Talk:国际电话区号列表
Yanrs17在话题“感覺Unassignable是不是被翻譯錯了?”中的最新留言:2年前
本条目页依照页面评级標準評為列表级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
+886 的 內容擴充&修正
编辑針對
應改成
原因:+886 是 中華民國國碼,
- 中華民國的資料比較完整.
- 目前"中國台灣"或"中國台灣省"是不當稱謂, 以雙方都能接受的方法, ROC(中華民國)為主, 並在後面標註台灣和其他註解.—以上未簽名的留言由Lolicon2(對話|貢獻)於2020年3月23日 (一) 15:18 (UTC)加入。
- 建议去掉“省”字 改为“中国台湾”比较合理 🇨🇳長安城根喚朱雀🇹🇼 议署 2020年3月24日 (二) 08:21 (UTC)
- "中國臺灣"這名字不好,因為這個是長年被誤用的名字,已目前來講,政府單位用的名字是"中華民國 REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN)"[3]
- 请看条目起始[4]。 对于国码部分,国际电信联盟官网中已明确声明其为“Taiwan,China”。而WP:PB对于国际活动部分已明确说明应该使用其大会正式名称。且本人在查阅有关两岸的条目部分,发现在中国台湾#“台湾省”部分中华民国子块第三句中已对世界卫生组织所称呼的“Taiwan,China”译为“中国台湾”。故本条目应该遵守Wikipedia:避免地域中心#非官方機構及國際活動,使用国际电信联盟对其的称呼Taiwan,China,并将其直译为中国台湾。而对其用于识别的旗帜部分应使用 中華臺北⊙ω⊙妈的绝了 2020年4月3日 (五) 00:41 (UTC)
- 國旗方面, 台北政府使用的國旗是 , 而 旗幟是受到中國的打壓不得不使用的旗幟.
- 因國際電信聯盟("Taiwan,China")使用的名字和台北政府("ROC")使用的不同, 所以使用 臺灣來代表這個區域的國碼比較恰當.
- 因Wikipedia:避免地域中心#非官方機構及國際活動中对于对于此类条目已有详细规定。对于你说的台北政府("ROC"),那北京政府也主张台湾是中国的一部分,我可否将中文维基中涉及"ROC"的部分都更改为"中国台湾省"呢?附:请记得签名⊙ω⊙妈的绝了 2020年4月3日 (五) 11:10 (UTC)
- 补充:参见Wikipedia:格式手册/旗帜#潜在的政治性争议⊙ω⊙妈的绝了 2020年4月3日 (五) 11:28 (UTC)
- 本人已在互助客栈提出,请前往Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2020年5月#国际电话区号列表--⊙ω⊙妈的绝了 2020年4月4日 (六) 01:33 (UTC)
参考資料
- ^ 在国际电信联盟的官网中,称为(Taiwan,China)与其并列的香港在其中被称为(Hong Kong,China)
- ^ 在国际电信联盟的官网中,称为(Taiwan,China)
- ^ 中華民國外交部
- ^ 这里是一张全球国际电话服务的区号列表。所有的区号都是根据国际电信联盟(ITU)的E.123和E.164标准所分配的。
国际电话区号列表
编辑目前的问题
|
问题背景
|
我的观点
|
我的解决方案 |
此前的类似讨论 |
--⊙ω⊙妈的绝了 2020年4月4日 (六) 01:27 (UTC)
- 应补充一种解决方案(此方案不代表个人立场)。
国际电信联盟认同台湾为中华人民共和国的一个省份,并且称台湾为“Taiwan,China”,若包含旗帜,应包括以下版本:
再次声明:此方案不代表个人立场。 --Easterliesღ 2020年4月4日 (六) 06:04 (UTC)
- 个人的提议:
- 不使用任何旗帜。(ROC和TPE旗帜都不准确,使用中华人民共和国旗帜也易引起争议)
- 参照棒球比赛条目中关于“中华台北”的注释,以及把注释放在章节末尾的做法(例如2013年世界棒球经典赛)。
--大🔨一抡·后悔终身 2020年4月4日 (六) 07:43 (UTC)
- 傾向注釋處理,不建議采用以上任何一個方案(除了Liu116的)。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月4日 (六) 09:13 (UTC)
- 接受注釋,認為翻譯應與體育等國際上使用類是中華臺北的如中華臺灣,而非中國台灣Heartingvia(留言) 2020年4月4日 (六) 10:03 (UTC)
- China不是Chinese,很明顯不能翻譯成中華。另外,如果沒有國際電信聯盟方面的來源確定,反對加入旗幟,以免造成誤解。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年4月4日 (六) 10:24 (UTC)
- 英文原文为Taiwan, China (+886) 本人在T-SP-Q.708A-2017页面中找到了可供对照的文档。英文文档中"Taiwan,China"在其中文文档对应的翻译为"中国台湾"。在查阅中文维基方针与指引后更改意见为反对加入旗帜,译名采用"中国台湾"的情况下对其进行注释。--⊙ω⊙妈的绝了 2020年4月4日 (六) 13:48 (UTC)
- (!)意見:我覺得以中文維基百科的慣例為準就好,未必需要絕對遵循國際電聯的用語。 Classy Melissa 🖖🇦🇺🇪🇺🇺🇸🖖 2020年4月5日 (日) 07:24 (UTC)
- 我也認為不一定要用中國台灣當作用語。--Msnhinet8(留言) 2020年4月6日 (一) 04:46 (UTC)
- 看完原提出者的用戶頁我表達遺憾,中文維基百科有既有之作法,並無必要多做改動,頂多加上注釋即可。我尊重您的政治立場,但很抱歉的是,中文維基百科對此情況已有既定之慣例,請遵循之。—小過兒(留言) 2020年4月6日 (一) 04:58 (UTC)
- 金門連江表示:--1233 (T / C) 2020年4月6日 (一) 05:07 (UTC)
- 我認同Liu116的提案,不使用任何旗幟,書寫為「台灣[註1]」即可---Koala0090(留言) 2020年4月6日 (一) 08:33 (UTC)
- 综合上述中文维基百科用户的讨论,本人再次提出一种解决方案(已更改至条目来减少争议)。
- +886 -- 中国台湾[1]
- 如无异议,本人将在三天后结束该讨论。--⊙ω⊙妈的绝了 2020年4月7日 (二) 02:47 (UTC)
- 链接到“中国台湾”即可,“中国台湾”条目有关于这个名称的使用场合及争议的内容。就好像体育赛事条目中的中华台北链接指向“中华台北”条目本身。--大🔨一抡·后悔终身 2020年4月7日 (二) 02:55 (UTC)
- @Fangshing87:你這哪門子的綜合以上討論,根本就你自己一開始的提案阿---Koala0090(留言) 2020年4月8日 (三) 02:03 (UTC)
- 您是回退员的同时也是巡查员,我觉得您应该知道维基礼仪吧。至于综合以上讨论,这的确是我一开始的提案,不过我开这个讨论的原因是对于旗帜和是否加注的问题,您还有什么疑问吗?--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月8日 (三) 03:40 (UTC)
- @Fangshing87:很抱歉,身為一位管理員我也看不出您所謂的共識在哪裡,對於使用「台灣[註1]」一提案您似乎忽略了。—小過兒(留言) 2020年4月8日 (三) 06:55 (UTC)
- @Subscriptshoe9:请看此处國際貨幣基金組織#中国与国际货币基金组织,而下方國際貨幣基金組織#按英文字母排序的成员国列表并无“中华民国”或“台湾”字样。至于为何不使用「台灣[註1]」,您可以看一下国际电话区号列表的编辑历史,每当有人将其更改为「台灣[註1]」时,下一次更改就会被更改为 台湾或将其更改为 中華民國--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月8日 (三) 07:42 (UTC)
- @Fangshing87: 不是,中華民國早就退出國際貨幣基金組織了,你舉這什麼奇怪的例子?另外,如果有人屢次更動,那在我們形成共識後,就可以要求對方遵守。但在共識形成之前,你用什麼名字都一樣會出問題,這完全不構成你自行決斷共識形成的理由。---Koala0090(留言) 2020年4月8日 (三) 07:59 (UTC)
- @Koala0090:既然如此那我也赞成使用「台灣[註1]」,三天内如无异议我将结束讨论并存档--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月8日 (三) 08:44 (UTC)
- @Fangshing87: 不是,中華民國早就退出國際貨幣基金組織了,你舉這什麼奇怪的例子?另外,如果有人屢次更動,那在我們形成共識後,就可以要求對方遵守。但在共識形成之前,你用什麼名字都一樣會出問題,這完全不構成你自行決斷共識形成的理由。---Koala0090(留言) 2020年4月8日 (三) 07:59 (UTC)
- @Subscriptshoe9:请看此处國際貨幣基金組織#中国与国际货币基金组织,而下方國際貨幣基金組織#按英文字母排序的成员国列表并无“中华民国”或“台湾”字样。至于为何不使用「台灣[註1]」,您可以看一下国际电话区号列表的编辑历史,每当有人将其更改为「台灣[註1]」时,下一次更改就会被更改为 台湾或将其更改为 中華民國--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月8日 (三) 07:42 (UTC)
- @Fangshing87:很抱歉,身為一位管理員我也看不出您所謂的共識在哪裡,對於使用「台灣[註1]」一提案您似乎忽略了。—小過兒(留言) 2020年4月8日 (三) 06:55 (UTC)
- (!)意見:既然组织本身都用“Taiwan, China”,那么就应该遵守组织本身用语,翻译成“中国台湾”,否则就是原创研究。至于怎么注释,那都是后话。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年4月8日 (三) 09:32 (UTC)
- 意見(▲)同上。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年4月8日 (三) 11:16 (UTC)
- 同上,但与方针不符这一问题我实在不知道该怎么回复了,还望各位多多建议--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月8日 (三) 14:12 (UTC)
- 不应该遵从Wikipedia:避免地域中心#非官方機構及國際活動这个方针吗?--曾晋哲(留言·Q61655160) 2020年4月9日 (四) 17:51 (UTC)
- 同上,但与方针不符这一问题我实在不知道该怎么回复了,还望各位多多建议--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月8日 (三) 14:12 (UTC)
- 很遺憾,此處的確應該使用遵從該組織所使用的「中國台灣」,但贊同不附帶旗幟,同時也支持附上註釋。 -- Suzuha Amane(留言) 2020年4月9日 (四) 13:17 (UTC)
- 比照体育赛事统一以“中华台北”称呼台湾代表队的情况,在此条目中使用国际电信联盟对台湾的称呼。--大🔨一抡·后悔终身 2020年4月9日 (四) 13:41 (UTC)
- 您是回退员的同时也是巡查员,我觉得您应该知道维基礼仪吧。至于综合以上讨论,这的确是我一开始的提案,不过我开这个讨论的原因是对于旗帜和是否加注的问题,您还有什么疑问吗?--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月8日 (三) 03:40 (UTC)
(-)強烈反对「中國台灣」,儘管國際電信聯盟如此描述,畢竟這裡不是該組織的官方網頁,和WP:PB方針不符,如果這裡寫成中國台灣而沒有比照其他類似條目註釋,接下來其他有關台灣的條目也會被某些不理性的急統中國網友或紅統派按照國際組織所言被改為中國台灣甚至掛上五星旗,等同維基百科認可台灣是中華人民共和國的一部份,WP:PB將形同虛設,維基百度化。-- Matt Zhuang已補完自1998年以來台鐵車站運量,再來就是等2019年度出籠 (按「此」留言) 2020年4月9日 (四) 17:38 (UTC)- 我理解阁下的政治立场,但是请注意您的维基礼仪。您所说的与WP:PB方针不符,但是也请阁下看一下WP:PB#非官方機構及國際活動,类似的条目比如ISO 3166中的确有「中国台湾省」或「中国台湾」出现,开这个讨论就是为了解决争议。请阁下理智讨论,在在任何时候保持冷静。--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月10日 (五) 00:04 (UTC)
- (!)意見:翻阅WP:PB后,发现其中有「不要将“台湾”与“中国”并行(表述“台湾”不属于“中国”)」一条,至此本人还是赞成使用「中国台湾」并进行加注。--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月10日 (五) 00:04 (UTC)
- 按照地域中心方針相應章節,這裡應該採用「大會正式名稱」,即「中國臺灣」(或「中國臺灣省」)。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年4月10日 (五) 00:06 (UTC)
- (!)意見:按照WP:PB方针相关章节,此条目应该使用组织的官方说法,亦即"Taiwan, China",译为中文可为“中国台湾”或“中国台湾省”,但鉴于+886区号亦被中华民国实际控制下的部分福建省区域使用,应当以注释标明之。# SteepPeak™ 2020年4月10日 (五) 00:21 (UTC)
- 如果能夠好好寫註釋說明實際狀況(比照ISO 3166-2)並且注意可能的破壞(比如掛五星旗、刪去中國前綴字),或許可以妥協?-- Matt Zhuang已補完自1998年以來台鐵車站運量,再來就是等2019年度出籠 (按「此」留言) 2020年4月10日 (五) 01:18 (UTC)
- 这种有回退员会回退,有必要时也可以申请一个滥用过滤器。# SteepPeak™ 2020年4月10日 (五) 01:33 (UTC)
- 能否找到我們臺灣官方對國際電信聯盟中我們自身Taiwan,China的諄文翻譯?政府應該不會接受,所以我想應該還是能找到我方的對這Taiwan,China的翻譯名稱!!而非直翻名稱Heartingvia(留言) 2020年4月10日 (五) 02:16 (UTC)
- 那样就地域中心了。而且这里也不是台湾维基百科。# SteepPeak™ 2020年4月10日 (五) 04:12 (UTC)
- 要不直接以原文Taiwan, China作為顯示,然後內連到中國台灣?Heartingvia(留言) 2020年4月10日 (五) 06:19 (UTC)
- 补充信息:官方中文译名既有「中国台湾」也有「中国台湾省」--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月11日 (六) 06:06 (UTC)
- 國際電信聯盟有任何"大會"的功能嗎,只是依照其E.123和E.164標準分配就按照其不具代表性的名字來寫我認為這樣不就地域中心,這里也不是國際電信聯盟维基百科,如果是這樣,假如武漢肺炎依據世衛的標準確診,台灣的武漢肺炎病例是否要改名叫台北及周邊地區病例,另外該號碼也不符合非官方機構及國際活動的定義,她只是一個區域代碼,再來該條目也列了許多非聯合國會員國,如科索沃、北賽普勒斯 等,聯合國也沒承認他們國旗,而中華民國獲得地承認數都比這些大部分非聯合國會員國多,憑甚麼這些國家可以用自己的國旗、正式國名而中華民國不行,綜合以上,我認為應該以最能代表該區域的中華民國(台灣)作為該碼的用語耿不爽(留言) 2020年4月12日 (日) 15:28 (UTC)
- (-)強烈反对國際電信聯盟我認為對電話只有登記性,並無實權更改各地電話,該表也並不能反應真實電話,如中華民國國際電話在2006年前和巴勒斯坦電話一樣沒登記,但電話依然可以用,但國際電信聯盟於該年擅自將該碼登記為中國台灣,而巴勒斯坦至今依然未登記,和ISO3316不同,該組織有實權修改,因此我建議該條目以實際存在的政權為名字,如台灣地區以中華民國為名,這樣比較中立,避免維基百科成為聯合國的官方網站。
- 请参见WP:两岸用旗和WP:MOSFLAG#潜在的政治性争议以及WP:PB,方针中已指出「台湾」不应与「中国」同时出现。我尊重您的政治立场,就我个人认知理解认为「中华人民共和国」也不应与「中华民国(台湾)」同时出现在条目。且WP:PB中有这样一句如前所述,维基百科对于“海峡两岸究竟是一个国家或是两个国家”、“北京政府和台北政府何者为代表中国之唯一合法政府”、“中国之国号全称是中华民国或是中华人民共和国”所选择的立场是保持沉默。。--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月13日 (一) 13:29 (UTC)
- 我覺得可以兩岸分別叫+86中國大陸和+886台灣,因為這裡不是非官方機構及國際活動,國際電信聯盟算官方機構,因此此處不受WP:PB約束,以非政治性用途(地理)對比比較看待更好,以國際電信聯盟單方向片面稱呼也不符合中立性,旗幟方面我建議每個國家(地區)都不要用,這樣也較無爭議性,類似的條目有國際冠碼列表、國碼域名等楷狗(留言) 2020年4月20日 (一) 17:43 (UTC)
- 贊成用戶楷狗的意見,此處使用+886台灣即可,就像此條目的英語版、日語版,法語版、德語版等等都是使用"+886台灣",不要使用不中立的語句挑起爭議。此國際電信聯盟(ITU)是联合国专门机构之一,而联合国专门机构是屬於政府间专门性国际组织,非政府组织不能成为联合国的专门机构,很明顯此處不符合维基百科:避免地域中心方針的章節「非官方機構及國際活動」定義的約束[1],任何人皆應當遵守WP:BIAS、WP:NPOV方針,不要使用不中立的語句挑起爭議。--Barter84(留言) 2020年4月25日 (六) 01:18 (UTC)
- 阁下的意思是使用「台湾」并对其加注,且不适用任何旗帜,这个方案我持(+)傾向支持的态度。--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月25日 (六) 15:18 (UTC)
- @Fangshing87:因這次爭議由閣下而起,所以請閣下先行將該欄位改回台灣,但保留現今版本的註解,以符合維基百科方針為原則,謝謝。--Barter84(留言) 2020年4月26日 (日) 04:47 (UTC)
- 我和下面二位的意見並不太衝突,所以,這種討論是無謂的。事實很明確:台灣是一個主權國家,詳見全稱“中華民國”,延續國父孫中山之國號國體,是亞洲僅有的兩個民主國家[2][3]之一;中華人民共和國也是一個主權國家,只體現一個仍未結束的階段性(1949- )主權國家,而非事實上完全的中國,維基百科均已作出區分。維基百科是陳述事實之地,並不是任何個人或者集體(組織)描寫其夢幻的空間——不論它是噩夢還是邪惡之夢,抑或是譫妄的幻覺。--Jujiang(留言) 2020年4月28日 (二) 17:07 (UTC)
- @Jujiang:请参见WP:PB「台湾不应被叙述为一个独立国家或中华人民共和国的一部分,而较适合被视为中华民国的一部分。当需要提及台湾政治实况时,理应加上注释,解释有关台湾的复杂情况。所以,“台湾”一词较只用作提及本岛或中华民国台湾省。进一步来说,由于“台湾省”于部分角度及运用上非常容易引发争议,所以应该只在特别地提及省份本身时才被使用,例如“宋楚瑜是唯一民选的台湾省长”,但是我们可以在与政府、法律、政治等无关的条目内容中,以台湾作为迁台后的中华民国的简称。」--Fangshing87 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月30日 (四) 00:24 (UTC)
- 同意,WP:PB写的明明白白台湾不应叙述为主权独立的国家,而应该是两岸四地完整主权的一部分。[來源請求]--尤里的1994(留言) 2020年4月30日 (四) 01:42 (UTC)
- 方針中何時要求台灣與中國大陸、香港、澳門(兩岸四地)為一個完整主權?Jasonloi1997(留言) 2020年5月1日 (五) 13:00 (UTC)
- 同上,WP:PB方針並未支持“一中各表”。反正我自己認定的“中國”在1928年就不存在了,我就不説甚麽了。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年5月3日 (日) 13:11 (UTC)
- 方針中何時要求台灣與中國大陸、香港、澳門(兩岸四地)為一個完整主權?Jasonloi1997(留言) 2020年5月1日 (五) 13:00 (UTC)
感覺Unassignable是不是被翻譯錯了?
编辑"When there are three-digit codes starting with "+jk", then the two-digit code +jk is unassignable, as denoted by "unass." Assignable but unassigned codes are denoted by a dash (—)."
英語的意思是有三位的區號,所以對應的兩位的區號就不能再被分配了。可以被分配但尚未分配的標記為(—)。 所以「索引」裡的"unass."(「未分配」)其實指的是「無法分配」,「—」(連接號)才是「未分配」的意思?!水(留言) 2022年11月8日 (二) 05:56 (UTC)