维基百科:互助客栈/方针/存档/2020年12月
Jimmy-bot在话题“人物关注度标准增修”中的最新留言:3年前
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
大量帐号建立权
将WP:标志列为内容指引
WP:GNG是否应写明接受三手可靠来源?
为部分特色内容评选新增即时不合标准的相关规定
提议在仅有No票时取消特色列表/特色图片重审延长期
修饰“繁简破坏”方针语句
开放伪命名空间作捷径连结用
将WP:捷径订为指引
手动转换异体字算不算繁简破坏?
提议FPC新增除名并替换功能
我本人发现本地fpc没有除名并替换这个功能,根据这里Z7504的说法,我本人提议新增除名并替换功能。--都是IN的错![开玩笑的] 2020年12月2日 (三) 08:42 (UTC)
- @IN:你的意思是除名分辨率低的图片然后(或同时)评选分辨率高的图片?那直接走重审和评选的程序不就好了?没说不让同时进行。--Súper Wáng Adios Diego 2020年12月7日 (一) 07:52 (UTC)
- super_Wang:您可能理解错了,我的意思是:
- 除名质量不佳的图像并同时评选质量更好的图片。
- C区的做法是使用除名并替换功能,并将除名与提名放在同一个页面上。
- 所以(ry--昨天是我入维一周年的日子,没有给我庆祝蛋糕的用户快点给我哟~ 2020年12月7日 (一) 11:27 (UTC)
- super_Wang:您可能理解错了,我的意思是:
关于签名长度
提议延长FP重审期为14+14天
唱片名称中的斜线
常用名称命名规则的破坏
根据维基常用名称命名规则,文章题目应该以常用名命名,“一般情况下,常用的名称也是较为简短的,可以避免条目名称过于冗长。使用常用的名称作为标题也更易于读者搜寻。”韩国总统、韩国国会、韩国法律、韩国行政区划、韩国空军、韩国宪法等这些都是符合维基命名要求的简短常用词,方便读者的阅读与搜寻。但User:Ericliu1912却非要坚持将这些文章命名为“大韩民国XXX”,并且坚持在文章中的行文也要使用“大韩民国XXX”。这显然是强人所难,输入两个字就可以得到的常用词为什么要人输入4个字的不常用词。我只听说过“美国总统”没听说过谁会说“美利坚合众国总统”。User:Ericliu1912请你提供“大韩民国总统”是“韩国总统”常用词的证据。大多数人都是常用简称的,你的做法是违背常理的。--钉钉(留言) 2020年11月26日 (四) 13:32 (UTC)
- 个人觉得大韩民国开头比较妥当,简称重定向即可。-小羊(留言) 2020年11月26日 (四) 13:59 (UTC)
- 需要提供证据证明那样是符合命名规则的,你的个人感觉是没有任何说服力的。见你是写简体字的,大陆人是基本不用什么“大韩民国总统”这种说法,只有些台湾人感觉“民国”和“中华民国”有些相像才会使用这种长名的做法。钉钉(留言) 2020年11月26日 (四) 14:04 (UTC)
- 名从主人啊--小羊(留言) 2020年11月27日 (五) 01:00 (UTC)
- 需要提供证据证明那样是符合命名规则的,你的个人感觉是没有任何说服力的。见你是写简体字的,大陆人是基本不用什么“大韩民国总统”这种说法,只有些台湾人感觉“民国”和“中华民国”有些相像才会使用这种长名的做法。钉钉(留言) 2020年11月26日 (四) 14:04 (UTC)
- 显然您没有仔细阅读我在管理员通告板的提案理由(建议参与讨论的各位可以先去看看再来),也没明白常用名称原则的适用范围。一、“非要坚持将这些文章命名为‘大韩民国XXX’”:我从来、从来没有坚持要条目采用什么标题,我坚持的是此类大规模且可能有争议的操作必须经过社群讨论,并科学、谨慎的做出决定。二、“坚持在文章中的行文也要使用‘大韩民国XXX’”:我的老天啊,标题就算了,就连在导言提及一遍正式名称的作法您也想要消灭掉吗?这就像在孙中山条目导言中不提及他的本名孙文、在美国条目导言中不提及其正式国名美利坚合众国一样的荒谬,更与常用名称原则的适用范围失之千里。若您能让大韩民国改正式国号为韩国的话,那么我就再也不会有异议了,相信也不会有任何其他人有异议。在人家改国号以前,您肆意删除导言中正式名称、跟包含我在内的其他用户打编辑战的行为才是赤裸裸的破坏。(话说要是我真的“坚持在文章中的行文也要使用‘大韩民国XXX’”,我才不会只改导言首句,肯定是全文替换啊,就像您做的事一样)。三、条目的命名原则可不只有常用名称原则一项。兹摘录《命名常规》的内容如下:
- (〈主要命名惯例·名从主人〉)“如果一个条目所描述的主体事物,它的拥有者或代表者的官方中文资料里有出现到该事物的中文名称的,可优先考虑使用该中文名称。以下为适合使用‘名从主人’原则来命名的情况:机构、组织、公司等:如果该机构、组织、公司或其上级机构、组织、公司的官方中文资料中有提供中文名称的,以该中文名称来命名⋯⋯”(这里举个例子,以证明确实有这种情况)
- (〈中文用词差异的处理〉)“由于不同的人的用词习惯皆有不同,且上述原则和惯例间有机会存在矛盾,因此命名时常出现有冲突的情形。当条目描述的主题在中文圈有多个名称时,应使用地区词转换使用词根据使用者设定的转换模式而变化,且应当在首段注明所有这些名称⋯⋯”可见即使采用“韩国某某”为标题,但是因此而删除、涂改“大韩民国某某”相关内容的行为仍然是彻底的违反方针,再加上您有时候甚至只改了一半,韩文读音没调整、英文名称Republic of Korea也没改成相应的Korea(另外,英文名称在这里基本上没有必要出现,我们是中文维基百科不是英文维基百科啊,按格式手册规定只需要添加韩文原名)可见您对条目的实质内容基本不在乎,只顾著Ctrl+F消灭大韩民国,简直祸害读者;
- (〈中文用词差异的处理·先到先得〉)“选择条目第一个重要版本所采用并符合本方针的标题作为条目的主要命名方式,而其他命名方式都重新导向到这个主要标题上。⋯⋯但是,当有符合上述‘名从主人’惯例的名称时,有以下处理方式:⋯⋯当一个事物的名称符合‘名从主人’的惯例,但只在某一个或多个中文使用地区为常用,而在其它的中文使用地区并不常用时,应当使用符合‘名从主人’命名原则确立的名称,而不应当继续使用‘时间优先’命名原则确立的首个常用名称。当一个事物的名称符合‘名从主人’的惯例,但在全部的中文使用地区皆不常用时,应当继续使用‘时间优先’命名原则确立的首个常用名称,而不应当使用符合‘名从主人’命名原则的名称。当一个事物的名称不符合‘名从主人’的惯例时,可以用其它命名规则代替。”可见名从主人(和先到先得)才是大韩民国/韩国相关条目理当优先采用,或至少给予重视的命名原则。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月26日 (四) 14:19 (UTC)
- 钉钉你误读方针也误读得满严重的,命名常规所规范的是条目技术上的标题,而非内文所提述的名称,内文所提述的名称是完全不受命名常规所限的,因此“坚持在文章中的行文也要使用‘大韩民国XXX’”是完全没问题的。SANMOSA SPQR 2020年11月26日 (四) 14:55 (UTC)
- 韩国人在日常使用的常用词就是“한국”而非“대한민국”,“韩国XX”的命名方式是符合‘名从主人’原则的。之前我也说过了像“美国总统”这样,以常用名命名文章,开头以正式全称开头,然后接通称,这是可以的。至于说文章中行文是使用常用名和是正式全称,维基既然没有这方面的规定,那就没有哪个是对哪个是错。这点也就没必要争执。钉钉(留言) 2020年11月27日 (五) 03:41 (UTC)
- 拥有12亿人口的大陆人民是不使用什么“大韩民国总统”之类词汇的。百度搜索的结果证明,大陆人是一边倒地使用“韩国总统”,“大韩民国总统”搜出来的结果基本上实际是“韩国总统”。User:Ericliu1912将有些台湾人的用词强加给大陆读者的行径是不可接受的。同时也是违反维基命名规则的。钉钉(留言) 2020年11月27日 (五) 04:15 (UTC)
- 由您的回复可以清楚明白,您不仅无视自身做出非建设性编辑的现实,而且还公然撒谎:“之前我也说过了像‘美国总统’这样,以常用名命名文章,开头以正式全称开头,然后接通称,这是可以的。”然而您的实际编辑操作跟所说的完全相反,多次以“维基百科使用的是常用词非正式名称”为借口,屡屡将导言开头正式名称中的“大韩民国”肆意涂改成韩国,而且还为此跟包含我在内的其他编者打编辑战,根本没有想让条目“以正式名称开头”的意思,这在我各次回退的编辑摘要中表明得清清楚楚;“文章中行文是使用常用名和是正式全称,维基既然没有这方面的规定,那就没有哪个是对哪个是错。这点也就没必要争执。”重点并不在争执内容行文要使用常用名称还是名从主人,是您直接批量替换字词的行为才违反了方针与指引;“将有些台湾人的用词强加给大陆读者的行径是不可接受的。”您这样将您个人偏好的名称(或所谓“大陆人的用词”)强加给其他地区读者的行径也是不可接受的。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月27日 (五) 04:51 (UTC)
- 百度搜索结果显示,大陆人一边倒地使用“韩国总统”,“大韩民国总统”搜出来的结果基本上实际是“韩国总统”。这个是事实,不是什么我个人强加给其他维基人。这些文章我半年前就移动了,一直就无人争议。只有你一人现在争议。但你至今也拿不出证据说明“大韩民国总统”是比“韩国总统”更常用的两岸人民用词。以下是谷歌的搜索结果:
- “大韩民国总统”的搜索结果少的就没法和“韩国总统”相比。请你不要在事实面前,视而不见。 钉钉(留言) 2020年11月27日 (五) 05:19 (UTC)
- 那就使用地区词转换好了…--安忆Talk 2020年11月27日 (五) 05:42 (UTC)
- 那么“南韓总统”与“韓國总统”相比呢?-游蛇脱壳/克劳棣 2020年11月27日 (五) 07:14 (UTC)
- 感谢参与,看来“大韩民国总统”这类名称是OUT了,两岸罕用词,不能用做文章名称。谷歌搜素结果:
- “韩国总统”110,000,000 条结果
- “南韩总统”14,100,000 条结果
- “南韩总统”还是没法和“韩国总统”相比。“韩国总统”是名副其实的维基应该使用的常用词。钉钉(留言) 2020年11月27日 (五) 09:08 (UTC)
两者并未达到数量级差距。加上谷歌搜寻结果并不一定准确,只能当成大略的指标来看,基本可以视为两者差不多常用。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月28日 (六) 12:44 (UTC)
- “"韩国国军"”:91,600 条结果
"大韩民国国军"还是没法和"韩国国军"比,常用词指的的是中文常用词,不是某地区常用词。搜索添加地区是不对的。请你以后不要在讨论的中间插入内容,否认别人看不到。钉钉(留言) 2020年11月28日 (六) 14:00 (UTC)
- 如果按方针来看,应当是分地区展开字汇的搜寻结果来确认该字汇在各地区的常用程度。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月29日 (日) 01:59 (UTC)
- 提几点意见:
- 参照3RR版和这边讨论,问题点应该是“大规模更改条目名称,且未与社群进行沟通”,而不是“条目名称应该用什么、应该用哪一个命名常规”。
- 命名常规中的各种方式应该都是同一阶层的,并没有优劣先后的区别,只要是符合规定用哪一种都可以。但本人比较在意的是命名常规中先到先得第3点:“当一个事物的名称符合“名从主人”的惯例,但在全部的中文使用地区皆不常用时,应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称,而不应当使用符合“名从主人”命名原则的名称。”请问移动者的条目移动行为是否违反本条?
- 所谓半年前无人争议,不代表就一定是对的,这种论点真是太诡异了。--战车兵狂好者(留言) 2020年11月27日 (五) 11:14 (UTC)
- User:Yenhochia,你搞错了“韩国总统”,不是“南朝鲜总统”,是符合“名从主人”原则的。你应该看的是第2条。当有符合“名从主人”常用词存在时,就“不应当继续使用“时间优先””。况且,你说的第3条指的是“名从主人”在中文地区都不常用,而被不用。“大韩民国总统”符合“名从主人”但在中文地区都不常用,因此应该停用。除此名外,按时间先后,“韩国总统”是在时间上排在第一位的,因此应该被使用。以“韩国总统”命名,同时符合第2、3条的规定。钉钉(留言) 2020年11月27日 (五) 11:51 (UTC)
- 重点在于“大规模移动条目时是否有跟社群先行讨论”,并不是条目命名。--战车兵狂好者(留言) 2020年11月27日 (五) 14:40 (UTC)
- 这里是方针页面,讨论的不是3RR。半年前的移动是符合维基原则的合理移动。反对方目前说不上任何合理的反对意见。钉钉(留言) 2020年11月28日 (六) 02:54 (UTC)
- 那这样的话,您确定您“所有”移动的条目,都有确定过是否符合这些常规吗?您移动条目的速度很快,您能够确定符合规定的话,本人并没有什么意见。然后,这样大规模移动条目的行为,建议先请先与社群沟通。--战车兵狂好者(留言) 2020年11月28日 (六) 13:42 (UTC)
- 可以肯定至少大部分的移动都是符合命名原则。如果阁下发现例外个例的话,可以在这些文章的讨论页另行讨论。钉钉(留言) 2020年11月28日 (六) 14:05 (UTC)
- 好,说完悖论没有?我重复一次:命名常规所规范的是条目技术上的标题,而非内文所提述的名称,内文所提述的名称是完全不受命名常规所限的。SANMOSA SPQR 2020年11月27日 (五) 12:52 (UTC)
- 文章内部用词,我也说过了呀,维基在这方面没规则,所以谈不上谁对谁错。因此谁也别指责谁在这点上非要怎样。钉钉(留言) 2020年11月27日 (五) 13:23 (UTC)
- 但命名常规并不能支持你对条目内文用字的替换,你这样做就会构成编辑战。SANMOSA SPQR 2020年11月28日 (六) 07:14 (UTC)
- 文章内部用词,我也说过了呀,维基在这方面没规则,所以谈不上谁对谁错。因此谁也别指责谁在这点上非要怎样。钉钉(留言) 2020年11月27日 (五) 13:23 (UTC)
- 那大家对文章以“韩国XX”命名已经没有异议了吧。没异议的话,就按此命名了。文章内部文字既然无法可依,如果出现编辑战,就按编辑战处理了。这里的讨论不是这个。钉钉(留言) 2020年11月28日 (六) 08:26 (UTC)
- 我看阁下是在争执了个寂寞。命名常规早就对阁下上述的这个总结做了一模一样的诠释,至少我是不懂阁下是在总结些什么。—〚 玮玮 · 嘎嘎 · 嘎嘎嘎 〛 2020年11月28日 (六) 09:21 (UTC)
- 应User:Ericliu1912的请求,“韩国宪法”、“韩国国旗”、“韩国国徽”都已被管理员移动到“大韩民国宪法”、“大韩民国国旗”、“大韩民国国徽”。如果社区讨论也不支持使用“韩国XX”这种常用简短名称命名,那么韩国总统、韩国国会、韩国法律、韩国行政区划、韩国空军等文章也将被改名为“大韩民国总统”的这种“大韩民国XX”形式。我的总结是谷歌搜索结果显示“大韩民国XX”这种命名形式是海峡两岸都不常用的说法,根据维基命名原则应该被停用。按时间先后,符合“名从主人”的“韩国XX”命名形式在时间上是最早,也是谷歌搜索结果显示最为常用的名称。因此管理员应该将“大韩民国宪法”、“大韩民国国旗”、“大韩民国国徽”回退为“韩国宪法”、“韩国国旗”、“韩国国徽”。2020年11月28日 (六) 10:37 (UTC)
- 符合名从主人原则的是“大韩民国某某”,“韩国某某”不符合名从主人原则。而且韩国人自己也用“大韩民国某某”来命名那些重要政军条目,参见韩文维基百科。另外,如果社群认同按常用名称原则将部分“大韩民国某某”条目移动至“韩国某某”,我不会反对,但这并不代表所有条目都应该无条件比照办理。名从主人原则仍然是一项重要的命名原则。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月28日 (六) 12:20 (UTC)
- 难道你看不懂Wikipedia:命名常规#先到先得(时间优先)“当有符合上述“名从主人”惯例的名称时,有以下处理方式:”的第三条吗?“大韩民国某某”是“名从主人”,但在大陆和台湾都不是常用词。根据第3条,“在全部的中文使用地区皆不常用时,不应当使用符合“名从主人”命名原则的名称”。钉钉(留言) 2020年11月28日 (六) 12:58 (UTC)
- 并没有不常用啊,您自己搜寻大韩民国总统不还是搜寻到了36万条结果么?—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月29日 (日) 01:59 (UTC)
- 31万相对于11000万的“韩国总统”和1410万的“南韩总统”就是不常用词。“韩国总统”是符合名从主人原则的,放着符合名从主人的常用词不用是没有道理的。如果你认为“大韩民国总统”是台湾的常用词,可以使用地区转换,但文章应该以“韩国总统”命名。钉钉(留言) 2020年11月29日 (日) 04:05 (UTC)
- 符合名从主人原则的是“大韩民国总统”,“韩国总统”不符合名从主人原则。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月30日 (一) 13:17 (UTC)
- “大韩民国总统”和“韩国总统”都符合名从主人原则,只是全称与通称的区别。但通称符合常用词的原则,全称则不符合,而且全称很作做。钉钉(留言) 2020年12月1日 (二) 12:50 (UTC)
- (不考量地区词转换的情况下)符合名从主人原则的名称只可能有一个。通称不可能符合名从主人原则,除非通称本身就是全称(例子有南丰纱厂),但后者的情况下条目基本上只有单一名称用于指代。SANMOSA SPQR 2020年12月1日 (二) 14:50 (UTC)
- 韩国人也是使用通称和全称的。名从主人指的不是名从韩版维基原则。阁下的观点没有任何道理。钉钉(留言) 2020年12月2日 (三) 11:47 (UTC)
- “韩国人”是一个很模糊的概念(随不同时期有不同的范围指代),不适宜用作例子。“大韩民国总统”(大韩民国大统领;大统领依惯例翻译为总统)是该职务的唯一法定名称,自然是唯一符合名从主人原则的名称,我不至于那么笨。SANMOSA SPQR 2020年12月2日 (三) 13:34 (UTC)
- (这里有一个大韩民国“驻中华人民共和国大使馆”网站上的例子)。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年12月2日 (三) 13:50 (UTC)
- “美利坚合众国总统”也是美国该职务的唯一法定名称,但大家都只说“美国总统”。使用法定全称,大家感到很累,很作做。维基百科不是政府官宣。钉钉(留言) 2020年12月2日 (三) 13:53 (UTC)
- 我这里只是想说明“符合名从主人原则的名称只可能有一个”的道理,别无其他。Similarly,“美国总统”也不是符合名从主人原则的名称。SANMOSA SPQR 2020年12月2日 (三) 13:59 (UTC)
- ““美国总统”也不是符合名从主人原则的名称”? 这是你原创了。难道你把维基当成各国外交部了?钉钉(留言) 2020年12月3日 (四) 12:01 (UTC)
- “美国总统”确然不是符合名从主人原则的名称,但这不代表不能用。“苏联”也不是符合名从主人原则的名称,但也一样可作条目名使用。我这里真的只是想说明“符合名从主人原则的名称只可能有一个”的道理,别无其他,我对条目名称本身并没有任何意见。SANMOSA SPQR 2020年12月3日 (四) 12:16 (UTC)
- “美国总统”不符合名从主人原则,“符合名从主人原则的名称只可能有一个”这些都没有任何维基依据。按你的逻辑“美国总统”、“苏联”可以作为条目的名称,因此以“韩国总统”这种方式命名条目也是可以的。钉钉(留言) 2020年12月3日 (四) 12:35 (UTC)
- (前半部份)“维基依据”?你肯定这样不是自我引用?一切有来源依据的命名,其名称是否符合用从主人完全仅取决于来源本身。(后半部份)我对此没有意见。SANMOSA SPQR 2020年12月3日 (四) 15:10 (UTC)
- 你错把“名从主人”理解为“名从外文版维基”了。按你的意思,"US President"和"President of United States"得各有一文,然后中文“美国总统”,“美利坚合众国总统”名从主各自有一个名和文章,以满足你“符合名从主人原则的名称只可能有一个”的道理。但"US President"和"President of United States"是同一事物,只需一篇文章。钉钉(留言) 2020年12月4日 (五) 03:55 (UTC)
- “名从主人”的解释:一、维基百科方针:如果一个条目所描述的主体事物,它的拥有者或代表者的官方中文资料里有出现到该事物的中文名称的,可优先考虑使用该中文名称。二、汉典:事物应以原主的或原来所在地方的名称为名。在Republic of Korea的官方中文资料里,“大韩民国”、“韩国”似乎都有出现,但我是从媒体报导中得知,没有亲自看过公文。United States of America的官方中文名称则没印象,不知道联合国的中文文件中能否找到。--Twarrior(留言) 2020年12月4日 (五) 04:39 (UTC)
- ““美国总统”也不是符合名从主人原则的名称”? 这是你原创了。难道你把维基当成各国外交部了?钉钉(留言) 2020年12月3日 (四) 12:01 (UTC)
- 我这里只是想说明“符合名从主人原则的名称只可能有一个”的道理,别无其他。Similarly,“美国总统”也不是符合名从主人原则的名称。SANMOSA SPQR 2020年12月2日 (三) 13:59 (UTC)
- “美利坚合众国总统”也是美国该职务的唯一法定名称,但大家都只说“美国总统”。使用法定全称,大家感到很累,很作做。维基百科不是政府官宣。钉钉(留言) 2020年12月2日 (三) 13:53 (UTC)
- (这里有一个大韩民国“驻中华人民共和国大使馆”网站上的例子)。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年12月2日 (三) 13:50 (UTC)
- “韩国人”是一个很模糊的概念(随不同时期有不同的范围指代),不适宜用作例子。“大韩民国总统”(大韩民国大统领;大统领依惯例翻译为总统)是该职务的唯一法定名称,自然是唯一符合名从主人原则的名称,我不至于那么笨。SANMOSA SPQR 2020年12月2日 (三) 13:34 (UTC)
- 韩国人也是使用通称和全称的。名从主人指的不是名从韩版维基原则。阁下的观点没有任何道理。钉钉(留言) 2020年12月2日 (三) 11:47 (UTC)
- (不考量地区词转换的情况下)符合名从主人原则的名称只可能有一个。通称不可能符合名从主人原则,除非通称本身就是全称(例子有南丰纱厂),但后者的情况下条目基本上只有单一名称用于指代。SANMOSA SPQR 2020年12月1日 (二) 14:50 (UTC)
- “大韩民国总统”和“韩国总统”都符合名从主人原则,只是全称与通称的区别。但通称符合常用词的原则,全称则不符合,而且全称很作做。钉钉(留言) 2020年12月1日 (二) 12:50 (UTC)
- 符合名从主人原则的是“大韩民国总统”,“韩国总统”不符合名从主人原则。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月30日 (一) 13:17 (UTC)
- 难道你看不懂Wikipedia:命名常规#先到先得(时间优先)“当有符合上述“名从主人”惯例的名称时,有以下处理方式:”的第三条吗?“大韩民国某某”是“名从主人”,但在大陆和台湾都不是常用词。根据第3条,“在全部的中文使用地区皆不常用时,不应当使用符合“名从主人”命名原则的名称”。钉钉(留言) 2020年11月28日 (六) 12:58 (UTC)
- 符合名从主人原则的是“大韩民国某某”,“韩国某某”不符合名从主人原则。而且韩国人自己也用“大韩民国某某”来命名那些重要政军条目,参见韩文维基百科。另外,如果社群认同按常用名称原则将部分“大韩民国某某”条目移动至“韩国某某”,我不会反对,但这并不代表所有条目都应该无条件比照办理。名从主人原则仍然是一项重要的命名原则。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月28日 (六) 12:20 (UTC)
- 提供一个参考资讯:台湾人通常称“北韩”和“南韩”,而不是“朝鲜”和“韩国”。前面发现“韩国”在网路上的使用率高于“南韩”,那只是因为中国大陆人口高于台湾。--Yel D'ohan(留言) 2020年12月4日 (五) 04:41 (UTC)
- 是的,台湾常用“南韩”,大陆常用“韩国”。两边都不用“大韩民国”。因此“大韩民国”就没必要用,“韩国”较“南韩”时间上优先,数量上优先,因此条目应该以此命名。台湾则使用地区转换的形式。钉钉(留言) 2020年12月4日 (五) 05:04 (UTC)
- 然后再补充一点:香港而言,“韩国”和“南韩”的常用性差不多,所以我不强制在繁体转换所有“韩国”为“南韩”(我指转换组)。SANMOSA SPQR 2020年12月4日 (五) 10:36 (UTC)
- 那就台湾正体地区转换呗。钉钉(留言) 2020年12月4日 (五) 11:55 (UTC)
- @Ericliu1912::“名从主人”不是“名从韩文版维基”。你不能对台湾常用“南韩XX”,大陆常用“韩国XX”这个基本事实视而不见。如你不再争执,我就认为已达成题目以“韩国XX”命名,台湾正体使用地区转换的共识。钉钉(留言) 2020年12月6日 (日) 04:05 (UTC)
- 相关转换你需要用的话,你直接用Korea转换组就可以,不用另外特别手动设置。SANMOSA SPQR 2020年12月6日 (日) 04:11 (UTC)
- 地区转换这方面的具体做法我不是很懂,请台湾维基人自己处理。我只关心题目的命名。钉钉(留言) 2020年12月6日 (日) 04:14 (UTC)
- 您从一开始就误解了名从主人原则的含义。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年12月8日 (二) 02:08 (UTC)
- 那你说下题目以“韩国XX”命名怎么不符合“名从主人”? 钉钉(留言) 2020年12月8日 (二) 13:48 (UTC)
- 不如说人家国号都叫做大韩民国了,您怎么会认为“韩国某某”符合名从主人原则?简单来说,官方中文资料中提供的正式中文名称符合名从主人原则,例如大韩民国驻“中国”大使馆网站给出了“大韩民国总统”这个名称,因此“大韩民国总统”符合名从主人原则。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年12月9日 (三) 11:12 (UTC)
- 2008年9月4日,韩驻台代表部曾发公函致台湾主流媒体,内容写道:“关于台湾媒体报导将韩国名称以‘南韩’或‘South Korea’称呼实有未妥,敬请贵单位今后有关韩国报导时使用‘韩国’或‘Republic of Korea’以正视听为荷”(从网路上查询联合报报导得知,但未曾亲自见过公函)。韩驻台代表部亦曾发公函致台政府机关,内容大意为:“大韩民国”与“韩国”同义,在公开场合可采用两者其一之名称,勿称呼为“南韩”(早期阅读实体报纸的印象,有记错的可能性,且难以验证)。假设上方报导皆属实,“韩国”一词能否算是“名从主人”,应该会是一个有趣的话题;有趣的点在于它是韩官方机构请求台湾使用的中文称呼,但该国仍有一个更正式的中文全称。--Twarrior(留言) 2020年12月9日 (三) 12:22 (UTC)
- 维基百科条目不是以正式的全称国号,而是以常用名命名,比如维基条目以“美国”命名,非“美利坚合众国”。“한국”(韩国),“한국어”(韩国语)等这些都是韩国人(한국사람)的常用词,也是符合“名从主”原则的中文常用词。不要叫南韩 韩要求正名“韩国”、 “我外交部亚太司副司长李宗芬表示,外交部尊重韩国驻台代表部意见。但她也指出,外交部一直以来与韩国的交往,都是以“韩国”或“Republic of Korea”称呼”证明韩驻台代表部亦曾发公函致台湾主流媒体,“韩国”与“大韩民国”同义,勿称呼“南韩”的事实属实,“韩国XX”是名从主。“南韩”看起来有不符合名从主原则的问题。因此建议不用。 钉钉(留言) 2020年12月9日 (三) 13:02 (UTC)
- 你连结的来源只能理解为:台政府机关看到媒体报导后做出的间接回应,韩是否曾致函台政府机关,可能还是需要更明确的可靠来源验证。台湾正体如依常用名称,设转换组为“南韩”倒也无不可;但我更有兴趣的部分是:是否能科学的分析出在台湾,究竟“南韩XX”与“韩国XX”何者更为常用。--Twarrior(留言) 2020年12月9日 (三) 14:12 (UTC)
- 不好意思,我之前敲错了应该是“发公函致台湾主流媒体”,非台政府机构。台政府一直使用“韩国”,因此“南韩”只是民间用法,这样的话把台湾正体全转换成“南韩”则不妥。我现在对地区转换并不感兴趣。请台湾维基人此后再另行讨论地区转换。这里只想就条目的命名达成一致。目前看来条目以“韩国XX”命名是符合名从主原则的,而且在时间和常用性上占用绝对优势。根据自由时报的报道,这种命名方式也是台政府的一贯做法,和台政府对台民众的期望。钉钉(留言) 2020年12月9日 (三) 14:28 (UTC)
- 了解。以下就交流点题外话:台政府在公开谈话场合,其实是“南韩”、“韩国”混著使用,并且未对人民作出任何使用“韩国”一词的期望或鼓励。媒体报导(特别是政治新闻)多称呼为“南韩”,民间生活周遭则分不清究竟“南韩XX”、“韩国XX”何词使用的更多。--Twarrior(留言) 2020年12月9日 (三) 14:41 (UTC)
- 不好意思,我之前敲错了应该是“发公函致台湾主流媒体”,非台政府机构。台政府一直使用“韩国”,因此“南韩”只是民间用法,这样的话把台湾正体全转换成“南韩”则不妥。我现在对地区转换并不感兴趣。请台湾维基人此后再另行讨论地区转换。这里只想就条目的命名达成一致。目前看来条目以“韩国XX”命名是符合名从主原则的,而且在时间和常用性上占用绝对优势。根据自由时报的报道,这种命名方式也是台政府的一贯做法,和台政府对台民众的期望。钉钉(留言) 2020年12月9日 (三) 14:28 (UTC)
- 你连结的来源只能理解为:台政府机关看到媒体报导后做出的间接回应,韩是否曾致函台政府机关,可能还是需要更明确的可靠来源验证。台湾正体如依常用名称,设转换组为“南韩”倒也无不可;但我更有兴趣的部分是:是否能科学的分析出在台湾,究竟“南韩XX”与“韩国XX”何者更为常用。--Twarrior(留言) 2020年12月9日 (三) 14:12 (UTC)
- “大韩民国”也要根据维基常用名和名从主的原则移动到“韩国”,与美国、英国、法国、德国等维基其它国家条目一致。钉钉(留言) 2020年12月9日 (三) 13:21 (UTC)
- 我是不觉得“韩国”这个名字符合名从主人原则,但是如果确定“韩国”的常用性远较高,我认为在常用性比名从主人原则优先的情况下进行移动是合理的(也就是说,名从主人原则未必是决定条目命名的重要考虑因素)。我只是反对替换内文用词而已。SANMOSA SPQR 2020年12月10日 (四) 08:39 (UTC)
- “한국”(韩国)和“대한민국”(大韩民国)是同一事物,无需两个条目。因此“韩国”与“大韩民国”都是名从主。“韩国”在常用性上的绝对优势上面已经说过了。台湾正体地区转换,请台湾维基人在其它时候另外讨论。目前,我认为社区就条目以“韩国XX”命名条目已有共识。“大韩民国”根据维基常用名和名从主的原则移动到“韩国”,使其与美国、英国、法国、德国等维基其它国家条目一致。钉钉(留言) 2020年12月11日 (五) 03:19 (UTC)
- 这样的总结容易起争议,因为“韩国”一词是否符合“名从主人”,目前仍处于鸡同鸭讲状态。要将“大韩民国”移动至“韩国”,依靠的主要理据也不是“名从主人”,没必要在此强行总结“韩国”是否符合“名从主人”。另外,用户坚持使用“大韩民国”的原因,比较容易猜想的到;而你曾将内文序言章节首句的“大韩民国”也一并删除,这是因为移动战产生的情绪动作,还是有其他的政治因素呢?(如不方便答复,可以不予理会)--Twarrior(留言) 2020年12月11日 (五) 04:26 (UTC)
- 内文序言章节首句的“大韩民国”我之前就说过了保留,做法和美国、英国、法国、德国一致。如果你认为“韩国”一词不符合“名从主人”原则,请说明理由。不要在此什么鸡呀、鸭呀的。钉钉(留言) 2020年12月11日 (五) 08:20 (UTC)
- 愿意保留序言章节首句的“大韩民国”这我知道,我只是好奇你将“大韩民国”一词删除的原因而已。“鸡同鸭讲”是比喻双方对话没有交集之意,如仍觉得冒犯,我愿意收回。关于“韩国”一词是否符合“名从主人”,我也很想知道其他维基人的看法(特别是管理员、行政员),所以才列举韩官方致函台媒体的新闻,希望增加判断的完整度。--Twarrior(留言) 2020年12月11日 (五) 09:55 (UTC)
- 我只是将部分“大韩民国”改为“韩国”而已。上面说过了大陆常用“韩国”,台湾常用“南韩”也用“韩国”。正式全称“大韩民国”不符合两岸语言习惯,非常做作。上面也说过了目前的讨论仅限于条目的名称,不再讨论台湾地区转换的具体做法和内文,请不要跑题。如果你非要管理员或行政员参与,我估计你得去请。因为,这些人一般只会旁观。钉钉(留言) 2020年12月11日 (五) 12:00 (UTC)
- 关于删除首句的“大韩民国”,我是有看到你在上方的留言;但心理仍觉得是否有其它更深层的原因,否则怎会为这事和其他人反复编辑战?我提问这个问题单纯是好奇想了解而已。关于“韩国”一词是否符合“名从主人”,我并没有挑战这个说法,否则也不会参与讨论,并列举出韩官方致函台媒体的新闻;我认为这或许初步符合方针条文所下的定义,但既然有二位维基人不认同,如无更多人参与(包括管理员、行政员),冒然总结“韩国”符合“名从主人”的结论,只会影响到将条目名称移动至“韩国”的结论吧。--Twarrior(留言) 2020年12月11日 (五) 12:39 (UTC)
- 我在前面的讨论只是反驳“韩国”不符合“名从主人”的观点。条目名称移动至“韩国”主要是依据常用词原则,同时也符合“名从主人”。钉钉(留言) 2020年12月11日 (五) 13:12 (UTC)
- “同时也符合名从主人”,这句话我不会挑战的,否则也不会列举出台湾的新闻报导。但是你有想过强行总结这句话,对形成移动条目的共识,是正效果还是反效果吗?当然我们可以坚守自己的主张,并寻找资料佐证,但不适合在共识不明下(2比2),总结出这样的结论。以上是我个人的看法,是不是要继续这样总结,由你自己下决定。--Twarrior(留言) 2020年12月11日 (五) 13:35 (UTC)
- 维基百科条目不是以正式的全称国号,而是以常用名命名,比如维基条目以“美国”命名,非“美利坚合众国”。“한국”(韩国),“한국어”(韩国语)等这些都是韩国人(한국사람)的常用词,也是符合“名从主”原则的中文常用词。不要叫南韩 韩要求正名“韩国”、 “我外交部亚太司副司长李宗芬表示,外交部尊重韩国驻台代表部意见。但她也指出,外交部一直以来与韩国的交往,都是以“韩国”或“Republic of Korea”称呼”证明韩驻台代表部亦曾发公函致台湾主流媒体,“韩国”与“大韩民国”同义,勿称呼“南韩”的事实属实,“韩国XX”是名从主。“南韩”看起来有不符合名从主原则的问题。因此建议不用。 钉钉(留言) 2020年12月9日 (三) 13:02 (UTC)
- 2008年9月4日,韩驻台代表部曾发公函致台湾主流媒体,内容写道:“关于台湾媒体报导将韩国名称以‘南韩’或‘South Korea’称呼实有未妥,敬请贵单位今后有关韩国报导时使用‘韩国’或‘Republic of Korea’以正视听为荷”(从网路上查询联合报报导得知,但未曾亲自见过公函)。韩驻台代表部亦曾发公函致台政府机关,内容大意为:“大韩民国”与“韩国”同义,在公开场合可采用两者其一之名称,勿称呼为“南韩”(早期阅读实体报纸的印象,有记错的可能性,且难以验证)。假设上方报导皆属实,“韩国”一词能否算是“名从主人”,应该会是一个有趣的话题;有趣的点在于它是韩官方机构请求台湾使用的中文称呼,但该国仍有一个更正式的中文全称。--Twarrior(留言) 2020年12月9日 (三) 12:22 (UTC)
- 不如说人家国号都叫做大韩民国了,您怎么会认为“韩国某某”符合名从主人原则?简单来说,官方中文资料中提供的正式中文名称符合名从主人原则,例如大韩民国驻“中国”大使馆网站给出了“大韩民国总统”这个名称,因此“大韩民国总统”符合名从主人原则。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年12月9日 (三) 11:12 (UTC)
- @Twarrior:我很好奇你之前的这句"用户坚持使用“大韩民国”的原因,比较容易猜想的到"。请说明有人坚持使用“大韩民国”的原因,我猜不出为什么要违背维基规则和语言常规的原因。钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 03:49 (UTC)
- 我猜想可能的原因为:使用者认为两韩尚未统一,双方必须比照早前避免地域中心方针概念,双方各自使用政权全称。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 05:20 (UTC)
- 我认为你说的不对。使用“韩国”一词与地域中心有什么关系?朝鲜使用全称是因为与朝鲜王朝,古朝鲜有歧义。韩国只是和中国古代几乎被人遗忘的小国有歧义,因此也谈不上有歧义。相反“大韩民国”与“大韩帝国”倒是有很大的歧义,因此从消歧义的方面考量,也是应该使用“韩国”而非“大韩民国”。 钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 06:13 (UTC)
- 你不必对我解释这个,我没有将两岸问题投射到其它地区的执著,只是点出其他使用者可能有此想法的原因而已。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 06:20 (UTC)
- 那我猜你想说的是有些台湾人坚持用“大韩民国”是因为他们认为“韩国”是大陆人的说法。如果是这个原因,那也是站不住脚的。首先“韩国”就是韩国语的“한국”,非大陆制造。其次如你所说除台媒体外,台湾官方使用“韩国”,民间“韩国”和“南韩”参半。“韩国”一词非大陆地区中心。还有,大陆在改革开放的初期也有人使用“南韩”的,但这个词和“南朝鲜”一词一样,有冷战含义的名称,在大陆已经过时了,不被使用了。钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 08:00 (UTC)
- 我不评论任何原因是否站的住脚。既然你有疑问,我就再将上方所猜想的原因说明得更详细一些:有些使用者可能会将两岸用词的共识(避免地域中心方针条文精神),也就是两岸各自依政权全称命名,投射到其他地方;假设两德在维基百科成立前尚未合并,或许也会有使用者主张两德必须使用政权全称命名。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 08:36 (UTC)
- 问题是“韩国”是两岸官方共同的说法。而且我也想不出,如果德国仍然处在分裂状态,两岸对这两个国家的称呼上有什么差异。“东德/西德”,“民主德国/联邦德国”这些词对于大陆人来说没有任何区别。钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 09:20 (UTC)
- 这我知道,或许只能理解为一种政治意识型态及避免地域中心用词的平衡而已;假设有人主张两岸应依各自常用名称,分别采用“中国”、“台湾”命名条目之类的,肯定是会吵翻天吧。当然,我是不会将两岸问题投射到其他地方的,至于要说它合不合理,我会尊重而不评论。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 10:02 (UTC)
- 你说的越来越跑题。“中国”与“中华人民共和国”,“台湾”与“中华民国”不是完全等同的事物,是分开的两个条目。而“韩国”和“大韩民国”指的是百分百相同的事物,无法分开。请相关人士不要“将两岸问题投射到其它地区的执著”。钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 12:07 (UTC)
- 跑题是指我对你的回复吗?我想我应该是照著你的提问,回答我所猜想的原因而已。关于两岸的政治意识型态与常用名称之间,有许多错综复杂的道理,这些我仍然尊重你的言论而不评论。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 12:24 (UTC)
- 你说的越来越跑题。“中国”与“中华人民共和国”,“台湾”与“中华民国”不是完全等同的事物,是分开的两个条目。而“韩国”和“大韩民国”指的是百分百相同的事物,无法分开。请相关人士不要“将两岸问题投射到其它地区的执著”。钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 12:07 (UTC)
- 这我知道,或许只能理解为一种政治意识型态及避免地域中心用词的平衡而已;假设有人主张两岸应依各自常用名称,分别采用“中国”、“台湾”命名条目之类的,肯定是会吵翻天吧。当然,我是不会将两岸问题投射到其他地方的,至于要说它合不合理,我会尊重而不评论。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 10:02 (UTC)
- 问题是“韩国”是两岸官方共同的说法。而且我也想不出,如果德国仍然处在分裂状态,两岸对这两个国家的称呼上有什么差异。“东德/西德”,“民主德国/联邦德国”这些词对于大陆人来说没有任何区别。钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 09:20 (UTC)
- 我不评论任何原因是否站的住脚。既然你有疑问,我就再将上方所猜想的原因说明得更详细一些:有些使用者可能会将两岸用词的共识(避免地域中心方针条文精神),也就是两岸各自依政权全称命名,投射到其他地方;假设两德在维基百科成立前尚未合并,或许也会有使用者主张两德必须使用政权全称命名。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 08:36 (UTC)
- 那我猜你想说的是有些台湾人坚持用“大韩民国”是因为他们认为“韩国”是大陆人的说法。如果是这个原因,那也是站不住脚的。首先“韩国”就是韩国语的“한국”,非大陆制造。其次如你所说除台媒体外,台湾官方使用“韩国”,民间“韩国”和“南韩”参半。“韩国”一词非大陆地区中心。还有,大陆在改革开放的初期也有人使用“南韩”的,但这个词和“南朝鲜”一词一样,有冷战含义的名称,在大陆已经过时了,不被使用了。钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 08:00 (UTC)
- 你不必对我解释这个,我没有将两岸问题投射到其它地区的执著,只是点出其他使用者可能有此想法的原因而已。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 06:20 (UTC)
- 我认为你说的不对。使用“韩国”一词与地域中心有什么关系?朝鲜使用全称是因为与朝鲜王朝,古朝鲜有歧义。韩国只是和中国古代几乎被人遗忘的小国有歧义,因此也谈不上有歧义。相反“大韩民国”与“大韩帝国”倒是有很大的歧义,因此从消歧义的方面考量,也是应该使用“韩国”而非“大韩民国”。 钉钉(留言) 2020年12月13日 (日) 06:13 (UTC)
- 我猜想可能的原因为:使用者认为两韩尚未统一,双方必须比照早前避免地域中心方针概念,双方各自使用政权全称。--Twarrior(留言) 2020年12月13日 (日) 05:20 (UTC)
- 那你说下题目以“韩国XX”命名怎么不符合“名从主人”? 钉钉(留言) 2020年12月8日 (二) 13:48 (UTC)
- 相关转换你需要用的话,你直接用Korea转换组就可以,不用另外特别手动设置。SANMOSA SPQR 2020年12月6日 (日) 04:11 (UTC)
- @Ericliu1912::“名从主人”不是“名从韩文版维基”。你不能对台湾常用“南韩XX”,大陆常用“韩国XX”这个基本事实视而不见。如你不再争执,我就认为已达成题目以“韩国XX”命名,台湾正体使用地区转换的共识。钉钉(留言) 2020年12月6日 (日) 04:05 (UTC)
- 那就台湾正体地区转换呗。钉钉(留言) 2020年12月4日 (五) 11:55 (UTC)
- 然后再补充一点:香港而言,“韩国”和“南韩”的常用性差不多,所以我不强制在繁体转换所有“韩国”为“南韩”(我指转换组)。SANMOSA SPQR 2020年12月4日 (五) 10:36 (UTC)
- 是的,台湾常用“南韩”,大陆常用“韩国”。两边都不用“大韩民国”。因此“大韩民国”就没必要用,“韩国”较“南韩”时间上优先,数量上优先,因此条目应该以此命名。台湾则使用地区转换的形式。钉钉(留言) 2020年12月4日 (五) 05:04 (UTC)