为科学游行
为科学游行(英语:March for Science、之前被称为“华盛顿特区科学家游行”)是一项在美国华盛顿特区以及全球600多个城市举行的巡游和集会。主办单位透露,本次活动是为了庆祝科学及其在日常生活扮演的重要角色,并希望籍著活动唤醒大众关注基于实证的政策规划在维护公众利益的角色。 [3]
为科学游行 | |||
---|---|---|---|
反特朗普抗议活动的一部分 | |||
日期 | 2017年4月22日(世界地球日) | ||
地点 | 世界各地 | ||
起因 | 对川普政权[锚点失效]对气候变化和科学的看法,以及对政策规划过程中无视和扭曲科学知识表达不满。 | ||
方法 | 游行示威、集会、展览及社交媒体造势 | ||
领导人物 | |||
| |||
人数 | |||
数十万人 (世界各地) | |||
www |
为科学游行的组织者和支持者认为,对科学的支持应该是无分党派的。[4][5][6]川普政权的反科学政策激起了部分组织者游行的念头。 为科学游行的官方网站上指出,“忽略科学而崇尚意识形态议程的美国政府,对全世界将会是个威胁。”
本次集会的主要议题包括鼓励基于实证的政策规划、反对缩减政府提供的科研经费、政府的透明度,以及政府对气候变化和进化论作为科学共识的态度。本次集会被视为继2016年11月的美国总统选举大游行以及2017年妇女游行后,美国科学界日趋积极参与政治活动的表现。[7]
斯坦福大学的历史学家宝特·罗伯特教授,盛赞为科学游行“以规模和科学家群体的参与深度来讲,可说是史无前例”,而且是“科学家群体对科学事实看似被全面攻击的回应 - 这是他们十分看重、视为神圣的真理”。[8]
背景
编辑唐纳德·特朗普
编辑2012年,唐纳德·特朗普称气候变化是一个骗局。[9]作为总统侯选人,[10][11]他承诺恢建设复穿越印第安人土地的拱心石XL管道并撤销奥巴马政权设立的美国环境保护局(EPA)规章。[12]
2016年总统大选胜出后,川普的过渡团队试图找出有份在奥巴马执政时期研究气候变化的美国能源部雇员[13]。在川普正式就任总统之前,许多气候科学家因为惧怕美国的气候资料会被删除,纷纷从官方渠道下载相关数据[14]。川普其他的行径和承诺,例如退出巴黎协议[15]、内阁的立场、冻结科研经费[16],以至于禁止环境保护局的科学家对外发布他们的研究发现[1][17][18]都是鼓动参与者的原因。2017年2月,威廉·哈珀,一位当时有意担任川普的科学顾问的气候变化怀疑论者宣称,气候科学的某些范畴“非常像个邪教”,而不少气候学家“都是呆子”[19]。网站科学内幕人(Science Insider)的报导形容川普上任后发布的首份财政预算案“简直是美国科学界悲哀的一日”,因为该预算案削减国家海洋及大气管理局的研究和卫星遥测计划经费、环境保护局的研发经费、能源部的科学办公室及能源科研计划经费、地质勘探局、卫生研究院与其他和科学密切相关部门的拨款[20]。
国际响应
编辑全球各地出现了许多举办分会场活动的规划,尤其是欧洲的大中城市。除了倡议支持美国科学家和气候专家以外,不少活动还涉及抗议各类干预学术自由的行径,例如匈牙利政府试图关闭中欧大学和2016年土耳其政变导致学者被开除及关闭教育机构事件,以及就一些本地性议题示威[21]。
活动筹划
编辑受到2017年1月21日妇女游行的启发,Reddit上出现了对本次活动的讨论[22][23]。活动组织方随即创建了一个脸书群组,该群组的参与人数在短短一星期由200人激增至30万人。当时个别科学家对此评价褒贬不一[24]。
2月19日,作为美国科学促进会(AAAS)位于波士顿的周年大会的一部分和本次游行的前奏,科学家于科普利广场举办“高举科学造势大会”。[25][26]在三月尾,部分热心人士提议采纳一款现成的、貌似大脑脑沟的针织图样作为团结参与者的其中一种标识,以模仿妇女游行中的猫耳帽恶搞。[27]
3月30日,主办单位宣布,科学教育家比尔·奈、科学社运人士蒙娜·哈娜-阿提沙等人将会亲自带领本次游行,并作为游行的名誉主办方[2]。游行的日子选在世界地球日,以唤起大众对气候变化的关注[28]。
德拉瓦大学政治传理中心在3月31日至4月18日期间访问了1,040名为科学游行(主场和部分分场)脸书群组成员,以了解他们参与游行的动机,结果如下[29]:
原因 | 选择“非常重要”的人数百分比 |
---|---|
鼓励政府官员制定基于事实和证据的政策 | 97% |
反对威胁到科学诚信的政治攻击 | 93% |
鼓励公众支持科学 | 93% |
抗议削减科研经费 | 90% |
纪念科学和科学家对社会的价值 | 89% |
在大众层面推广科学教育及科学素养 | 86% |
鼓励科学家接触公众 | 70% |
提倡科学家群体的多元性和包容性 | 68% |
更为深入的参与政治或政策制定 | 45% |
活动过程
编辑主场活动的队伍于当日早上十时出发,前往华盛顿纪念碑造势并邀请关心科学的市民、科学家和工程师发表演说,包括丹尼斯·A·海斯和比尔·奈。游行当中没有邀请政客演讲。游行队伍之后沿著宪法大道和第三街道游行到国会山庄西翼。尽管当日持续下雨,参与活动的群众依然达到数万人[30][31]。
评价
编辑支持
编辑1月26日,美国参议员伯尼·桑德斯公开表态支持游行,并祝贺“那些愿意反击的科学家和研究人员”[32]。目前唯一拥有自然科学博士学位的众议员比尔·福斯特,公开表示将以“不是议会的民主党员,而是科学家”的身份参与游行[33]。他认为是次游行具备政治色彩,但是无分政党。他表示“当你遇到任何和已知科学定律相违背的特定政策,每位作为公民的科学家都应敢于表态”[33]。
于2月份,美国科学促进会(美国最具规模的科学组织)及其他科学机构相继宣布支持为科学游行[2]。美国科学促进会的行政总裁拉什·霍尔特表态支持科学家参与政治[34]。
批评
编辑有为数相当的科学家对游行表达了关注。Sylvester James Gates警告“政治色彩如此浓厚的活动,或许会向公众传递科学家看重意识形态多于证据的错误信息”[35]。气候变化怀疑论者威廉·哈怕宣称“没有证据表明总统(川普)是反科学的”[36]。Robert S. Young在纽约时报撰文,认为游行“强化了保守派怀疑论者认为科学家是特殊利益群体,把数据、研究和结论泛政治化的论调”,反建议科学家“游行到本地社运团体、教会、社区嘉年华和官员办公室”以获取更佳效果[37]。
作为对上述批评的回应,气象学家和专栏作家Eric Holthaus认为科学界“一直都充满政治色彩”,并援引伽利略和政治秩序抗衡的事例。他并表示科学家必须在“问题牵涉到真理本身”的情况下发声[38]。
三藩市分场主办方在KQED电台的论坛节目评价对这场游行的批评声音,认为为科学游行象征着千禧世代刚在社会运动上站稳,值得鼓励。发言人克里斯汀(Kristen Ratan)也试图厘清带政治色彩和带政党政治的区别。虽然为科学游行是场政治活动,但绝不等同政党政治(她认为政党政治是选择性地对某政党的盲目跟从)。克里斯汀将游行理解成支持基于实证的政策规划,不论政党或政治形态[39][40]。
后续活动
编辑游行过后,主办单位呼吁人们继续参与为期一周的活动(“行动周”),例如举办科普活动、探访本地的观星学会和环保组织、采取积极手段减少个人的碳足迹、写信给官员敦促在施政时支持科研单位等[41]。
参见
编辑参考文献
编辑- ^ 1.0 1.1 Kaplan, Sarah. Are scientists going to march on Washington?. 华盛顿邮报. 2017-01-25 [2017-01-25]. (原始内容存档于2017-01-31).
- ^ 2.0 2.1 2.2 Sarah Kaplan, Bill Nye will join the March for Science, 华盛顿邮报 (March 30, 2017).
- ^ What Exactly Are People Marching for When They March for Science?. 2017-03-07 [2017-03-07]. (原始内容存档于2017-03-07).
- ^ Ahuja, Masuma. Scientists planning their own march in Washington. CNN. [2017-01-31]. (原始内容存档于2017-01-31).
- ^ Sean Rossman. First women, now scientists to march on Washington. USA Today. [2017-01-31]. (原始内容存档于2017-02-01) (英语).
- ^ Adam Frank. Why I'd Rather Not March. 2017-02-12 [2017-03-06]. (原始内容存档于2017-03-07).
- ^ Amy Harmon and Henry Fountain, In Age of Trump, Scientists Show Signs of a Political Pulse, 纽约时报, 2017-02-06 [2017-04-25], (原始内容存档于2017-02-08)
- ^ Chris Mooney, Historians say the March for Science is 'pretty unprecedented' (页面存档备份,存于互联网档案馆), 华盛顿邮报 (2017-04-22).
- ^ Alcorn, Chauncey. March for Science DC: What to know about the April 2017 march on Washington. Mic. 2017-04-19 [2017-04-26]. (原始内容存档于2017-04-26).
- ^ 存档副本. [2017-05-17]. (原始内容存档于2021-03-17).
- ^ Lucky Tran and the March for Science (页面存档备份,存于互联网档案馆) - The National - CBC
- ^ Parker, Ashley; Davenport, Coral. Donald Trump's Energy Plan: More Fossil Fuels and Fewer Rules. 纽约时报. 2016-05-26 [2017-02-21]. (原始内容存档于2017-03-01).
- ^ Trump transition team for Energy Department seeks names of employees involved in climate meetings. 华盛顿邮报. [2017-02-20]. (原始内容存档于2017-02-20).
- ^ Scientists are frantically copying U.S. climate data, fearing it might vanish under Trump. 华盛顿邮报. [2017-02-20]. (原始内容存档于2017-02-21).
- ^ Netburn, Deborah. Science entering a new frontier: Politics. 洛杉矶时报. 2017-02-09 [2017-05-17]. (原始内容存档于2020-11-25).
- ^ Kahn, Brian. Scientists Are Planning the Next Big Washington March: In just two days, more than 300,000 people join a Facebook planning group. 科学美国人. 2017-01-26 [2017-01-26]. (原始内容存档于2017-01-26).
- ^ Firozi, Paulina. Scientists are planning their own march on Washington. The Hill. 2017-01-25 [2017-01-25]. (原始内容存档于2017-01-25).
- ^ Grush, Loren. Scientists plan to march on Washington and run for office to fight Trump. The Verge. 2017-01-25 [2017-01-25]. (原始内容存档于2020-12-19).
- ^ Hannah Devlin. Trump's likely science adviser calls climate scientists 'glassy-eyed cult'. 卫报. 2017-02-15 [2017-02-20]. (原始内容存档于2017-02-20).
- ^ A grim budget day for U.S. science: analysis and reaction to Trump's plan. AAAS. 2017-03-16 [2017-05-17]. (原始内容存档于2017-03-30) (英语).
|journal=
被忽略 (帮助) - ^ Marchers around the world tell us why they're taking to the streets for science. Science. 2017-04-13 [2017-04-24]. (原始内容存档于2017-04-25).
- ^ Science Magazine. Behind the scenes at the March for Science. 2017-04-12 [2017-04-24]. (原始内容存档于2017-04-13) –通过YouTube.
- ^ On eve of science march, planners look ahead. sciencemag.org. 2017-04-11 [2017-04-24]. (原始内容存档于2017-04-25).
- ^ Azeen Ghorayshi, Scientists Are Arguing About Whether The March For Science Will Be Too Political, BuzzFeed, 2017-02-04 [2017-04-26], (原始内容存档于2017-02-08),
a heated argument has broken out about whether the march is making science too political — or whether it's not making science political enough
- ^ Scientists hold rally in Boston to protest threat to science. ABC 新闻. [2017-02-22]. (原始内容存档于2017-02-26).
- ^ Scientists feel compelled to speak out on Trump. 波士顿环球报. 2017-02-18 [2017-04-25]. (原始内容存档于2017-02-21). 参数
|newspaper=
与模板{{cite web}}
不匹配(建议改用{{cite news}}
或|website=
) (帮助) - ^ Preston, Elizabeth. The March for Science searches for its pussyhat. Racked. 2017-04-11 [2017-04-22]. (原始内容存档于2017-04-21).
- ^ Kahn, Brian. March for Science Set for Earth Day. 科学美国人. 2017-02-03 [2017-04-25]. (原始内容存档于2017-02-03).
- ^ Peter Bothum, March Participants Interested in Both Promoting, Defending Science (页面存档备份,存于互联网档案馆), 德拉瓦大学新闻办 (2017-04-21).
- ^ Joel Achenbach; Ben Guarino; Sarah Kaplan. Why people are marching for science: 'There is no Planet B'. 华盛顿邮报. 2017-04-22 [2017-04-30]. (原始内容存档于2017-04-30).
- ^ Nicholas St. Fleur. Scientists, Feeling Under Siege, March Against Trump Policies. 纽约时报. 2017-04-22 [2017-04-30]. (原始内容存档于2017-09-03).
- ^ Firozi, Paulina. Sanders applauds scientists 'fighting back' with planned DC march. The Hill. 2017-01-27 [2017-02-20]. (原始内容存档于2017-02-04).
- ^ 33.0 33.1 Lev Gacher, Congress's one PhD-trained scientist will join march on Washington (页面存档备份,存于互联网档案馆), (2017-04-05).(英文)
- ^ Ghosh, Pallab. AAAS chief puts weight behind protest march. BBC 新闻. 2017-02-20 [2017-04-26]. (原始内容存档于2020-11-12).
- ^ Flam, Faye. Why Some Scientists Won't March for Science. 彭博观点. 2017-03-07 [2017-03-08]. (原始内容存档于2017-03-07).
- ^ Hannah Devlin, Trump's likely science adviser calls climate scientists 'glassy-eyed cult' (页面存档备份,存于互联网档案馆), 卫报, 2017-02-15.
- ^ Young, Robert S. A Scientists’ March on Washington Is a Bad Idea. 纽约时报. 2017-01-31 [2017-03-08]. (原始内容存档于2017-03-07).
- ^ Holthaus, Eric. The March for Science Isn't 'Political'—It's a Defense of Basic Truth. Pacific Standard. 2017-02-01 [2018-01-11]. (原始内容存档于2020-10-22).
- ^ Scientists Across the Nation Trade in Lab Coats for Protest Signs. kqed.org. [2017-04-25]. (原始内容存档于2017-04-26).
- ^ 存档副本. [2017-04-26]. (原始内容存档于2021-03-04).
- ^ 'I Marched For Science' - Introducing A Week of Action. March for Science. [2017-04-24]. (原始内容存档于2017-04-24) (美国英语).