维基百科:互助客栈/条目探讨/存档/2014年5月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
请帮忙评评理!!!HELP ><
我编辑的中国国家社会主义劳工党以及项豪这两项条目都是台湾目前既有的政党相关资料,有高级用户不断认为是宣传而持续删除,请大家能帮忙审阅并讨论,我不认为有宣传的意味,而仅是资料分享与事实陈述。 —以上未签名的留言由劳尔(对话|贡献)于2014年4月30日 (三) 14:33加入。
- 请找媒体报导来作关注度的补充。--Outlookxp(留言) 2014年5月1日 (四) 06:57 (UTC)
有三个铁路资讯模板
在翻译纽汉堡站这小小的条目时,发现本站竟有三个非专用、各不相同的铁路资讯模板:模板:Infobox station、模板:Infobox Station和模板:Station Infobox。第一个应是由en:Template:Infobox station翻译而来;第二个似乎较常用,且发展了供特定铁路系统使用的参数;第三个又与前两者有点不同。请问诸位,应如何处理这混乱的情况? --prOfessOrjOhnIsMe 2014年4月27日 (日) 07:02 (UTC)
- (:)回应,路过,顺便自我检讨一下,我都是现做模板的,不过其实更建议是将模板合并起来做成复合的形式,虽然在模板本身的代码上会很复杂,单看在以往模板的维护都是不言明的局限在几个编者身上这样的现象,模板代码的复杂似乎并不会减少维护者自身的利益。--JuneAugust(留言) 2014年4月30日 (三) 14:21 (UTC)
- 可是,这几个模板都有使用,加上有相异之处。倘若合并,势必造成混乱,修复需要不少时间和技术。我认为,倒不如为它们各自划下适用范围。例如美国车站专用“Infobox station”,台湾车站专用“Infobox Station”等等,详细分工有待商议。另应先把它们分别命名为“Infobox station 1”、“Infobox station 2”和“Infobox station 3”,以资识别。prOfessOrjOhnIsMe 2014年5月1日 (四) 07:31 (UTC)
问:良妃 (康熙帝)与百度百科之良妃完全相同
良妃_(康熙帝)之内容,与良妃(百度百科)完全一样,其人物生平在条目一开始就已经介绍,个人认为实在没必要单独列出,而良妃之两则祭文都有“By云含烟(玉璎琅)转录并断句”,个人认为玉璎琅也只是转录、断句而已,又不是原作者,也没必要列出,不知大家的意见是?--首医女张德㊣铜匦 2014年5月1日 (四) 11:30 (UTC)
- 查百度百科条目历史,与该条目历史对照,似乎User:王府食客和User:食月金鱼两位百度百科用户屡次将百度百科的内容同步,比如3.30和4.30的两次编辑。有侵权嫌疑。--Zetifree(留言) 2014年5月1日 (四) 12:57 (UTC)
- (:)回应:好笑的是,User:Hotlily说什么尊重版权,又把“By云含烟(玉璎琅)转录并断句”加回来。百度百科如何运作我不清楚,但维基百科并不是百度百科,维基是个有规矩的地方,如果,人人都这样的话,要管理员有何用?--首医女张德㊣铜匦 2014年5月1日 (四) 13:24 (UTC)
发现一个热门条目
我发现英文维百有个条目 en:2014 pro-Russian unrest in Ukraine 写了某热点事件,求翻译--⚞★⚟ 2014年4月27日 (日) 03:35 (UTC)
- 总觉得中文维基一直都很缺乏与近日乌克兰情势有关的条目,像是en:2014 Hrushevskoho Street riots就没有中文条目。--M940504(留言) 2014年4月27日 (日) 12:51 (UTC)
- 因为CCTV没报吧--Gqqnb(留言) 2014年5月1日 (四) 21:27 (UTC)
天安门自焚事件的第三方来源一节的中立性问题
当前的编写选择,虽然没有总结性地来源(又是一个琐碎章节啊),但是篇幅的分配、排列的顺序给人看起来以联合国、西方媒体基本都在在质疑中国政府的版本的印象。手头没有二手来源考证在这个主题下各种观点的流行程度,但是根据大纪元网站上"Western Media Wrong on Tiananmen Square ‘Self-Immolations’[1]这篇文章,西方媒体被大纪元认为是在错误地重复中国政府的观点。那么在报道的时候选择中国政府的版本的来源,是多数还是少数?
另外,将第三方来源和争议单独列出这个做法,看起来也是原创研究。从文章中引用的文献来看,没有一个来源给予第三方报道这么多的篇幅,或者将对不同事物的争议统一在争议这个主题下列出。争议一节尤其是看起来符合WP:NOT,如果按照可靠来源的写法 ,这些都应该分别移动到每个被争议的对象的上下文里面去。Skyfiler(留言) 2014年5月2日 (五) 06:05 (UTC)
有这种说法?
条目中国#民族最近被添加这样的一段叙述:“……辛亥革命推翻满清统治以后,革命派主张革命“排满”和建立单一的汉民族国家,其余予以日本……”,有这种说法?我第一次听到阿,已经加上来源请求模板。--全无尊严先生(留言) 2014年5月2日 (五) 06:43 (UTC) 没来源的令人惊讶的断言直接回退就好了,这种断言需要高质量的来源。Skyfiler(留言) 2014年5月2日 (五) 16:22 (UTC)
条目李建军的来源和真实性
- 查南加州大学官网,并未找到人体工程学计划(Human Body Engineering)、李建军相关的内容。常识来看,他的学术背景也不可能让他在USC做教授。复旦大学美国研究院的 faculty 名册显然查无此人,参见。主要的参考来源是他在清华大学国际传播研究中心的的个人主页,可惜已经失效,查Google Cache虽然还留有存档,但是从语调来看,很可能是他本人写成,不能视为可靠来源,而新浪早年的报道中,对他的文字描述也与这篇几乎一致。至于他在中国保健协会的任职,从官网来看铁定是假的,这个保健协会只有理事长、秘书长,根本没有会长。至于他在中国健康科学研究院的研究、中国道教学院的任职,目前来看只能存疑。
- 补充一下为什么他在清华的个人主页不可靠:那里面的信息很多不真实,至少不可查证。比如提到“联合国工业发展组织阳光国际医疗健康产业课题组”,并在这个课题组促进下做了个项目,实际上UNIDO根本就没有在医疗方面的研究。还宣称他“任联合国教科文组织顾问”,但在UNESCO官网根本搜不到他的名字,假如他真是顾问,一定会有 Jianjun Li 的名字出现的。又提到他获过“联合国金棕榈和平奖”,不管如何回译成英文,都搜不出有这么一个奖,很可能是他本人杜撰出来的。光从这几点来看,那个位于清华大学的个人网页漏洞百出,绝不是可靠来源。
在条目主编User:Andante迟迟不进行回应的情况下征询社区建议,是否应将不可靠的内容移除?--Zetifree(留言) 2014年5月1日 (四) 06:39 (UTC)
- 该条目感觉像是在百度百科常见的民间科学家词条,花钱在媒体上就可冠上一些机关头衔、奖项,然后作为当证据的引用,但其实都查无此物,建议移除查无证据的内容。--Outlookxp(留言) 2014年5月1日 (四) 06:44 (UTC)
- 又翻出早年的存废讨论,看来早已疑点重重。@范和@Wildcursive均提出砍掉重练。仍期待主编@Andante作出回应。另外作为主要的参考来源的个人网页似乎已恢复访问(在下查证是三个月前,当时处在404状态)--Zetifree(留言) 2014年5月1日 (四) 07:07 (UTC)
- 该条目感觉像是在百度百科常见的民间科学家词条,花钱在媒体上就可冠上一些机关头衔、奖项,然后作为当证据的引用,但其实都查无此物,建议移除查无证据的内容。--Outlookxp(留言) 2014年5月1日 (四) 06:44 (UTC)
- 我连他自称的外祖父赵润生 (消歧义)都感到怀疑,如果是这位赵润生或叫赵祥霖依照李建军所言:“我外祖父叫赵祥霖,字润生,陕北米脂人。如果说他是个高人,一点也不为过。他是个大儒,身为杰出的教育家、中医专家和玄学大师。他不为官、不为名、不为利,一直过著隐居的生活。”,应该有其学术作品、传记、名录,为何除李建军的书外,在其他文献皆见不到他的名字?非常可疑。--Outlookxp(留言) 2014年5月1日 (四) 07:38 (UTC)
- 感谢阁下的新线索!已邀请之前参与存废讨论的几位维基人加入新的讨论。之后考虑再次提删。--Zetifree(留言) 2014年5月1日 (四) 08:35 (UTC)
- 我连他自称的外祖父赵润生 (消歧义)都感到怀疑,如果是这位赵润生或叫赵祥霖依照李建军所言:“我外祖父叫赵祥霖,字润生,陕北米脂人。如果说他是个高人,一点也不为过。他是个大儒,身为杰出的教育家、中医专家和玄学大师。他不为官、不为名、不为利,一直过著隐居的生活。”,应该有其学术作品、传记、名录,为何除李建军的书外,在其他文献皆见不到他的名字?非常可疑。--Outlookxp(留言) 2014年5月1日 (四) 07:38 (UTC)
应当长期保持中立。半信半疑本来就是常态,全面相信、全面怀疑也不中立(编者想要避免爱好者或宣传的观点,却又不能原创反对或违反生者传记方针)。一个人如果丢掉了某样宝贵的东西,他有可能满脑子怀疑别人都是小偷、都很邪恶;可是当他有一天从自己的地方找到了,顿时觉得别人好可爱、一点都不像小偷。“维基”创始的精神也许很高尚,但在其它方面可能不必那么看得那么严苛、“非我族类,其心必异”。同样地,爱好著或反对者也不要想从这里得到什么利益,“众口铄金”,没那么简单。应当长期保持中立,把容易有偏颇的状况,在中立非原创的方针下,合理的中立陈述。-- Goedemiddag 2014年5月3日 (六) 06:30 (UTC)
- 说来说去阁下还是在质疑质疑者的动机。--Zetifree(留言) 2014年5月3日 (六) 11:23 (UTC)
这一分类范畴是否过于松散?“血案”明显与分类:中国谋杀案、分类:中华人民共和国命案等重复,另观其他语种中的同一页面全部只覆盖义和团、AB团、六四这样的大规模屠杀事件。建议将此分类缩小至“中国屠杀事件”,一般的血案归类于中国谋杀案。MCaecilius(留言) 2014年5月2日 (五) 15:23 (UTC)
- 同意,进入分类的标准应该明确。Skyfiler(留言) 2014年5月2日 (五) 16:25 (UTC)
- 不是删过一次(Wikipedia:页面存废讨论/记录/2012/12/31)吗?--爱管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子(留言) 2014年5月3日 (六) 00:08 (UTC)
将Category:中国屠杀事件与各类血案“移动”至Category:中国屠杀事件?名称不修改往后的编者还会用错啊。--Zetifree(留言) 2014年5月3日 (六) 14:11 (UTC)
GNOME Office的重定向
GNOME Office在今天被无理由的重定向到了Gnumeric,但GNOME Office所包含的并不止是Gnumeric啊,各位觉得此次编辑是否有问题? --冥王欧西里斯 ( 对话 / 贡献 ) 2014年5月4日 (日) 12:25 (UTC)
- 感谢!--冥王欧西里斯 ( 对话 / 贡献 ) 2014年5月5日 (一) 10:04 (UTC)
历史上的今天-5月6日之错
1527年,西班牙哈布斯堡王朝和德国军队洗劫罗马当地,宣告义大利文艺复兴时期的结束。
这里有一个很明显的错处,德国军队。德国在普法战争后才成立,1527年何来德国Deutschland?此句应该是译自Spanish and German troops sack Rome,German是指德意志,而非德国。1527年的德意志地区是神圣罗马帝国统治。--Dragoon17cc(留言) 2014年5月6日 (二) 14:41 (UTC)
谁来写一写这事
- 本条目存在如下问题,请协助改善本条目或在讨论页针对议题发表看法。
- 条目需要扩充。 (2014年4月28日)
- 此条目已列出参考文献,但因为没有文内引注而使来源仍然不明。 (2014年4月28日)
- 本条目需要补充更多来源。 (2014年4月28日)
- 本条目阅读起来像是新闻稿及包含过度的宣传性语调
- 求帮忙,求帮忙
关于日韩歌手的专辑命名问题
事源于今天我编写了韩国男子组合MBLAQ的日语单曲《MONA LISA -Japanese Version-》,User: SiuMai将其移动到《蒙娜丽莎日文版 (单曲) 》。
虽然根据Wikipedia:命名常规条目使用中文,但大部分日韩歌手的专辑均是用英语(非英语专辑标题翻译成中文我没有异议),是否有必要将其翻译成中文?(参考:MONA LISA Japanese Version MBLAQ GOOGLE搜索、蒙娜丽莎日文版 GOOGLE搜索)希望各位维基人能提供意见参考,谢谢--Tom...........(留言) 2014年5月8日 (四) 05:00 (UTC)
- 这种很明显可以精确直译也不会有任何误差的情况,我认为使用中文译名较适合。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年5月9日 (五) 07:57 (UTC)
问各位File:彰化市立图书馆.jpg这张图是否有广告之嫌?
作者福克大叔拍摄File:彰化市立图书馆.jpg这张图有广告之嫌,但他自认为“彰化市长宣传资源回收的政府宣传”为由,将我请求给予驳回,因此我提交于此,交由各位公评,是否有广告之嫌,应予以修图或提删?--1.170.213.168(留言) 2014年5月4日 (日) 17:24 (UTC)
- (:)回应:自认?图档有小到让您看不到图里的文宣到底是在说明什么吗?请看清楚内容物再提问,免得造成他人困扰。而且我提醒您,此图并不在中文维基百科上,而是来自维基共享资源。--福克大叔(留言) 2014年5月5日 (一) 03:15 (UTC)
- 如果认为那张海报有广告疑虑可以自行协助雾化处理(没有人规定只有上传者才能修改图片),但因为那张海报是图书馆外观无可避免一定会拍到的一部份,而非明明可以避开却故意不避开,如果用广告疑虑的理由提删照片,应该是会被打回票的。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年5月5日 (一) 10:03 (UTC)
现在的图片已被处理,不含宣传性内容--南瓜(留言 | 贡献) 2014年5月6日 (二) 14:46 (UTC)
- 如果能在没有没有宣传海报下能在照一幅就更好,这明显是毫无PS痕迹啊。——路过围观的Sakamotosan 2014年5月8日 (四) 02:21 (UTC)
- 那个海报就贴在建筑物的正立面上,因此不可能避开海报而拍得到建筑物的正面整体外观。目前的处理虽然是看得出一些凿做过的痕迹但应该是没啥问题的。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年5月9日 (五) 08:02 (UTC)
关于最近台湾近乎所有的铁路车站刊登图片都被人滥删的现象
关于某用户假藉方针之利,却行破坏之实,造成台湾近乎所有的铁路车站刊登图片都被因此滥删,如此现象就好比是“合法掩饰非法”,所以我想恳请各位提出抵制办法或预防方法,以免除有心人士滥用方针来行破坏之实做为他合理编辑的借口。(详情见这位用户的破坏纪录)--118.170.96.196(留言) 2014年5月7日 (三) 12:44 (UTC)
- 已经回退,其对方针为片面理解,所以不符合要求。——路过围观的Sakamotosan 2014年5月8日 (四) 02:20 (UTC)
- 中文维基上的确有很多条目存在图片集功能被滥用的情况(例如只是用图片集收录大量角度类似或主题不明确,又没文字说明的图片),所以有时我们会拿“维基百科不是图片集”的理由来进行相关的清理,要求欲张贴大量照片的用户应该直接利用commons的秀图功能即可。不过,在这些台湾铁路车站的条目中,整件事的流程变得有点间接:这些图片一开始的时候都只是普通的文侧配图而不是用图片集的方式呈现,但可能在长久的编辑历史中有某些用户不知因啥理由将所有的配图全改为图片集的型式,然后上面提及的那位IP用户又用“维基百科不是图片集”的理由将所有收录在图片集中的照片全删了,导致被删除的实际上都是原本的文侧配图而非真正图片集被滥用的情况。基于善意假定原则或许这位IP用户并非真的有意进行破坏,但却很偷懒地没一一审视过每个条目、将该移回文章侧条上的配图给移回,而是一下就全删光。除了一些我花了时间手动修改过的条目外,目前牵涉到的条目大都已被回退成原状态(也就是以图片集方式呈现的状态),但我认为若要斧底抽薪地解决此处的争议,还是应该将该用一般配图方式张贴的图片,改为正常的版面配置。除非是遇到图文比失衡的条目(例如本文太短、但有说明效果的图片却又太多),一般而言应该要尽可能少用图片集的方式呈现照片为宜。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年5月9日 (五) 08:34 (UTC)
台铁及台湾高铁的电联车条目的地区词转换问题
我发现台铁和台湾高铁的电联车条目,港澳繁体中几乎都把电联车转换为“电力动车组”,但香港一般只会把大陆高铁的“电动动力分散式车辆”称为动车组,其他地方的“电动动力分散式车辆”一般是称为“电动列车”(如港铁都城嘉慕电动列车 (直流电))。即:
陆:电力动车组;台:电联车;港:电动列车
和
陆:动车组;台:电车组;港:列车组
我印象中这项地区词曾有共识的,不过一时之间记不起是那里提起过,所以过来问一问。 --Beterc(留言) 2014年5月4日 (日) 10:06 (UTC)
- 由于快将一周都无人回应,故现直接改为香港惯用语(电动列车),如对此行为有任何质疑实属遗憾。--Beterc(留言) 2014年5月10日 (六) 16:32 (UTC)
模板:Pathnav到底有什么用?
模板文档里说不能用于条目页,那它用于哪里?--Gqqnb(留言) 2014年5月10日 (六) 20:56 (UTC)
可以用于增加维基百科使用说明或者文档的可读性,另外还可以用来装饰自己的用户页。--侧耳倾听 2014年5月11日 (日) 00:54 (UTC)
(无题)
本条目需要被修正为维基格式以符合质量标准。 (2014年5月11日) 请协助添加相关的内部链接,并使用百科全书的语气来改善这篇条目。 这种情况怎么改进,求帮忙--典型橙子控的郭大宝(留言) 2014年5月11日 (日) 12:04 (UTC)
- 已稍为改进,请验收并作为以后的参考。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2014年5月11日 (日) 12:42 (UTC)
中共八大元老的条目标题和条目内容,是否须要探讨或商榷
中共八大元老的条目标题和条目内容,是否须要探讨或商榷;但是、一定要我提出如何能使得修订能以符合维基百科方针的方式被执行,那么、还真有点无从下笔呢。
条目实际上应该是一个层累的存在,类似史记中的五帝却其实有其他版本。但中共八老在民间存在众说纷纭版本的原因,是民间对我称之为双重元老身份的民间议论,即建国稍后的时期,兵团级正职以上;而八十年代前后到达过国家级正职。它必然是一种类似五帝名单之层累的而并不确定人员的民间议论所支撑的概念。
请问一下,当港台地区的译名相同时,是使用zh-hant呢还是分开使用zh-hk和zh-tw呢?
我觉得后者好一些,这样可以避免以后的编辑者对“hant”究竟代表香港还是台湾的译名产生疑问。zh-hans与zh-cn和zh-sg同理。另外,我也在Template_talk:CGroup/马来人名地名里和另外一个人讨论这个问题,欢迎各位前往。--侧耳倾听 2014年5月9日 (五) 11:52 (UTC)
- hans和hant仅用于简繁体转换,不用于地区词转换。当港台地区的译名相同时,zh-hk和zh-tw选用一个即可,另一个会自动继承。有些人会为了彰显地域主体性,即便译名相同也两个都使用,但转换作为一个纯技术手段,这么做毫无意义,只会徒增维护难度。—Chiefwei(查 - 论 - 编 - 历) 2014年5月10日 (六) 03:53 (UTC)
- 显示规则和后续维护的时候有影响,如{{NoteTA}}和{{地区用词3}}(这个模板另有equiv-*参数),可用于区分某个地区的用词是编者不知道还是确实和另一个地区相同。Liangent(留言) 2014年5月10日 (六) 07:43 (UTC)
- 我也觉得都写上比较好,毕竟用hant代替tw和hk(hans同理)是不利于后来人编辑校对的,各位觉得呢?顺带一提,以前{{地区用词3}}似乎不能正常使用,不知道现在怎么样了?--侧耳倾听 2014年5月10日 (六) 13:57 (UTC)
- 显示规则和后续维护的时候有影响,如{{NoteTA}}和{{地区用词3}}(这个模板另有equiv-*参数),可用于区分某个地区的用词是编者不知道还是确实和另一个地区相同。Liangent(留言) 2014年5月10日 (六) 07:43 (UTC)
- 我自问在动漫画条目处理地区词这么久,都未遇上过针对这一个问题的争论。在维基下约定俗成规则和列明的规则混合后有以下的编辑模式:
- 假如台港译名相同,而香港没有其他词汇和大陆译名相同但实际上所指不同的话,只填zh-tw
- 假如不知道确实香港译名的话,zh-hk不填,这样会直接继承zh-tw。根据历史的教训继承台湾译名的争议远比大陆的少,起码香港有大量台湾出版商在港开设子公司并直接推出正版的书籍,但鲜有大陆版本(很多时是因为简体)。
- zh-hant一般只在大陆译名在港台也有部分人使用时,才会以正体填入大陆译名作转换用途(或香港和台湾存在多过一个译名时)
- 假如有人在港台相同译名的转换项下,加上了zh-hk,而所填的是其它地区译名的话,应将其改填,而非将zh-hk直接删去,作提示作用
- 香港传媒多,中港台新四地译名各由不同传媒使用并不奇怪,如“阿基诺”和“阿奎诺”混用,“戈巴卓夫”和“戈尔巴乔夫”混用,“悉尼”和“雪梨”混用,“纽西兰”和“新西兰”混用,“希拉莉”和“希拉里”混用等(以上例子的前者是我个人来说惯用的),这种情况多会考虑四个因素:
- ①译名的粤语发音与原文的相似度
- ②有关国家有否以正体中文在香港发布过有关译名的中文名称(即包括该国驻港领事馆且以正体发布的译名,但不包括该国驻华大使国使用的译名)
- ③有关译名是否多于一个传媒机构使用(或曾经使用,但改用其它译名原因并因该国要求)
- ④有关译名是否在回归后才在香港被部分传媒使用,很多时往往在回归前已有译名,但回归后(甚至回归前)一些亲中传媒会使用大陆译名(如威灵顿被部分传媒改称惠灵顿),然后再影响其它传媒
- 由于译名多于一个,结果有时维基用的会是在一般人口间第二常用的译名(因为部分译名在普通人之间常用是受TVB霸权影响,实际上其它香港传媒并非采用此译名)。--Beterc(留言) 2014年5月10日 (六) 14:09 (UTC)
(:)回应 我觉得这种处理方式挺好,不过如果hk真的和tw相同的话我也会把hk填上而不是留空以免以后出现疑问。但是有些人会把zh-tw和zh-hk合并成zh-hant(zh-hans也有类似情况),我觉得这是不适当的(理由和楼上几位类似),你觉得呢?--侧耳倾听 2014年5月10日 (六) 19:42 (UTC)
- 印象中如果用了zh-hant,同时有zh-hk的话,zh-mo会继承zh-hant而非zh-hk。即假如有人当初填写了zh-hant,后来发现香港是另一译名而加上了zh-hk,但不把zh-hant改成zh-tw的话,会导致zh-mo错误继承了台湾译名。所以在维基加入了zh-mo一项时,就有机械人把同时存在zh-hant和zh-hk转换项目的旧有条目修改为zh-tw和zh-hk,但没有zh-hk的就不改动。由于这个转换规则,加上很多维基人都不会检查zh-mo和zh-sg这两个版本是否正确,所以一般不建议使用zh-hant和zh-hans来填写实际显示的词语(尤其是背景特别复杂的zh-hant),只在内部转换时使用。--Beterc(留言) 2014年5月11日 (日) 13:16 (UTC)
- 原来还有这种情况啊。。。长知识了。:-) --侧耳倾听 2014年5月11日 (日) 14:13 (UTC)
- 另外,如果在确认了港台译名是相同的情况下,把原先是hant的项目拆为tw和hk,这样做应该不会有什么问题吧?(我在转换组里这么做,结果似乎有人不太认可)。--侧耳倾听 2014年5月11日 (日) 14:21 (UTC)
- 在一般情况下没问题,但被他人质疑的情况下有极大问题,因为现在的“避免使用zh-hant”和“zh-hant只用于内部转换”只是“de facto”的运作模式,并没有白纸黑字写到方针和指引上(另外,NoteTA模板的说明文件虽然没有以zh-hant和zh-hans作过任何范例,但也没有说明这两项该如何使用)。当初zh-hant分家和zh-hans分家是经过两场腥风血雨才出现的,当时争论极大,所以规则上没有订得很仔细(否则会再吵下去),现在的编辑模式大部分是约定俗成,而且其实地区词之间的fallback规则其实曾经有改动。NoteTA这类全文转换甚少会使用zh-hant,反而-{zh-hans:;zh-hant:;}-这类单次转换会仍然常用,因为无须顾及过度转换和遗漏转换。
- 但其实重点时,zh-hans和zh-hant创立时并没有地区词的概念,只有字型(即繁/简体)的概念,一直到zh-hant细分成zh-tw和zh-hk时才开始有“地区词”的概念(当时的争论就是引入地区词是否违反地域中心等等的类似问题)。故其实zh-hant和zh-hans原本并不属于“地区词”的范畴内,而是字型差异,只是实际应用上单次转换使用这两个选项无伤大雅而已。--Beterc(留言) 2014年5月11日 (日) 16:50 (UTC)
- 没想到这么个看似很简单的转换背后还有这么多故事啊。。。我好晕=_=||
那假如我遇到一个标着zh-hant的转换,经过查询之后我发现港台地区的用法是一样的,然后我把zh-hant换成了zh-tw和zh-hk,只是填写的内容都一样而已,我这样做行不行?如果有人把这个编辑撤销了,他这样做是合适的么?--侧耳倾听 2014年5月11日 (日) 17:44 (UTC)- 你这样做没有问题,对方撤销也不算错,因为你做的是合乎现在的情况,对方做的则是以前的做法,但没人说过现在不能用旧的方式,而且对方的初衷是“不要令转换表过度冗长”,并不是完全没有原因。只可以说,除非回退战发生,否则双方都没有错,但在拆分zh-hk和zh-tw时的讨论已经清楚提及zh-hans和zh-hant是繁简字形的转换,zh-hk和zh-tw(还有再后来的zh-sg和最后的zh-mo)才是地域转换,只是这个并没有清楚地列入任何方针指引当中。所以你只能劝告他跟随这个没明文规定的共识,而没有任何实际规定可以直接停止他的行为。但你可以向他重申,“zh-hant”的原意并不是“香港-台湾的翻译一致”,起码这一点和规则上的东西没有关连。但由于另一肇事者一直没有在这里出现,所以很难获得共识。--Beterc(留言) 2014年5月11日 (日) 18:57 (UTC)
- 记得以前处理过滥用zh-hans/hant导致的显示异常,一下找不到案例了,就算了,不过可以直接想到的问题是,选择“简体”或“繁体”的读者(如果有,虽然现在默认在界面隐藏了)想看的是经过繁简转换但未经地区词转换的内容,把地区词填里面就把转换强加给他们了(当然也不能通过技术修改使zh-hans/hant不受转换代码影响,因为有时是需要设置这两项来解决转换错误的)。Liangent(留言) 2014年5月11日 (日) 19:14 (UTC)
- 好吧,那我再去那个人的讨论也说一下建议他来这里以便尽快有个共识。。。要是只有两个人的话估计又要吵起来了。--侧耳倾听 2014年5月11日 (日) 20:25 (UTC)
- 记得以前处理过滥用zh-hans/hant导致的显示异常,一下找不到案例了,就算了,不过可以直接想到的问题是,选择“简体”或“繁体”的读者(如果有,虽然现在默认在界面隐藏了)想看的是经过繁简转换但未经地区词转换的内容,把地区词填里面就把转换强加给他们了(当然也不能通过技术修改使zh-hans/hant不受转换代码影响,因为有时是需要设置这两项来解决转换错误的)。Liangent(留言) 2014年5月11日 (日) 19:14 (UTC)
- 你这样做没有问题,对方撤销也不算错,因为你做的是合乎现在的情况,对方做的则是以前的做法,但没人说过现在不能用旧的方式,而且对方的初衷是“不要令转换表过度冗长”,并不是完全没有原因。只可以说,除非回退战发生,否则双方都没有错,但在拆分zh-hk和zh-tw时的讨论已经清楚提及zh-hans和zh-hant是繁简字形的转换,zh-hk和zh-tw(还有再后来的zh-sg和最后的zh-mo)才是地域转换,只是这个并没有清楚地列入任何方针指引当中。所以你只能劝告他跟随这个没明文规定的共识,而没有任何实际规定可以直接停止他的行为。但你可以向他重申,“zh-hant”的原意并不是“香港-台湾的翻译一致”,起码这一点和规则上的东西没有关连。但由于另一肇事者一直没有在这里出现,所以很难获得共识。--Beterc(留言) 2014年5月11日 (日) 18:57 (UTC)
- 没想到这么个看似很简单的转换背后还有这么多故事啊。。。我好晕=_=||
我来了,但是现在不知道该说甚么。:P--Zhxy 519(留言) 2014年5月12日 (一) 11:25 (UTC)
- 想说什么,就说什么。反正别对喷就行。。。:-P --侧耳倾听 2014年5月12日 (一) 14:07 (UTC)
问:文言文翻译相关问题
金介屎该条目,因条目创建人User:Bonchichi的文言文翻译成白话文不正确,在讨论页留言询问,同时,他朝鲜实录的连结也多次使用错误,也曾在讨论页留言告诉他该如何使用正确的实录连结,因多次告诉他国文造诣不佳、实录连结使用错误,愤而检举本人为不适任之编辑(其中之来龙去脉请点阅Wikipedia:互助客栈/求助/存档/2014年5月#检举一位不适任的维基编辑者),本人认为该问题这样下去不是办法,故请各位帮忙避免让情况恶化。--首医女张德㊣奏本 2014年5月11日 (日) 07:08 (UTC)
- (-)反对: 你所谓的连结有误,纯粹就是你个人主观意见. 你日前指控我将朝鲜实录连结使用到中韩两种语文和史书图片的使用方式不对,我也解释说如此连结页面可以帮助别人了解史书是否有记载错误跟让韩籍的编辑者可以参考来源. 你自己也清楚知道实录网站上面的字有时并非像实录古书上所写的那样,例如:古书上记载淑媛张氏,淑仪罗氏墓在延暑,西山的部分,实录误植为淑仪严氏.因此,我使用的中韩文页面+古书图片的连结正好可以解决这方面的问题,反到被你驳斥说只能使用中文页面.试问有何居心? 还有实录排列错误就如写错字一样,别人可以修改. 你没必要邀功说专门为我擦屁股. 难不成,我日前发现有人误将靖嫔李氏写成敬嫔就指控那人别有用心吗? 有时也请反省自己是否太吹毛求疵. 更何况,我只要有提供可靠性来源,排列如果错误并不影响别人考证来源. 如果翻译上面有问题,很欢迎大家讨论,但请不要用羞辱或不耐烦的字眼去说人家的翻译很扯,乱翻,眼睛不看清楚等. 就连你自己都知道史书都会写错字,你何必整天纠结在人家错误的地方上. 朝鲜实录记载内人金常业是显庙承恩者,因此我注明为显庙后宫,没想到因此受到你无礼的批评说我史书看不懂.试问"显庙承恩者"不够清楚的说明是显庙的后宫吗? 若你找到更有说服力的地方来说明金常业实为孝宗后宫,我也尊重也不反驳. 但请不要没次都无线上纲,无的放矢的指控人家出错.如果是实录写错,是我的问题吗? 诸如此类的纷争,我没说不可以讨论,反到是你,跟你讨论你不是嫌烦,就是嫌不重要.等到我找到来源要修改时,又被你指控说我不经讨论. 请你好好反省你问题出在哪里而不是一昧的指控人家国文造诣不如你好. 最后,上次收到你来信批评关于修改恭惠王后和仁粹大妃郡夫人一事,我也说过那人不是我.是你认错人还到我那批评,连道歉都没有我才会检举你. 你借此来反检举简直是公报私仇.Bonchichi(留言) 2014年5月11日 (日) 15:01 (UTC)
- (!)意见:建议两位针对每次的问题就事论事而不要把问题化约成以人废言,中文维基人不多,条目争议有解决即可,不要最后因为知识共享的美意却成了谩骂指责的回忆。每一次创建新条目都不容易,而协作的过程难免会对原始资料有判读上的差异,这也是讨论切磋时最珍贵的地方,从彼此身上学习。我建议两位不需要再针对彼此做指责,之后有任何条目上的观点差异,在条目页先讨论。我是觉得或许两位可以轮流来一位主译、一位主校的方式分工合作,同心协力进行条目的维护。--路过的上官(留言) 2014年5月13日 (二) 03:48 (UTC)
- (-)反对: 你所谓的连结有误,纯粹就是你个人主观意见. 你日前指控我将朝鲜实录连结使用到中韩两种语文和史书图片的使用方式不对,我也解释说如此连结页面可以帮助别人了解史书是否有记载错误跟让韩籍的编辑者可以参考来源. 你自己也清楚知道实录网站上面的字有时并非像实录古书上所写的那样,例如:古书上记载淑媛张氏,淑仪罗氏墓在延暑,西山的部分,实录误植为淑仪严氏.因此,我使用的中韩文页面+古书图片的连结正好可以解决这方面的问题,反到被你驳斥说只能使用中文页面.试问有何居心? 还有实录排列错误就如写错字一样,别人可以修改. 你没必要邀功说专门为我擦屁股. 难不成,我日前发现有人误将靖嫔李氏写成敬嫔就指控那人别有用心吗? 有时也请反省自己是否太吹毛求疵. 更何况,我只要有提供可靠性来源,排列如果错误并不影响别人考证来源. 如果翻译上面有问题,很欢迎大家讨论,但请不要用羞辱或不耐烦的字眼去说人家的翻译很扯,乱翻,眼睛不看清楚等. 就连你自己都知道史书都会写错字,你何必整天纠结在人家错误的地方上. 朝鲜实录记载内人金常业是显庙承恩者,因此我注明为显庙后宫,没想到因此受到你无礼的批评说我史书看不懂.试问"显庙承恩者"不够清楚的说明是显庙的后宫吗? 若你找到更有说服力的地方来说明金常业实为孝宗后宫,我也尊重也不反驳. 但请不要没次都无线上纲,无的放矢的指控人家出错.如果是实录写错,是我的问题吗? 诸如此类的纷争,我没说不可以讨论,反到是你,跟你讨论你不是嫌烦,就是嫌不重要.等到我找到来源要修改时,又被你指控说我不经讨论. 请你好好反省你问题出在哪里而不是一昧的指控人家国文造诣不如你好. 最后,上次收到你来信批评关于修改恭惠王后和仁粹大妃郡夫人一事,我也说过那人不是我.是你认错人还到我那批评,连道歉都没有我才会检举你. 你借此来反检举简直是公报私仇.Bonchichi(留言) 2014年5月11日 (日) 15:01 (UTC)
如新页面的获奖,我认为引用资料皆为可靠来源,是否不应被删除?
- 2006年,获选 MountainWest Capital Network 营收高成长公司
Utah 100 - Fastest Growth Companies。
- 2008年12月,如新中国日用保健品有限公司获得第四届“中华慈善奖”
- 2010年,被《富比士》评选为“全球100大最值得信赖的企业”
The 100 Most Trustworthy Companies。
- 2010年,获评远见杂志第八届服务业大调查“杰出服务奖”直销通路类第一名
- 2012年,获得第一财经・中国企业社会责任榜“杰出企业奖”
- 2012年,为业界首获台北市政府颁发“2012幸福企业奖”
- 2012年,获得教育部体育署“体育推手奖”长期赞助奖
- 2013年,获得教育部体育署“体育推手奖”赞助类铜质奖
- 2013年,“NU SKIN 如新中华儿童心脏病基金”专案获得美国“社群奉献奖 (Communitas Awards)”之杰出慈善贡献奖
- 2013年,获评2013《天下杂志》“金牌服务大赏”直销业第一名
直销冠军 如新 每个接触都惊喜,天下杂志,2013年07月24日。
以上资料来源都有明列出处、官方的获奖名单,却遭Qtjay删除,是否为主观认定,不够客观? Ten250153(留言) 2014年5月12日 (一) 01:57 (UTC)
- 获奖看起来来源应该还OK,至于像@Qtjay:所言,交了钱都可以拿到的,我是觉得是不是交了钱都可以拿到的,就让读者自己评断吧,因为既然都拿到奖,那就是有了阿。♠小威♥·★来杯咖啡★ 2014年5月12日 (一) 06:44 (UTC)
- 获奖资讯或许都有参考来源,但在这种牵涉到私人公司行号的条目中加入太多重要性参差不齐的获奖资讯时,就会有利用维基百科替公司打广告之嫌,因此若无特别具有说明的意义,应该尽量不收录。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年5月12日 (一) 06:48 (UTC)
- 请 @Ten250153:注意。我删除了其中的部分条目,因为他们的引用来源不是官方的,比如,富比士 那条,应该引用[富比士]的官方链接而不是引用http://archive.today的链接。还有第一财经的官方网站是www.yicai.com 而原作者给的链接确是这个http://www.prnasia.com 。原作者引用完全错误。我认为原作者还没有理解什么叫可靠来源,不是随便什么网站都可以引用的,不然我自己建网站,自己引用自己你觉得可行吗?最后还有一些获奖引用来源虽然引用自官方链接,但是我认为这些奖项无关紧要,不过我并没有删除,我建议原作者自行删除,并且建议原作者尽量多使用可靠的来源。[[jet(留言) 2014年5月12日 (一) 13:52 (UTC)]]
- 奖项是否无关紧要,是否交了钱可以拿到的,这都是主观的看法,请@Qtjay:提出这些疑虑时,也能拿出佐证与可靠资料来说明,否则是很难令人接受的。我认为在经营管理、产品获得的奖项,对于企业的条目来说是有评价价值的,如同新闻条目一样,想请问,幸福企业奖是何处不适当呢?Ten250153(留言) 2014年5月13日 (二) 14:21 (UTC)
- 请注意我的描述 我加了(我认为)这表明这就是我的主观看法。我也并没有因此而去删除你添加的内容。假如我有证据,我就直接删了你的内容,不在这和你废话了。
- 说真的,整个如新的条目里面没有好好说明这家公司的历史、主要跨足的产品领域、在世界各国的业务分布、公司内部的经营结构等等一个公司条目该好好介绍的东西,只是罗列了一堆名不见经传的奇怪小奖名单(而且几乎都是台湾的奖项,但这家公司明明就是一个美国的跨国企业!)与负面新闻列表,垃圾广告条目莫过于此(不管是正面还是负面广告)。维基百科上有很多世界各国大小企业的条目,建议应该先好好阅读一些比较有示范性的条目之后再自己动手,而且,除非真的是编辑上的老手很懂得拿捏中性叙述的精髓,否则一般我们都会劝与这家公司相关的人士尽可能别去编辑与自己有厉害关系的单位之相关条目。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年5月13日 (二) 17:54 (UTC)
武昌起义的砍头照片多次被故意删除
武昌起义本来有革命党人被斩首的照片,但是不知道为什么,一些用户直接把他删除,而且没有交代理由。我记得维基好像没有这方面的规定,而且不会审查内容,想在这里取得共识,看要不要采取页面保护?
- 最近一次被删除:2014年4月11日 (五) 14:43的修订版本
- 这不是第一次被删,之前已经4次,每次都是我改回去的。--侠刀行(留言) 2014年5月13日 (二) 18:19 (UTC)
- (~)补充:先说一下,我认为这照片很重要。因为就是这张照片武昌起义才会爆发,这两位革命党人被俄国巡捕发现,事机败露,被移交给清廷处理。当天清廷决定公开斩首,还派官方摄影师拍照,用意要恫吓革命党人。但是当晚武昌起义就发生了。--侠刀行(留言) 2014年5月13日 (二) 18:27 (UTC)
请教念过生物/生化的维基人,课本或学术论文通常是“7号染色体”还是“七号染色体”?Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月14日 (三) 04:52 (UTC)
想知道这様算不算破坏
像[这様]的留言是否算是破坏?--Wolfch (留言)-欢迎扩充基础条目 2014年5月13日 (二) 00:45 (UTC)
- 上述提到的页面是一个维基聚会的页面,我问的留言是一长串另一位维基人(没注册,所以不知道是谁)对于聚会的一位维基人的评论,想请大家确认一下上述的留言是否算是破坏,谢谢--Wolfch (留言)-欢迎扩充基础条目 2014年5月14日 (三) 23:13 (UTC)
此条目已列出参考文献,但因为没有文内引注而使来源仍然不明。 (2014年5月13日) 请通过加入合适的行内引用来改善这篇条目。
引用错误:<ref>标签存在,但没有找到<references/>标签
我一加上引注可是还是不行,去帮忙,自己解决不了,谢谢大家--典型橙子控的郭大宝(留言) 2014年5月14日 (三) 14:33 (UTC)
- 根据Dancing 9来看,您应该已经学会如何处理此问题了,恭喜您--Wolfch (留言)-欢迎扩充基础条目 2014年5月14日 (三) 23:39 (UTC)
一个人有两个条目,维基百科:页面存废讨论/记录/2014/04/06的讨论拖了一个月也没人动手。由于涉剪贴移动及要删除现有页面,请管理员尽快处理,不然愈迟动手,简恺乐上的改动愈多,便更难合并。--Nivekin※请留言 2014年5月15日 (四) 04:40 (UTC)
问:关于“骡”条目的恶意修改
据修改记录发现,自2014/4/22有数位IP用户恶意修改条目骡的内容,其内容具有性暗示,请问该回退吗? --萝莉控的葡萄糖(留言) 2014年5月15日 (四) 11:52 (UTC)
- 目测破坏无疑,回退不用手软:)--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月15日 (四) 13:18 (UTC)
为何无法创建动漫展之类的条目
如题。—以上未签名的留言由140.246.9.35(对话|贡献)于2014-05-14T16:52:35加入。 —以上未签名的留言是于2014年5月15日 (四) 14:42 (UTC)之前加入的。
新闻动态又错
曼彻斯特城足球俱乐部(图)赢得2013年至2014年英格兰足球超级联赛冠军,这也是该队伍第四次夺得英格兰足球超级联赛冠军。
事实:曼城只赢了两次英超--220.132.146.226(留言) 2014年5月16日 (五) 12:42 (UTC)
法律类条目含“v.”应该怎么翻译?
如en:Boumediene v. Bush、en:Chan Hiang Leng Colin v. Public Prosecutor。是不是应该是“A诉B案”?话说我连这种法律常识都不懂。--HYH.124(留言) 2014年5月8日 (四) 08:04 (UTC)
- 是的,一般都是翻译为A诉B案,其中A或者是初审中的原告(刑事公诉案件中称公诉人),或者是上诉审中的上诉人。--Pengyanan(留言) 2014年5月8日 (四) 10:13 (UTC)
- 可以参考这个:http://article.chinalawinfo.com/Article_Detail.asp?ArticleId=40893 这个比较系统,虽然比较麻烦。
- 《原告名诉被告名》,卷号判例集简称,页码[法院名简称(最高法院可免) 判决年份]。
- 《布朗诉教育局》,《美国最高法院判例汇编》,第349卷,第94页(1955年)。
- Brown v. Board of Education, 349 U.S. 294 (1955).
探险活宝需要清理
希望能有管理员多关注这个页面,条目中过度琐碎的资讯和杂乱的流水帐我每看一次就头痛一次,可以先致信给参与编辑的用户,但大部份是匿名__源※请留言 2014年5月17日 (六) 23:48 (UTC) (~)补充以及爱好者明显的主观推定语气,类似新闻报导__源※请留言 2014年5月17日 (六) 23:56 (UTC)
“sacral Qağanate”该如何翻译
见en:Khazars,在下现在的想法“政教合一的汗国体系”,但貌似太冗长。--LesleyLai(留言) 2014年5月18日 (日) 02:18 (UTC)
克林顿性丑闻案
她最近打破10多年的沉默,接受专访了。有大陆官媒称赞台湾译名“吕茵斯基”贴近英语读音[lu:´inski:]而大陆的“莱文斯基”是望文生音(见#译名),但我平时看电视,习惯叫她“陆文斯基”的说?“吕茵斯基”在哪里通用啊?Lovewhatyoudo ® 2014年5月18日 (日) 10:51 (UTC)
- 看完引用的《中国时报》文章后觉得此文所说有失偏颇。Lewinsky的英语发音是否是[lu:´inski:],可以看youtube上Lewinsky接受ABC专访的视频:Monica Lewinsky Interview中,画外音和克林顿发言提到Lewinsky时,发音都没有很强调[u:]的长音,而更多的介于[lə'winski:]与[lu'winski:]之间,翻译成“莱温斯基”也并不算有很大的偏差。另外也有可能考虑到“莱”是一个比较女性化的名字用字(类同“茵”一样),而没有用“陆”或者“勒”。至于“吕”字的发音是[lju:],与[lu]或[lə]的差别也不算小。—Snorri(留言) 2014年5月18日 (日) 11:16 (UTC)
- 本来那篇报导的译名就有不少错漏,像Kennedy,在指美国政治人物的话香港也译作甘迺迪而不是甚么“甘迺地”,不是美国政治人物的话香港则会译作“坚尼地”之类的东西,但少见把两种译名混成“甘迺地”。另外Thatcher在文中前段和末段的台湾译名不相同。所以不用太认真对待。--Beterc(留言) 2014年5月18日 (日) 11:25 (UTC)
- Snorri你提及的ABC访问,我感觉是[lʉ'winski:](ʉ就是圆唇的/u/),可能原文作者引用的字典是英式口音(?),吕/lju/比莱/laɪ̯/贴近英文的/lʉ/倒是没有乱说。话说如果这事发生在中国权力顶层那70几个党和国家领导人身上,不知哪家(国外的)媒体有胆子像ABC一样访问那女的。Lovewhatyoudo ® 2014年5月18日 (日) 13:02 (UTC)
- 的确在发音上“吕”比“莱”是近一点,不过“温”又比“茵”好一点。其实这些译音问题见仁见智了。—Snorri(留言) 2014年5月18日 (日) 13:08 (UTC)
- 还有一种说法是“莱温斯基”最早也是一个粤语译名。粤语中“莱”和“吕”都很接近原发音。—Snorri(留言) 2014年5月18日 (日) 13:10 (UTC)
- @Snorri:找到BBC radio的音频(从开头听至25秒,或者要翻墙),感觉那种距人千里之外的英式上流社会口音的确很像原文作者引用字典所指的[lu'winski:]。Lovewhatyoudo ® 2014年5月18日 (日) 13:33 (UTC)
- Snorri你提及的ABC访问,我感觉是[lʉ'winski:](ʉ就是圆唇的/u/),可能原文作者引用的字典是英式口音(?),吕/lju/比莱/laɪ̯/贴近英文的/lʉ/倒是没有乱说。话说如果这事发生在中国权力顶层那70几个党和国家领导人身上,不知哪家(国外的)媒体有胆子像ABC一样访问那女的。Lovewhatyoudo ® 2014年5月18日 (日) 13:02 (UTC)
- 本来那篇报导的译名就有不少错漏,像Kennedy,在指美国政治人物的话香港也译作甘迺迪而不是甚么“甘迺地”,不是美国政治人物的话香港则会译作“坚尼地”之类的东西,但少见把两种译名混成“甘迺地”。另外Thatcher在文中前段和末段的台湾译名不相同。所以不用太认真对待。--Beterc(留言) 2014年5月18日 (日) 11:25 (UTC)
en:running amok该怎么翻译?
如果要建立这个条目,不知道中文里有没有相应的翻译。大概可以暂译为“马来式暴走”、“东南亚狂躁”,是指东南亚一带常见的一种心理疾病,会在积蓄后突然大规模的袭击其他人或物。--Howchou(留言) 2014年5月18日 (日) 15:50 (UTC)
Elevator/Lift --> 升降机(中文翻译)
请问Elevator / Lift在各地的翻译是甚么?“升降机”好像有点儿别扭。Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月9日 (五) 06:15 (UTC)
- 不知道各地的称呼方式差异大不大,我只能就台湾的习惯用法作说明:法律上面称这类的设备叫做“升降机”(例如存在有一个称为升降机安全检查构造标准的法律),但一般通俗对话沟通时多称为“电梯”(例如民间的相关协会就是命名为中华民国电梯协会)。--泅水大象™ 讦谯☎ 2014年5月9日 (五) 07:35 (UTC)
- 挺纳闷的。Esculator明明也用电,明明才是“梯”形,却不叫电梯,叫手扶梯。Elevator/Lift明明是上下垂直的机械,没一分像“梯”,明明也有扶手(横着的),却叫电梯 =.= 另想请教一下大陆维基人,大陆的用法如何?Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月9日 (五) 08:08 (UTC)
- 大陆都可以统称电梯,为区分,escalator通常叫做自动扶梯,elevator叫升降电梯或者直立电梯,简称直梯。—思域无疆大道 事体 机器 2014年5月9日 (五) 10:57 (UTC)
- 在香港,Lift和escalator都会被称为“电梯”,但电梯通常是指后者,因前者还会被称为“䢂/”(同时以Unicode和HKSCS-PUA显示,以防有人无法看到扩展区汉字或相反),一个字比两个字来得方便。假如要指明是哪一种“电梯”,Escalator是被为“扶手电梯”(有部分人会称为“扶梯”),Lift则被称为“升降机”(文用)或“䢂/”(语用)。--Beterc(留言) 2014年5月10日 (六) 16:15 (UTC)
- 大陆各省情形不同,Siyuwj似乎是江浙沪一带(?)的维基人,想多问一两个中国北方/中西部维基人该省的Elevator/Lift译法?谢。Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月12日 (一) 01:32 (UTC)
- 据我了解大陆各地应该差不多,统称电梯,如果要区分就说扶梯和直梯。—Chiefwei(查 - 论 - 编 - 历) 2014年5月12日 (一) 02:24 (UTC)
- 在香港,Lift和escalator都会被称为“电梯”,但电梯通常是指后者,因前者还会被称为“䢂/”(同时以Unicode和HKSCS-PUA显示,以防有人无法看到扩展区汉字或相反),一个字比两个字来得方便。假如要指明是哪一种“电梯”,Escalator是被为“扶手电梯”(有部分人会称为“扶梯”),Lift则被称为“升降机”(文用)或“䢂/”(语用)。--Beterc(留言) 2014年5月10日 (六) 16:15 (UTC)
- 大陆都可以统称电梯,为区分,escalator通常叫做自动扶梯,elevator叫升降电梯或者直立电梯,简称直梯。—思域无疆大道 事体 机器 2014年5月9日 (五) 10:57 (UTC)
- 挺纳闷的。Esculator明明也用电,明明才是“梯”形,却不叫电梯,叫手扶梯。Elevator/Lift明明是上下垂直的机械,没一分像“梯”,明明也有扶手(横着的),却叫电梯 =.= 另想请教一下大陆维基人,大陆的用法如何?Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月9日 (五) 08:08 (UTC)
- GB/T 7024-2008《电梯、自动扶梯、自动人行道术语》认为lift/elevator叫电梯,escalator叫自动扶梯。 --达师 - 277 - 465 2014年5月13日 (二) 06:00 (UTC)
- 香港相关的法律名称为升 降 机 及 自 动 梯 条 例。某生(留言) 2014年5月16日 (五) 20:36 (UTC)
- “自动梯”代表“Escalator”在似乎只是法律上的名称,政府机电署的教育影片都有用大量使用“扶手电梯”(13分钟起)。这种情况就像法律中的“西北铁路”主要是指屯门轻便铁路而不是九广西铁或港铁西铁线,法律中使用“数码证书”但香港邮政推出的数码证书是名为“电子证书”。--Beterc(留言) 2014年5月17日 (六) 15:24 (UTC)
- Bluedeck 生于辽宁,讲普通话,lift和elevator我叫电梯(常用)、升降梯;escalator我叫电梯(常用)、扶梯(常用)。Bluedeck 2014年5月19日 (一) 16:56 (UTC)
- “自动梯”代表“Escalator”在似乎只是法律上的名称,政府机电署的教育影片都有用大量使用“扶手电梯”(13分钟起)。这种情况就像法律中的“西北铁路”主要是指屯门轻便铁路而不是九广西铁或港铁西铁线,法律中使用“数码证书”但香港邮政推出的数码证书是名为“电子证书”。--Beterc(留言) 2014年5月17日 (六) 15:24 (UTC)
- 香港相关的法律名称为升 降 机 及 自 动 梯 条 例。某生(留言) 2014年5月16日 (五) 20:36 (UTC)
您好,此问题想回报给开发人员,条目"碧绿山"应修正名成为"毕禄山"
条目"碧绿山"应修正名成为"毕禄山"
--Lifesaver(留言) 2014年5月10日 (六) 00:49 (UTC)
- (:)回应:已申请移动,不久会有专员处理,请放心。另外提醒,请补充更多的来源,目前内容李有很多没有来源。--114.46.244.236(留言) 2014年5月10日 (六) 10:36 (UTC)
- (:)回应:请记得在Talk Page 加上相应模板。已代为添加。 --Yexiaoxing(留言) 2014年5月10日 (六) 11:19 (UTC)
- (:)回应:记得?没规定非得强制要在Talk Page 加上相应模板。我想这纯粹是你个人习惯做法吧!只要在条目上方添加移动请求的模板,自然就会有专员处理,如有问题,也自然会有人提出来。--114.46.244.236(留言) 2014年5月10日 (六) 11:23 (UTC)
- (:)回应。在Talk Page加上相应模板是维基要求的标准程序,并非只是个人的习惯做法。参见Wikipedia:移动请求。--Pengyanan(留言) 2014年5月10日 (六) 11:56 (UTC)
- (:)回应:模板上写着“提请移动者请在讨论页中说明理由以便其它编辑者参与讨论”呢。--Yexiaoxing(留言) 2014年5月10日 (六) 12:03 (UTC)
- (:)回应:我不想与你们二位争论,反正过去就没有这做法,还是一样会有人协助移动。而不是现在出现这情况,才开始放马后炮,那么之前为何没这样规定来做就能被移动呢?对于马后炮之人意图为何感到不解。--114.46.237.66(留言) 2014年5月11日 (日) 10:17 (UTC)
- (:)回应:记得?没规定非得强制要在Talk Page 加上相应模板。我想这纯粹是你个人习惯做法吧!只要在条目上方添加移动请求的模板,自然就会有专员处理,如有问题,也自然会有人提出来。--114.46.244.236(留言) 2014年5月10日 (六) 11:23 (UTC)
- (:)回应:请记得在Talk Page 加上相应模板。已代为添加。 --Yexiaoxing(留言) 2014年5月10日 (六) 11:19 (UTC)
- 2005年的号,才15次编辑……做多35次就是自动确认可以自己移了。 只要是自动确认的可以自己移,除非是目标页已存在要找管理员帮手。 完成——路过围观的Sakamotosan 2014年5月11日 (日) 02:41 (UTC)
- 非管理员也可以覆盖重定向进行移动。Bluedeck 2014年5月19日 (一) 16:58 (UTC)
问:是Pp-dispute模板出错了吗?
在阅读台湾条目时,点选了“检视原始码”,结果出现了-{zh;zh-hans;zh-hant|本頁目前被全保護,只有管理員才能進行編輯及移動。 }的字样;转成大陆简体看也一样;于是找了其他同样有此模板的条目,如东亚、朝鲜战争等都一样,是原本的模板在显示时就特意要出现zh;zh-hans;zh-hant?---金刚不坏(留言) 2014年5月19日 (一) 21:28 (UTC)
只有一个歌曲单,没有任何正文,要不是有分类,连是谁的专辑都不知道。 囧rz...
顺便问一句,专辑和歌曲同名的时候主条目是给专辑还是给歌?(这首就直接骑在银龙的背上算了) --达师 - 277 - 465 2014年5月20日 (二) 05:00 (UTC)
TVBS的全名
TVBS首段“TVBS全名无线卫星电视台...于中华民国经济部商业司登记之公司名称为联意制作股份有限公司,该台自制之节目均以此名来冠名”。全名 ≠ 商业司登记名称?那么“全名”有何实际意涵?Lovewhatyoudo ® 2014年5月21日 (三) 12:44 (UTC)
- 一家公司可能同时经营多个电视频道,故此全名是指频道名称而非公司名称。-P1ayer(留言) 2014年5月22日 (四) 11:47 (UTC)
卤代烃
英文维基是en:Haloalkane,看其内容也是卤代“烷烃”,但按这样分类的话似乎太琐碎,难道还要写卤代烯烃、卤代炔烃、卤代芳烃等等的条目么……而且目前大陆的教科书基本都是用卤代烃表示,所以我提议将卤代烷烃移至卤代烃(现在后者重定向至前者),不知各位有何看法。 --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2014年5月24日 (六) 05:30 (UTC)
- 台湾的翻译是“卤烷”类,我觉得非常简洁有力,还可比照卤烯、卤炔__源^茶 2014年5月24日 (六) 05:46 (UTC)(~)补充是否合并我也不太清楚,看每一类的内容是否值一个条目,不然就是先合并往后再以主条目链出__源^茶 2014年5月24日 (六) 05:51 (UTC)
(:)回应感谢您的关注,我在英文维基又找到了卤代芳烃,但没找到卤代烯烃和卤代炔烃(也许是我水平不够吧)。至于内容多少,在下功力不足,还请其他维基人指点。 --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2014年5月24日 (六) 06:25 (UTC)
- 个人觉得卤代烷烃并无不妥,而且我好像还听说过“卤代烷”之类的名称 囧rz...,无论如何就先这样吧。另外在建立其他卤代X烃后卤代烃可以暂做消歧义。--Yangfl(留言) 2014年5月24日 (六) 07:04 (UTC)
- 那先这样好了……卤代烷就够我翻译好久了,建立其他条目真是遥不可及啊 囧rz... --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2014年5月24日 (六) 07:22 (UTC)
参考资料滚动
我发现最近有些用户(@Archer0630:、@水思:)将较长的参考资料部份放在可滚动框框内,使得每次只能看到10项左右。这样的做法是有格式手册支持的吗?现在参考资料部份都多了一个方形边框,而且十分重要、用于参考的文献引用不能整个浏览,必须滚动才能找到,颇不方便,我不建议这种做法。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2014年5月21日 (三) 13:02 (UTC)
- 目前所有的指引方针当中,没有一项明文规定不允许“参考资料放在可滚动框框内”这做法,所以阁下的建议只能是种参考,也就是说,就算是很不方便,阁下可以与对方沟通,让他自己撤销这样做法的编辑,否则任何人是无可奈何的,再不然就是提交建立方针,这样一来就可以要求所有人必须遵守,即使履劝不听,这时管理员才能依方针规定来适时介入制止,除此之外,也就想不到有何方法可以要求对方不能将“参考资料放在可滚动框框内”这做法。--111.252.232.163(留言) 2014年5月21日 (三) 13:10 (UTC)
- (:)回应:高度可以调,程式码后面有“reflist”可以确定是用在参考资料,我是觉得一次显示一大串用滑鼠滚动很不方便,而且会把底部的模板隔的太开,如果希望一次显示多一点可以调长__源※请留言 2014年5月21日 (三) 13:17 (UTC)
- (!)意见:也许能将参考栏的显示方式做成可选的,加设转换按钮或转换下拉菜单,让读者来选择是全部展开还是用滚动框。—Snorri(留言) 2014年5月21日 (三) 13:18 (UTC)
- 其实就是看著整个页面底下的参考条目占据电脑一半视野...觉得快看到眼花就把它框起来了...可能可以改成一键观看!?♠小威♥·★来杯咖啡★ 2014年5月21日 (三) 13:23 (UTC)
- (+)同意:说真的我也不是很喜欢滚动,只是参考资料一大串很烦,建议若可以的话用类似{{hide} }预设隐藏,读者要看再展开__源※请留言 2014年5月21日 (三) 13:27 (UTC)
- 请尽量避免使用滚动框,以免列印时有一部分文字不能列印出来。例子见[3],可用“预览列印”看。--Mewaqua(留言) 2014年5月23日 (五) 13:29 (UTC)
关于“新闻动态候选”中的管理员
2014年5月22日我提名了乌鲁木齐5·22暴力恐怖案,到5月24日也没有更新。2014年5月23日我提名中俄签署4000亿美元天然气购销合同,却很快更新。
难道乌鲁木齐暴恐案影响不够大,国际性不够强吗?连美国都第一次承认这是发生在新疆境内的恐怖事件。
管理员到底是没看见呢,还是想回避什么。维基百科的自由、平等涉及到中国都变成不自由、不平等。台湾地铁杀人案能上主页,为什么新疆暴恐案不能上,请给我们一个理由。--Fxqf(留言) 2014年5月24日 (六) 00:09 (UTC)
出口 vs 出入口
港铁车站的条目原本都是使用“出口”此一词语,但约于一年前被某IP用户将所有车站逐个改成“出入口”。这个问题我想了很久,不知道其他用户有没有同样的看法,但我总是认为应该要改回“出口”。
改为“出入口”的原因,我认为应该是港铁这一两年的官方文件,有使用“出入口”的情况出现,所以该用户可能以使用官方名称为由作出更改(纯粹个人推测)。为此我搜寻了港铁的官方网站,发现虽然使用“出入口”的情况比“出口”多一倍(67 vs 33),但后者亦包括不少官方文件[5];而且两者的搜寻结果都有2013年尾至今刊登的文件/网页,看不到港铁有于最近改用“出入口”称呼的趋势。故我认为“出入口”并非官方正式使用的词语,而是两种词语混用的情况。
再者,以下两点虽是从个人观察所得,但我认为也是值得大家考虑的:
- 文件以外的官方使用情况-无论是车站指示、广播,以至是车站地图等刊物,都是大多数(如有使用“出入口”的情况请指正)使用“出口”一词。
- 使用习惯-就个人而言几乎没有听闻其他人日常对话时称呼出入港铁车站的设施为“出入口”。反而“出入口”多被用来指货物、经济上的出口和入口。
请各位就此问题提出意见。--User:Devilreborn 2014年5月21日 (三) 14:04 (UTC)
- @Devilreborn:对香港不熟,不过在别处很少听过“出入口”。一般来说出口和入口不是分开的嘛?--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月23日 (五) 08:41 (UTC)
- 港铁么,我只看见有“出口”字样。Bluedeck 2014年5月25日 (日) 07:30 (UTC)
流体力学译名
Foil要译作什么?--浅蓝雪❉ 2014年5月26日 (一) 05:38 (UTC)
- 根据上下文推测应该是翼。-Mys_721tx (留言) 2014年5月26日 (一) 20:59 (UTC)
- airfoil、hydrofoil、parafoil以及唯一相关的foil词条。-Mys_721tx (留言) 2014年5月26日 (一) 21:04 (UTC)
冷水花 vs 冷水麻
有人提议合并小叶冷水花和小叶冷水麻。想请教一下懂生物的维基人哪个名称更常用?要不要所有条目全部统一名称?Category:冷水花属和Category:冷水麻属下均有一定量条目。--Yangfl(留言) 2014年5月23日 (五) 12:43 (UTC)
- 冷水花常用。乌拉跨氪 2014年5月23日 (五) 16:47 (UTC)
- 我比较常听到冷水麻,教科书是怎么写的?__源^茶 2014年5月24日 (六) 05:40 (UTC)
- 大陆多用冷水花,台湾多用冷水麻,可能需要转换解决。另外这只是冰山一角,由于不同数据库导入导致的同物异名生物列表参见User:Liangent/csdtln。—Chiefwei(查 - 论 - 编 - 历) 2014年5月26日 (一) 06:02 (UTC)
- 那就随便吧,先把重复的条目合并,其他的就有劳神人了__源^茶 2014年5月27日 (二) 15:48 (UTC)
两者的差别何在?两个条目在地理位置和发展历史方面的描述完全一致。--180.155.69.97(留言) 2014年5月28日 (三) 02:58 (UTC)
要求所有藏传佛教活佛得到政府批准后方能转世?
“你知道吗?”的这一句令人摸不著头。是“得到政府批准后活佛身份方获认可吧”?轮回政府也管得著?十殿阎王吗?--Nivekin※请留言 2014年5月14日 (三) 09:46 (UTC)
- 中国共产党比台湾政党有竞争力,轮回当然管得著。如
- 《云南省<藏传佛教活佛转世管理办法>实施细则》第四条[6]。申请转世活佛有下列情形之一的,不得转世:
- (一)藏传佛教教义规定不得转世的;
- (二)活佛圆寂前留有遗嘱不再转世的;
- (三)州市级以上人民政府明令不得转世的。
--Outlookxp(留言) 2014年5月14日 (三) 10:03 (UTC)
- @nivekin:很遗憾确实是政府不批准、不得转世,中共管的可不只是佛。条目末尾有维基文库中的原始文本,请君参阅。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月15日 (四) 13:17 (UTC)
- “申请转世活佛有下列情形之一的,不得转世:……(二)设区的市级以上人民政府明令不得转世的。”——听上去的确荒诞。--Zetifree(留言) 2014年5月16日 (五) 05:00 (UTC)
- 这跟天主教的主教要得到中国政府批准,不由天主教教宗任命,是同一种思路。在尊重信仰自由上,中国政府比过去伊斯兰教的鄂图曼帝国落伍多了。--欢颜展卷(留言) 2014年5月17日 (六) 01:31 (UTC)
- 我很好奇如果活佛被政府禁止转世后会怎样?会变成厉鬼吗?Bluedeck 2014年5月25日 (日) 06:53 (UTC)
- 本来是人家藏传佛教自己的规矩,几百年来政府都有参与,在清朝要批准,在民国要批准,对哦,为什么政府连活佛轮回都要管?活佛转世难道不应该是金光万丈从天而降的吗?--InstantNull(留言) 2014年5月25日 (日) 21:04 (UTC)
- 这种批准都是基于中国政府统治的需要,与宗教无关。活佛被政府禁止转世后,应该还会有转世的,只是转世变成“非法”,政府可以禁止他活动或直接抓捕。
- 唯物主义不信转世的中共,哪有资格批准谁转世。这件事逻辑就是荒谬的。藏人真会把这种批准当成具有宗教意义吗?
--欢颜展卷(留言) 2014年5月27日 (二) 19:48 (UTC)
s:喇嘛说 --达师 - 277 - 465 2014年5月28日 (三) 04:03 (UTC)
模板:德国城市的更改
我在套用 {{Infobox Settlement}} 的基础上修改了 {{德国城市}},新增图像说明、市旗图,坐标纬度精确到秒,还继承了 {{Infobox Settlement}} 的微格式。--⚞★⚟ 2014年5月28日 (三) 17:22 (UTC)
Giggle incontinence 该怎么翻译?
一直以来各种条目infobox里 台湾和 中华民国都是混杂使用的,用以标注产地(包括但不限于电影、电视剧和音乐产品的产地)、地址或国籍。这两者在功能和意义上真的相等吗?如果看到了,是否需统一改成{{ROC}}?是否有方针为这样的改动行为提供基础?谢谢。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月27日 (二) 11:11 (UTC)
- 就好比{{CHN}}与{{[[Template::PRC|:PRC]]}},且台湾护照上有写ROC也有写TWN,再者,这种问题事关主权八成讨论不出啥结果 = =||...♠小威♥·★来杯咖啡★ 2014年5月27日 (二) 14:19 (UTC)
- @Archer0630:只是感到费解就来问一下咯……而且我觉得PRC目前代表CHN(CHINA),后者也是前者的简称,而ROC、TWN的问题好像没法类比…而且在政治上(而非地理上)称中华民国为台湾似乎能看出统独立场?--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月27日 (二) 14:45 (UTC)
- 维基百科对于条目间一致性并无规定,但是据我观察,反对条目间一致的人应该不多。依中华民国经济部国际贸易局对产地标示的规定,产地应该标示为“台湾”,没有提到中华民国,所以依名从主人原则,将产地改成“台湾”应该没有问题。--欢颜展卷(留言) 2014年5月27日 (二) 20:16 (UTC)
- 然而台湾加挂中华民国国旗是否有敏感问题?若改注“中华民国台湾”则可能又有其他问题。MCaecilius(留言) 2014年5月28日 (三) 09:23 (UTC)
- 这样啊……感谢二位关注。不过即便是产地可以写台湾,地址和国籍还是有点奇怪(英文里写Taiwan倒是很正常,但是中文母语使用者难免会觉得别扭)。“中华民国台湾”就还是别用了……搞不清楚最初TWN模板的来由。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月28日 (三) 10:47 (UTC)
- 虽然省虚级化了,台湾省还是下辖有12个县及3个市,地址写“台湾省”XX市并无问题。国籍应该使用官方的“中华民国”称呼。--欢颜展卷(留言) 2014年5月28日 (三) 15:12 (UTC)
- 明白了,谢谢指教!--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月30日 (五) 05:47 (UTC)
- 虽然省虚级化了,台湾省还是下辖有12个县及3个市,地址写“台湾省”XX市并无问题。国籍应该使用官方的“中华民国”称呼。--欢颜展卷(留言) 2014年5月28日 (三) 15:12 (UTC)
- 就维持现状吧哈哈,大概就自我认同的问题吧。♠小威♥·★来杯咖啡★ 2014年5月28日 (三) 13:17 (UTC)
- 这样啊……感谢二位关注。不过即便是产地可以写台湾,地址和国籍还是有点奇怪(英文里写Taiwan倒是很正常,但是中文母语使用者难免会觉得别扭)。“中华民国台湾”就还是别用了……搞不清楚最初TWN模板的来由。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月28日 (三) 10:47 (UTC)
- 产地用哪没问题吧,产地:{{CA}}也算符合上下文呢。Liangent(留言) 2014年5月28日 (三) 14:28 (UTC)
- 嗯嗯在楼上搞清楚了,谢关注。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月30日 (五) 05:47 (UTC)
- 产地用哪没问题吧,产地:{{CA}}也算符合上下文呢。Liangent(留言) 2014年5月28日 (三) 14:28 (UTC)
饶漱石总司令?????
和饶漱石是同一个人吗?--金刚不坏(留言)( 强烈建议应当创立ㄓㄨˋㄧㄣㄈㄨˊㄏㄠˋㄨㄟˊㄐㄧㄅㄞˇㄎㄜ。理由:维基百科有维基大典,且注音符号可确定有超过2000万人能够读写) 2014年5月30日 (五) 17:54 (UTC)
- 生卒时间1903-1975与事迹相同,是同一个人 --欢颜展卷(留言) 2014年5月30日 (五) 23:32 (UTC)