见,请将新留言置于本提示的下方,谢谢。)---Nostalgiacn(留言) 2023年5月20日 (六) 02:28 (UTC)
也许用户协议出卖了搜索记录,在社交平台首页推送看到一个特别情况:Liyuu,中国出生,在日本出道做偶像,还去做了配音员。分类同时有Category:日本女配音员和Category:中国女配音员 。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月19日 (五) 08:33 (UTC)
- 这题外话了吧……--绀野梦人 2023年5月19日 (五) 10:01 (UTC)
- 只是举一个特别的例子,来说明声优就算用于“专指日本配音员”,在某种情况也会很微妙。所以还是配音员好了。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月19日 (五) 14:24 (UTC)
统一成配音员感觉就挺好的,不过不能说很同意这个构成“地区用词”(至少是能达到动用Wikipedia:CGROUP的程度)。如果“配音员”只是大陆极少使用就罢了,这个明显从字面上来看就只是多字少字的关系,而且使用频量极高,即便在和“配音演员”有一定差距的情况下,我不觉得能够构成“地区用词”。从字面上看,一般大陆读者(不知道其他地区读者如何)真的会对“员”、“演员”、“配音员”、“配音演员”产生“地域差异”这种感觉吗?再者,一个搜索结果是100比10000的,后者说成常用词我能理解,一个3000万和6000万的,使用量有3000万就是不常用吗?这做成地域差异,就我的个人感觉就是:只是因为港台使用“配音员”(我没证实过),而大陆存在较多使用的“配音演员”,所以大陆不能使用/显示“配音员”(或者必须显示为“配音演员”)。其实“配音员”这个词去找的话一样可以找到官方使用、甚至和“配音演员”混用的记录(国家广播电视总局广播影视人才交流中心),但这种程度的日常用词是否需要拿官方文档(甚至于文档本身的正式性)/搜索结果来证明、定性“常用”、“不常用”、“地区用词”?浅蓝雪❉ 2023年5月22日 (一) 08:09 (UTC)
- 内容可以单向转换配音演员->配音员,大陆除外。--YFdyh000(留言) 2023年5月22日 (一) 08:34 (UTC)
- 当然也是可以统一用“配音员”的,我自己也倾向尽量统一用词。只是因为我不好擅自决定大陆用词如何,故交由社群讨论来判断。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月22日 (一) 11:36 (UTC)
七日之期已过(WP:7DAYS),准备统一“配音员”作为消歧义词。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月29日 (一) 08:51 (UTC)
- @Ericliu1912::部分需要删除权限才能移动,请帮忙处理:
- --Nostalgiacn(留言) 2023年5月29日 (一) 09:42 (UTC)
- Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月29日 (一) 13:25 (UTC)
- 目前只找到这些。两岸三地和日本重点关注了,其他国家配音员是否漏网之鱼,有待查阅。印象中有工具可以查找分类条目,当时没想过会用得上,没记下。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月29日 (一) 14:39 (UTC)
- 使用特殊:搜索/intitle:"聲優"可找出所有标题含“聲優”的条目,其他亦同,除小松由佳 (声优)外已划一。--绀野梦人 2023年5月29日 (一) 14:52 (UTC)
这些就是全部了么?——
- Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年5月29日 (一) 13:25 (UTC)
@淺藍雪:看到编辑摘要的留言,补充一下,这段讨论已经在维基百科:条目命名一致性决议存档,参考之前分类一致性决议的存档是决议记录页码存档的。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月30日 (二) 05:42 (UTC)