用戶討論:hat600/archive/9

注意:本用戶之討論頁每100項存盤85項。
存盤目錄
01 - 02 - 03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08 - 09 - 10
11 - 12

翻譯通知:Wikimedia Highlights, July 2013

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年8月31日 (六) 00:31 (UTC)

Usersqwer

編輯

該用戶可能是Kingwong123的分身。參見維基百科:用戶查核請求#Usersqwer。--GZWDer留言2013年8月31日 (六) 13:12 (UTC)回覆

re

編輯

一般來說「上蓋開發」是TOD模式下的城市土地開發的一種方式,前者是具體的實踐,TOD更多是抽象的思潮或理論。現在提到TOD模式的實踐,最容易想到的就是上蓋開發,因為其實踐最為廣泛和成功。實際上,常規公交和BRT系統也應是TOD的重點之一。我抽空寫一下上蓋開發的條目吧,這樣就不用重定向了。--Amazingloong留言2013年9月7日 (六) 07:20 (UTC)回覆

中文URL繁簡自動轉換

編輯

你好,達師

我注意到了一個現象: 在瀏覽器地址欄里輸入[1],zhwiki會自動跳轉到[2], [1]不是一個REDIRECT(重定向)頁面,甚至沒有一篇文章,標題是%E5%BC%A0(簡體字 張)。 請問你知道哪裏有相關的文檔講關於中文繁簡轉換的這個細節麼? 謝謝

[1]https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%A0 [2]https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%B5

Bianjiang留言2013年9月17日 (二) 03:17 (UTC)回覆

恭喜您完成第十一次動員令!

編輯
 
維基娘

Hat600:

感謝您報名參與第十一次動員令!根據您的貢獻,您已經成功達到了完成是次動員令的的「最低要求」,因此已經成功完成是次動員令!恭喜!

根據動員令報名時您所申報的完成動員令次數,請在您的用戶頁修改以下模板的數字部份: {{User 動員令|6}} (您可以直接複製此行到您的用戶頁適當位置,並保存頁面)

您還可以獲得下列頭銜,請根據指示置於您的用戶頁:

再次感謝您報名參與是次動員令,希望下一次動員令您能繼續參與。如有任何查詢,請至動員令的討論頁

廣告詞條該怎麼辦?

編輯

九大別墅區燕西別墅區肯定是廣告,該怎麼處理?--艾菲爾·抵制日貨聯盟留言2013年9月24日 (二) 07:28 (UTC)回覆

北京地鐵3號線

編輯

有用戶建立了該條目。可能需要根據可靠來源擴充該條目,另參見英文版

特此提示。--GZWDer留言2013年9月26日 (四) 10:44 (UTC)回覆

西村站龍游站清潭站

編輯

按照WP:OVERLINK,國和省不用連結。--GZWDer留言2013年9月26日 (四) 10:51 (UTC)回覆

古琴第3次評選特色

編輯

您好,近一個月來古琴改進很多,第3次評特色,還請指正Topliuchao留言2013年10月8日 (二) 03:46 (UTC) 單獨的評選頁面有些問題,請前往特色條目評選的頁面中的古琴一欄,如下地址 https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E7%89%B9%E8%89%B2%E6%9D%A1%E7%9B%AE%E8%AF%84%E9%80%89#.E5.8F.A4.E7.90.B4回覆

報告破壞

編輯

請封禁220.129.235.90討論 | 貢獻)和徐智帆阿討論 | 貢獻)。--Symplectopedia留言2013年10月10日 (四) 13:23 (UTC)回覆

請封禁‎114.42.120.107討論 | 貢獻)。--Symplectopedia留言2013年10月10日 (四) 13:37 (UTC)回覆
感謝達師及時處理破壞者。--光熱維(留言)(絕望的腳下草) 2013年10月10日 (四) 13:53 (UTC)回覆


請您關注

編輯

您好,蔣康祖古仁波切之條目,請您能予關注,感謝。--深季留言2013年10月11日 (五) 01:00 (UTC)回覆

Zhou Xiaowen deletion

編輯

I don't understand why the article on Zhou Xiaowen (周曉文) was speedy deleted. I had a reference from an English book. Saying "He was a film director" should be enough of a reason of notability. WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 14:50 (UTC)回覆

I wrote that by hand. I have a basic knowledge of Chinese. I didn't use Google Translate. I used the basic subject-object-verb form and wrote my own Chinese sentences. What I did in the citations was quote the original English text. I can show you what happens if those English sentences are put in Google translate. WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 15:44 (UTC)回覆

The cited sentences are: "Few people outside China had heard of Zhou Xiaowen prior to the release of his Ermo (1994)" and "while his thrillers have achieved remarkable market success" - If I put these in Google translate to Simplified Chinese I get: "中國以外很少有人聽說過周曉文之前釋放他的ERMO(1994)" and "而他的驚悚片已經取得了顯着的市場上取得成功" - these are machine translated sentences

The article that was deleted was not machine translated. WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 15:56 (UTC)回覆

Also G12 is not "no Google translate": Wikipedia:CSD#G12 -> 未列明來源且語調負面的生者傳記。-> Unsourced or negative biography on a living person. It was cited to an English source, and that counts as much as a Chinese source. WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 16:03 (UTC)回覆
Alright, so let's look at G13. Wikipedia:CSD#G13: "G13. 明顯、拙劣的機器翻譯。使用模板(G13)或(G13)。" Using the dictionary MDBG.net I see it refers to an obvious clumsy machine translation. I suppose that Google translate did have a better translation than I did (and please feel free to point out how and why it is). But going on G13 it means it is not a machine translation after all, and should be restored as soon as possible. It doesn't matter how bad it is per se, as long as it's not a machine translation. If you think it should be deleted anyway, please use the Chinese Wikipedia version of AFD. WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 16:11 (UTC)回覆
I've also taken the courtesy of notifying JuneAugust that it wasn't a machine translation after all. Therefore it's ineligible under G13. It may sound strange that I am strictly using the criteria but Speedy Deletion criteria are supposed to be strict. If it does not follow the guidelines you use AFD. I would like to improve my Chinese when possible but I am aware the Chinese Wikipedia has a deficit of articles due to Mainland Chinese authorities and Zhou Xiaowen is a prominent Chinese director who won an international award for the film Ermo. Therefore he needs an article and my goal is to start a very basic article to encourage Chinese editors to build it up. I have been doing this for months and will continue doing this. In any Wikipedia Editors should be conservative when nominating articles for deletion. WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 16:21 (UTC)回覆
  • How should the sentence structure go? From my understanding, usually it's time-subject-object-verb. For instance "Before Ermo's debut, a few (yixie) nonChinese knew (I thought zhidao rather than renzhi was better) Zhou Xiaowen".
  • On most other wikis I usually do ask other Wikipedians to start stubs. But on the Spanish, French and Chinese I usually try starting stubs myself. It may be ideal to ask native speakers to start articles but on ZH-Wiki are relatively few and they are busy, so I try to make very basic stubs. If you look on my user page I got a barnstar for starting an article on the China-North Korea border. It may have been bad, but it was a needed topic and my stub was a start for it. A native Chinese editor found it an expanded it. Please see the edit history: https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%B8%AD%E6%9C%9D%E8%BE%B9%E5%A2%83&action=history -> https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%B8%AD%E6%9C%9D%E8%BE%B9%E7%95%8C&action=history - Because of this I believe it is a good thing to try to write basic stubs.
WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 16:35 (UTC)回覆
Hmmm.. it seems like "知道了" can mean "OK!" while I was trying to write "know" in the past tense. Is this easily confused in Chinese? Also as I pointed out on the page, it seems like I forgot to write: "非中國" Reasons why in this case I ask for a restoration of the article: 1. The usual process is to tag an article for not enough text, etc. and giving the editor a number of days to fix it. That way I can correct typos or ask for proofreading. 2. Because editors need to understand that to speedy delete it must strictly follow the speedy criteria. Not doing this and doing a bad speedy can make amateur editors who make mistakes angry at Wikipedia and leave. I am not an amateur editor but I know others can have the same issues. WhisperToMe留言2013年10月17日 (四) 17:13 (UTC)回覆

北京地鐵10號線

編輯

裏面有一句話「為北京地鐵線網中非常重要的一條線路」,是否有違背WP:AWWWP:APTWP:NPOV之嫌?--GZWDer留言2013年10月24日 (四) 15:34 (UTC)回覆

秦朝參選特色條目

編輯

你好,關於閣下評定時提到的問題,已經修正了,不知道能否前往確認呢?謝謝你-- Jason 22  對話頁  貢獻  2013年10月26日 (六) 03:38 (UTC)回覆

我發現一個非常勤奮的維基人

編輯

User:Time killer,他做了比較大量的編輯工作,但主要內容是繁簡轉換、翻譯維基代碼、全半角轉換、刪除空格……一些維基人(包括機械人)在他的討論頁提出異議,但他從不回應,只是把這些討論刪除了事。他每天樂此不疲,或許象他的 ID 所說,他只是個時間的殺手。我不知道該怎麼和這種維基人打交道,你看呢?--鐵塔·抵制日貨聯盟留言2013年10月31日 (四) 10:04 (UTC)回覆

Re: 望京 (消歧義)頁面存廢討論通知

編輯

非常感謝閣下的通知。您提刪望京 (消歧義)就請便吧,反正我身在大陸登錄不了提刪討論頁,無法參與討論,縱使反對,也無從發言。但您將編輯之間的不同意見說成「陪你玩」,也真有管理員風範,令鄙人大開眼界。另外,閣下還沒恢復望京作為消歧義頁時的編輯歷史,參與提刪討論的人也無法看到該頁面的歷史全貌,當然,也許您對最終刪除該頁胸有成竹,也不會撥冗去恢復了,對您來說,那些編輯都是微不足道的。最後祝管理員大人提刪馬到成功。--Pengyanan留言2013年10月31日 (四) 14:05 (UTC)回覆

Re: 關於TW留言時自動跟蹤用戶討論頁重定向的問題

編輯

這個事情要去上游提,還有其實應該去用AF搞而不是讓Twinkle不去跟或者什麼。--Jimmy Xu  ·  · 2013年11月4日 (一) 11:17 (UTC)回覆

因查侵權的某人一直質疑,請閣下與其它人協助調查漢寶村侵權一事,謝謝!

編輯

閣下曾在Wikipedia:互助客棧/其他討論《各位對自己查侵權功力如何?我提議以後將侵權頁面刪除同時保留侵權歷史》議題提出一句話:「讓管理員查一下被刪除的用戶貢獻就可以了」,目前已經提出要求調查,但不見閣下或者有其它人協助,能否對漢寶村侵權一事找出最初侵權版本以及創建時間?以還原事情真相,以免繼續遭人質疑當前版本是侵權,而且這侵權問題是當初經過改寫才重新送上來,卻一直被同一人誤判而被繼續提交侵權,導致改寫後版本不是侵權也依然在他眼中看來是侵權,如此才需要找出最初創建版本與貢獻者進行對照,才能給大家明白漢寶村從有侵權發展到(提交四次版本)一連串都誤判,一直到第三方被人判定沒有侵權這全部過程。--36.232.222.238留言2013年11月5日 (二) 13:30 (UTC)回覆

Re: {{HideH}}模板

編輯

Fantasticfears,我都基本沒看具體怎麼做的。Liangent留言 2013年11月14日 (四) 12:03 (UTC)回覆

tb通知

編輯

只是提醒您我有提及你,並沒有要請你發表意見的要求[1][2],你之前的言行足夠讓我知道你有自己的判斷力和立場,若你覺得我在這兩次提及你不妥,也請跟我說不妥之處。--❦維基vs百度‽hanteng 2013年11月22日 (五) 05:29 (UTC)回覆

同上,若在此[3]有提及您不當之處,可通知本人或逕自del ins相關字句以求公允。--❦維基vs百度‽hanteng 2013年11月22日 (五) 08:00 (UTC)回覆

好的,理解你不願涉入VIP提報的立場,請建議如何del ins相關發言為佳,謝謝。請理解我並沒有要將你捲入的意思,只是藉助你的獨立判斷,若不便del ins,我也可以在該頁面轉告你不願涉入的立場。--❦維基vs百度‽hanteng 2013年11月22日 (五) 12:51 (UTC)回覆

北京地鐵討論 | 貢獻

編輯

該用戶在{{北京地鐵9號線}}及{{北京地鐵8號線}}上做的編輯是否合適?另外該用戶的用戶名也可能不合方針。--GZWDer留言2013年12月1日 (日) 11:26 (UTC)回覆

翻譯通知:Grants:Index/Eligibility requirements

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年12月2日 (一) 22:00 (UTC)

翻譯通知:Grants:Index/Eligibility requirements

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年12月2日 (一) 22:02 (UTC)

Re: G11按鈕放大無法取消

編輯

前幾天改壞了,過幾天修吧。--Jimmy Xu  ·  · 2013年12月4日 (三) 10:15 (UTC)回覆

應該行了。--Jimmy Xu · · 2013年12月23日 (一) 10:11 (UTC)回覆

Template:北京地鐵海淀山後線頁面存廢討論通知

編輯
 

您好,您先前創建或編輯的頁面「Template:北京地鐵海淀山後線」已被提出存廢討論正在討論條目的存廢
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤
如果您想取回已刪除頁面的內容,您可聯繫管理員,多謝合作!
幫助:互助客棧刪除指導存廢覆核請求IRC聊天頻道--達師 - 270 - 456 2013年12月10日 (二) 04:02 (UTC)回覆

Template:北京地鐵海淀山後線RDT頁面存廢討論通知

編輯
 

您好,您先前創建或編輯的頁面「Template:北京地鐵海淀山後線RDT」已被提出存廢討論正在討論條目的存廢
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤
如果您想取回已刪除頁面的內容,您可聯繫管理員,多謝合作!
幫助:互助客棧刪除指導存廢覆核請求IRC聊天頻道--達師 - 270 - 456 2013年12月10日 (二) 04:07 (UTC)回覆

翻譯通知:Wikimedia Highlights, November 2013

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2013 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年12月12日 (四) 02:36 (UTC)

維基文庫

編輯

維基文庫的維基常用編輯欄裏邊onlyinclude的部份有問題,你會修嗎?--Zhxy 519留言2013年12月12日 (四) 06:10 (UTC)回覆

多謝!--Zhxy 519留言2013年12月13日 (五) 09:06 (UTC)回覆

翻譯通知:Fundraising/Translation/Thank you email 20131202

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2014-01-02。

Thank you for your help translating this 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's Executive Director Sue Gardner into your language.

If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年12月12日 (四) 22:34 (UTC)

1989年6月3日至6月4日,北京地鐵因政治風波停運。

編輯

是不是事實?--GZWDer留言2013年12月14日 (六) 13:12 (UTC)回覆

世界各城市地鐵長度列表頁面存廢討論通知

編輯
 

您好,您先前創建或編輯的頁面「世界各城市地鐵長度列表」已被提出存廢討論正在討論條目的存廢
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤
請不要自行移除頁面存廢模板,討論是因為有編者認為頁面不適合維基百科。請參與頁面存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通。在討論期間歡迎繼續完善原先的頁面,多謝合作!
幫助:互助客棧刪除指導存廢覆核請求IRC聊天頻道Qui cherche trouve 2013年12月27日 (五) 07:59 (UTC)回覆

截至2012年底,以運營里程計算,北京地鐵是世界上規模最大的城市地鐵系統

編輯

這句話怎麼辦?留着會誤導很多人。--GZWDer留言2013年12月28日 (六) 09:57 (UTC)回覆

行政區劃更新

編輯

遼寧省遼中縣遼中鎮已拆分為蒲東、蒲西街道,請更新數據庫,謝謝。--如沐西風留言2013年12月30日 (一) 07:22 (UTC)回覆

請幫忙修改Template:Infobox people

編輯

你好,我在編寫曹衛民條目時,調用Template:Infobox people,發現一些錯誤,因為那個模板被無限期全保護了,所以想請你幫忙修改。

  1. 「目前職務」一欄的首個序號無法正確顯示,其他欄位卻是可以的;
  2. 想把「勳章獎章」一欄改為「成就」,查其他調用這個模板的條目,這一欄輸入的資料除了勳章、獎章,還有學位和其他獎勵,所以叫「成就」可能更合適。

就以上兩項,謝謝。--O-ring留言2014年1月4日 (六) 16:58 (UTC)回覆

已經檢查其他使用這個模板的條目,沒有發現有受到影響;同時,也已經在互助客棧提出建議,稍待些時候再看如何,再次感謝你的幫忙。--O-ring留言2014年1月6日 (一) 09:46 (UTC)回覆

有關防外掛程式條目

編輯

早安 原來是NEXON條目中防外掛程式名稱錯誤 我搞錯了抱歉辛苦了ハイボクオウクラーク 2014年1月7日 (二) 23:15 (UTC)回覆

翻譯通知:Privacy policy

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Privacy policy is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[4]

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014年1月8日 (三) 08:43 (UTC)

關於Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2014/01/08#謝宜君,刪除謝宜君條目的維基人是User:Lanwi1,不是User:Lanwil

編輯

參看謝宜君的刪除日誌--林勇智 2014年1月8日 (三) 11:05 (UTC)回覆

回復通告

編輯
  您好,Hat600。您在Wikipedia:優良條目候選/提名區有新的留言或與您有關的訊息。
此回覆通告添加於2014年1月12日 (日) 06:55 (UTC),您可以透過移除{{Talkback}}隨時移除本通知

維基vs百度來源專題 hanteng 2014年1月12日 (日) 06:55 (UTC)回覆

該用戶寫的坪樂鐵路應該是大瑤山隧道開通前的京廣鐵路老線,該段鐵路已因水庫建設廢棄。--GZWDer留言2014年1月14日 (二) 05:22 (UTC)回覆

軌道交通破壞 (安徽省)

編輯

達師先生您好,我能了解這種被這種貌似正常編輯的破壞的感受,如果有發現或未妥當之處,請告訴我,會盡快處理,謝謝。--Outlookxp留言2014年1月14日 (二) 13:40 (UTC)回覆

回覆:維基百科:CC BY-SA 3.0協議文本

編輯
  您好,Hat600。您在維基百科:管理員通告板/其他有新的留言或與您有關的訊息。
您可以透過移除{{Talkback}}隨時移除本通知

--黃居士 (留言 公開 私底下 | 參與專題2014年1月15日 (三) 14:28 (UTC)回覆

Re: 中央登錄和通知放在一起的一個奇怪的bug

編輯

這個找我幹嘛~bugzilla:53134Liangent留言 2014年1月18日 (六) 16:27 (UTC)回覆

那就直接提交一個新的,等別人duplicate吧。Liangent留言 2014年1月18日 (六) 16:41 (UTC)回覆

Re: 建議VIP存盤改成按月……

編輯

已取消建立重新導向頁面。--Jimmy Xu 2014年1月19日 (日) 04:38 (UTC)回覆

請教一個兩岸用語問題

編輯

你好。想問一下:同一個條目裏面把「中國」和「香港」、「台灣」並列,用「中國」來指代中國大陸地區(最近例子:世界各國各地區國際收支列表),應該算是明確地違反了Wikipedia:避免地域中心吧?這種情況層出不窮,使用者振振有詞。到底應該如何處理?—Snorri留言2014年1月26日 (日) 15:49 (UTC)回覆

謝謝回復。那位修改者(Hanteng)明顯比我還熟悉方針。但他硬是不認為這麼做有錯,認為並沒有違反方針,是我理解錯誤。我也沒辦法。總之這種事情我已經不知道怎麼辦了,只是實在看不過眼,故來詢問你。—Snorri留言2014年1月26日 (日) 19:56 (UTC)回覆

Re: {{BS-table3}}

編輯

例如那個條目除了問題?不過要修復模板的話我寧可改用module:Routemap了。-- 同舟留言2014年2月1日 (六) 12:21 (UTC)回覆

您好

編輯

您好,關於前一段時間您在WP:GAN上對沙特阿拉伯統一條目的意見,即參考方面的問題我已經修改好了,已統一為harvnb格式,不知道是否達到您的要求。--Y814756748--留言 2014年2月3日 (一) 02:24 (UTC)回覆

謝謝意見,都已做出更改或回復。根據您的要求來此告知。--劉嘉留言2014年2月3日 (一) 09:16 (UTC)回覆

翻譯通知:Data retention guidelines

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Data retention guidelines is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有高重要度。


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014年2月10日 (一) 05:17 (UTC)

翻譯通知:Meta:About

編輯
Hello Hat600,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文(簡體)‎ on Meta. The page Meta:About is available for translation. You can translate it here:

這個頁面有中重要度。


-----------------

Dear Collegues! This main description of Meta-wiki. Please check translation into your language and make it up to date.


Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014年2月17日 (一) 13:12 (UTC)

路過圍觀的Sakamotosan貶詞

編輯
私以為如此不息事寧人,抓住雞毛當令箭的人才是不幸,和好像前段事件又拿shizhao說事的人沒什麼區別,上年的帳還能拉到今年算,孩子,你這麼較真何必呢?(另忘了某位OP在自己用戶討論頁提過烏拉出名火氣大吧,但只要能做事,在意細節的都是⑨)——路過圍觀的Sakamotosan 2014年2月25日 (二) 01:40 (UTC)回覆
回-孩子,你這麼較真何必呢?-羞詞出自你嘴,就不難理解你執意回護烏語錄的罵人話,我已留言給達師警告你對人貶詞,再犯封禁。我已五十多歲,可能與你父同輩,不是要你敬老尊賢,是教你懂禮儀。Chinuan12623留言2014年2月25日 (二) 01:55 (UTC)回覆
有些事情已非理、禮兩字可講,維基、危機,是幼稚沒錯,現在部份年輕人的想法、態度與我是有落差的,連敬酒不喝喝罰酒也出得口,是司空見慣成了性,而我也稍許了解自始至終為何無管理員就烏拉的三句話真是不要臉他媽給不要臉開門原來不要臉他媽不在,是不要臉的奶奶開的門烏語錄明定做出是人身攻擊的罵人屬性判定。停筆二個月清心吧。Chinuan12623留言2014年2月25日 (二) 09:53 (UTC)回覆

翻譯通知:Wikimedia Blog/Drafts/Board Service

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Wikimedia Blog/Drafts/Board Service已提供翻譯。您可在此翻譯:

這個頁面有中重要度。


This is the second in a series of blogs posts by the Wikimedia Foundation Board of Trustees, explaining the work of the Board Governance Committee. It is planned to be published at https://blog.wikimedia.org/ on Friday, February 28.

Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [5].

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年2月26日 (三) 19:36 (UTC)

翻譯通知:Wikimedia Highlights, January 2014

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Wikimedia Highlights, January 2014已提供翻譯。您可在此翻譯:

這個頁面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from January. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Translations are also still welcome for the recently published December Highlights, at [6].

If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年3月1日 (六) 09:18 (UTC)

User talk:守望者愛孟

編輯

又提出申訴,請處理。--GZWDer留言2014年3月8日 (六) 17:52 (UTC)回覆

回復通告

編輯
  您好,Hat600。您在Wikipedia:互助客棧/條目探討有新的留言或與您有關的訊息。
此回覆通告添加於2014年3月9日 (日) 08:07 (UTC),您可以透過移除{{Talkback}}隨時移除本通知

維基vs百度來源專題 hanteng 2014年3月9日 (日) 08:07 (UTC)回覆

翻譯通知:Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2已提供翻譯。您可在此翻譯:

這個頁面有中重要度。


This report is written by FDC Staff and is intended for the FDC, FDC grantees, and the larger movement. It includes a summary table of financial information from this past quarter, and summaries of each entity’s progress report in this past quarter.

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年3月12日 (三) 10:37 (UTC)

邀請關注一個討論

編輯

達師,因為您曾在互助客棧的「PTT指稱的對象(台灣以外使用者)」表達過意見,是否能請您在Talk:CCTV (消歧義)#建議改名:「CCTV (消歧義)」→「CCTV」發表您的意見?

此外,我已在Wikipedia:互助客棧/其他#關於WP:維基獎勵/授獎提名投票#投票與維基獎勵提名投票指導獎/Wetrace未展延期限一事提出我對WP:維基獎勵/授獎提名投票#投票第三點的建議,請您看看。--Towatw留言2014年3月13日 (四) 10:09 (UTC)回覆

法拉第電磁感應定律

編輯

您好!法拉第電磁感應定律正在進行優良條目重審,希望您能給出寶貴意見,並且參與投票,謝謝!--老陳留言2014年3月18日 (二) 04:47 (UTC)回覆

再次邀請

編輯

Hanteng「博士」不顧社群共識(見Talk:獨裁者#處理),兩次建立現代獨裁者及獨裁政體列表(第一次被刪除後又重建),這次又故伎重演,使用同一不可靠來源建立新的類似列表,請您移步Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2014/03/27#獨裁政體列表發表看法,謝謝!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年3月27日 (四) 11:32 (UTC)回覆

感謝您的意見!另外此被提刪條目獨裁政體列表正在參加Wikipedia:新條目推薦/候選,而被刪除條目提交新條目推薦是很可笑的事情,您如果願意可以去發表一下意見。再次感謝!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年4月2日 (三) 06:12 (UTC)回覆

請教

編輯

管理員您好!Hanteng「博士」的一系列舉動已經困擾我和整個社群好長時間了,這次他不斷創建源於不可靠來源的條目,被提刪後依然重建,照您在提刪討論中說的「如果合適的話白紙保護相關標題,建議不要在這種問題上重複討論佔用社群資源」,您是否認為他的行為已經構成破壞和擾亂?謝謝指教!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年3月28日 (五) 15:27 (UTC)回覆

好的,謝謝您的指點。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年3月28日 (五) 16:01 (UTC)回覆

Re: Special:Diff/30845663

編輯

等下次跑存檔(如果符合首頁的條件)就存過去了。--Jimmy Xu 2014年3月30日 (日) 14:22 (UTC)回覆

移去IP封禁例外權通知

編輯

您好,因您在三個月內均未受到IP封禁影響,經獲授權人士查核確認,您的IP封禁例外權已被解除。如您在未來仍需要該權限,煩請重新申請。詳見Wikipedia:IP封禁例外。祝編輯愉快。--Jimmy Xu 2014年4月1日 (二) 10:40 (UTC)回覆

Template:Infobox_China_railway_station

編輯

話說要不要搞個bot把這裏面的幾個參數批量填一下,現在高達八成車站條目「站名拼音」都不對。還有其實「英文名稱」應該填啥?--Jimmy Xu 2014年4月3日 (四) 08:08 (UTC)回覆

另外有很多車站位置的鄉鎮名都沒有加連結,是否應該改一下?就像這幾個 (05:33-05:40)。--GZWDer留言2014年4月3日 (四) 10:03 (UTC)回覆
比如拼音寫Běijīngxī然後英文Beijingxi Railway Station?還有拼音碼電報碼啥的是不是有點NOT#INFO的意思……--Jimmy Xu 2014年4月3日 (四) 11:00 (UTC)回覆

條目請求

編輯

通州的「北環環隧」[7] 「隧道設置了4對進出口與地面道路相接,還設置了連接地下車庫的22處進出口,可實現地塊與地塊間、地塊與市政道路間無縫銜接,緩解地面交通壓力。「到時候市民如果找不到車位,還可以沿着環隧繼續尋找其他停車場。」 很好很強大啊,國內貌似還沒有類似的工程,閣下能否建立這個條目(儘可能完善),方便以後類似的工程條目--向端粒向酶解投上冷冷的一眼騎士呵,向前2014年4月9日 (三) 05:16 (UTC)回覆

原來如此,看來那篇報道可能是通州的「本地媒體」的…… 地鐵族友直接就轉發了。

另外,閣下列出來的那兩個條目中關村西區金融街 (北京)還有未建立的麗澤商務區通州運河商務區是不是需要一個navbox?,「北京經濟」?「北京功能分區」?金融街 (北京)放在「中華人民共和國經濟」也不合適。--向端粒向酶解投上冷冷的一眼騎士呵,向前2014年4月17日 (四) 01:44 (UTC)回覆

re

編輯

已經還原,等後邊機械人存檔。--GZWDer留言2014年4月10日 (四) 14:06 (UTC)回覆

守望者愛孟

編輯

近期守望者愛孟是否有在郵件列表申訴?--GZWDer留言2014年4月10日 (四) 14:19 (UTC)回覆

翻譯通知:Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed已提供翻譯。您可在此翻譯:



This is the text of a just published blog post summarizing the actions taken to protect users of Wikimedia sites against the recently discovered "Heartbleed" security vulnerability. (The post explains that users will need to re-login the next time they use their accounts and suggests to change passwords as a standard precautionary measure, but it is currently not intended to enforce a password change for all users.) Completed translations will be added to the blog post.

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年4月10日 (四) 19:19 (UTC)

遼寧號航空母艦

編輯

請同時在首段加一個來源。--GZWDer留言2014年4月21日 (一) 10:33 (UTC)回覆

維基文庫

編輯

最近維基文庫遭到了div position破壞者的破壞[8][9],是否應該在那裏搞一個過濾器。--GZWDer留言2014年4月29日 (二) 12:12 (UTC)回覆

翻譯通知:Wikimedia Highlights, March 2014

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Wikimedia Highlights, March 2014已提供翻譯。您可在此翻譯:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from the month of March. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps.

Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [10].

If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [11]. You can manage your subscription at [12].

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年5月1日 (四) 05:08 (UTC)

中文== 請勿隨便回退北京地鐵方面的條目 ==

Labstore陰魂不散~Labstore陰魂不散~Labstore陰魂不散~Labstore陰魂不散~Labstore陰魂不散~Labstore陰魂不散~Labstore陰魂不散~ 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!!!!!!!! —以上未簽名的留言由117.136.9.240對話貢獻)加入。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

編輯

233333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333 —以上未簽名的留言由Shude對話貢獻)加入。

Labstore

編輯

該用戶是否有濫用電子郵件申訴的行為?如果沒有則不宜剝奪電子郵件權限,特別是相關理由是通過DUCK得出的。--GZWDer留言2014年5月18日 (日) 10:16 (UTC)回覆

給您的果仁蜜餅!

編輯
  謝謝您。謝謝支持。老實說,看見留言通知真有一剎那想過是要我全部回退的用戶嗎。這些年的維基,您懂的。還好是您的支持。:-) Gakmo留言2014年5月19日 (一) 15:57 (UTC)回覆

Re: timeline

編輯

沒聽說,不是傳統上應該用mw:Extension:EasyTimeline麼?Liangent留言 2014年5月22日 (四) 16:02 (UTC)回覆

中文我確定是配置問題。另見bugzilla:27156bugzilla:27157Liangent留言 2014年5月23日 (五) 17:43 (UTC)回覆
平時出問題的不多見,所以基本是有人問一次才去看看。不知道日期格式是什麼情況,那個<timeline>標籤輸入文本的格式是一個perl腳本解析的,我基本不懂。Liangent留言 2014年5月24日 (六) 17:59 (UTC)回覆
我的印象中怎麼感覺timeline可不算常見啊。Liangent留言 2014年5月25日 (日) 15:40 (UTC)回覆
用的少了(並且抱怨的人也少,隨便說一個,至少比抱怨繁簡轉換異常的人少得多),所以更不容易引起重視……Liangent留言 2014年5月26日 (一) 12:10 (UTC)回覆

翻譯通知:Wikimedia Highlights, April 2014

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Wikimedia Highlights, April 2014已提供翻譯。您可在此翻譯:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年5月26日 (一) 08:56 (UTC)

地鐵族/temp的快速刪除通知

編輯
 

您好,您創建的頁面被提出快速刪除,該條目很快會由管理員進行覆核並決定是否保留。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤

如果您想取回已刪除頁面的條目內容,您可聯絡管理員,多謝合作!
幫助:互助客棧 · 刪除指導 · 存廢覆核請求 · IRC聊天頻道--TheChampionMan1234 2014年5月28日 (三) 00:00 (UTC)回覆

Re: Template_talk:世紀

編輯

大概猜得出功能,不過猜不出原來的外觀。話說都顯示出來就行了吧,有必要弄個切換麼,一行字又不佔多少頁面空間。另外有點想把en:Template:Decades and years抄過來。Liangent留言 2014年5月28日 (三) 06:30 (UTC)回覆

所以就改成對Template:Decades and years的引用了。Liangent留言 2014年5月28日 (三) 14:39 (UTC)回覆

翻譯通知:Fundraising/Translation/Thank you email 20140606

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Fundraising/Translation/Thank you email 20140606已提供翻譯。您可在此翻譯:

這個頁面有高重要度。 翻譯這個頁面的截止日期是2014-06-20。

Please help us translate our Thank You email that is sent to our donors on behalf of the Wikimedia Foundation's new executive director Lila Tretikov. We would highly appreciate your help on this in order to make sure the letter is available for our donors to read in their native language.

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年6月6日 (五) 13:57 (UTC)

翻譯通知:Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014已提供翻譯。您可在此翻譯:



非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年6月11日 (三) 09:00 (UTC)

Re: TW

編輯

又不影響功能……等過幾天有時間合併上游的東西了再修吧。--Jimmy Xu 2014年6月14日 (六) 06:43 (UTC)回覆

翻譯通知:Wikimedia Highlights, May 2014

編輯
嗨!Hat600,

您收到此通知,是因為您作為一名中文(簡體)‎的翻譯者在Meta註冊了。頁面Wikimedia Highlights, May 2014已提供翻譯。您可在此翻譯:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from May. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

非常感謝您的幫助。像您一樣的翻譯者正在不斷努力幫助Meta成為一個真正多語言的社群。

感謝您!

Meta翻譯協調員‎, 2014年7月1日 (二) 07:39 (UTC)

backlog section

編輯

那個有bot跟在後面修的,不用手改……--Jimmy Xu 2014年7月16日 (三) 13:44 (UTC)回覆

Re: 清理一下這個如何?

編輯

就是說都刪了麼?要是這樣當時何必建呢,直接把用戶封了就好了吧~Liangent留言 2014年7月21日 (一) 15:36 (UTC)回覆

隨便抽了幾個看,好像實際用的都是{{usernameblocked}},而這個模板沒有在任何user talk頁使用。把這個模板清空或重定向到其他更合適模板應該就行。Liangent留言 2014年7月21日 (一) 15:57 (UTC)回覆
我想說的是頁面裏實際用的好像都不是uw,只是那個模板被人重定向到uw去了。Liangent留言 2014年7月22日 (二) 10:34 (UTC)回覆

Category:Pages containing cite templates with deprecated parameters頁面存廢討論通知

編輯
 

您好,您先前創建或編輯的頁面「Category:Pages containing cite templates with deprecated parameters」已被提出存廢討論正在討論條目的存廢
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤
如果您想取回已刪除頁面的內容,您可聯繫管理員,多謝合作!
幫助:互助客棧刪除指導存廢覆核請求IRC聊天頻道--Good afternoon! (Discussion)千里送鵝毛 禮輕情意重 2014年7月22日 (二) 13:59 (UTC)回覆

關於S2線

編輯

在下有一事不明,閣下為何回退S2先中關於票價的內容?--死亡之翼→→有事點這兒 2014年7月23日 (三) 02:11 (UTC)回覆

記得我當時反搜到了這個,然後內容又對不上。後來又挑了幾個字搜。我知道您可能不相信,但我真搜了……不論如何,我的過錯,抱歉閣下讓費心。--Zetifree留言2014年8月5日 (二) 14:01 (UTC)回覆

返回到 "Hat600/archive/9" 的使用者頁面。