維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2016年11月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
姊小路用字問題
固定翼飛機#機翼對於其原理的說法是否有誤?
習近平與習核心
是否應該把習核心加入或併入習近平的人物條目中?--183.253.136.159(留言) 2016年10月29日 (六) 09:55 (UTC)
- 「習核心」一詞曾多次引發媒體關注,官方對其態度也多有變化。建議先不合併。--維基搗蛋鬼(留言) 2016年10月29日 (六) 10:25 (UTC)
- (:)回應:若是不合併,可否應該在習近平的人物條目中提及或添加習核心的內容呢?使知識得到串聯,而非的單獨的獨立或化作孤立頁面?--183.253.136.159(留言) 2016年10月29日 (六) 12:03 (UTC)
- 當然應該了,儘管加吧。--維基搗蛋鬼(留言) 2016年10月29日 (六) 14:01 (UTC)
- (:)回應:IP用戶、非自動確認用戶無權編輯被保護的頁面--112.5.234.130(留言) 2016年10月29日 (六) 14:46 (UTC)
- (1)歡迎註冊帳號!(2)可整理在討論頁,鼓勵其他用戶編寫進去。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月30日 (日) 14:04 (UTC)
- 已提交討論頁讓其他有權限的用戶修改--183.253.134.57(留言) 2016年10月30日 (日) 14:53 (UTC)
- 樓上IP朋友您好,看到您準備的內容。提醒一下:語句是否都有來源?是否有些語句是您自己個人詮釋或未附上來源?另個人建議找第三方可靠來源,外媒也有不少關於「習核心」的分析。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月31日 (一) 14:51 (UTC)
- (:)回應:已進一步補充增加或調整第三方可靠參考來源,所有語句非個人詮釋,另其他的可以Google新聞查詢和添加--183.253.144.224(留言) 2016年11月1日 (二) 10:46 (UTC)
- 樓上IP朋友您好,看到您準備的內容。提醒一下:語句是否都有來源?是否有些語句是您自己個人詮釋或未附上來源?另個人建議找第三方可靠來源,外媒也有不少關於「習核心」的分析。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月31日 (一) 14:51 (UTC)
- 已提交討論頁讓其他有權限的用戶修改--183.253.134.57(留言) 2016年10月30日 (日) 14:53 (UTC)
- (1)歡迎註冊帳號!(2)可整理在討論頁,鼓勵其他用戶編寫進去。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月30日 (日) 14:04 (UTC)
- (:)回應:若是不合併,可否應該在習近平的人物條目中提及或添加習核心的內容呢?使知識得到串聯,而非的單獨的獨立或化作孤立頁面?--183.253.136.159(留言) 2016年10月29日 (六) 12:03 (UTC)
有關分類的全稱
根據WP:命名常規,所有中國大陸的行政分區條目都要以全稱顯示。可是在分類(例如Category:中國鐵路車站 (按行政區劃))及其子分類中卻不見有類似的做法。請問應否效仿條目名稱全數移動?(P.S. 我曾經嘗試以Cat-a-lot移動青海、西藏和廣東,但失敗,要人手解決)。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年10月19日 (三) 08:34 (UTC)
- User:Hat600,可以幫忙解決一下那些分類所出現的問題嗎?謝謝!--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年10月19日 (三) 11:29 (UTC)
- 首先,Wikipedia:命名常規#地名是否對區劃條目以外的條目有效? --達師 - 334 - 554 2016年10月20日 (四) 06:58 (UTC)
- 事實上就算無效,我的強迫症也會逼着我讓他有效的,因為在其他類似分類(如Category:日本鐵路車站、Category:韓國鐵路車站甚至Category:台灣各地鐵路車站等)也是以行政區全稱來命名分類的。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年10月20日 (四) 07:55 (UTC)
- 「你的強迫症」不是共識。 --達師 - 334 - 554 2016年10月31日 (一) 15:17 (UTC)
- 所以我才多叫一些人來,但沒人有反應。另外我想統一各分類名稱,讓各子分類在母分類使用相同或相近的名稱是非常合情合理的事情,甚至連Wikimedia Commons也認可「統一名稱」為移動理由。我不認為「統一名稱」有任何問題。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 09:47 (UTC)
- User:MNXANL,你說呢?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 10:33 (UTC)
- @N509FZ,你有甚麼想法?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 13:10 (UTC)
- 表示一開始在分類里用全稱是為了避開與部分線路的歧義(如淮南鐵路這種站又多,又跨越不同地級行政區的線),而對於站少的支線車站(如安慶鐵路),分類按Category:鐵路安慶線車站處理,更何況安慶線所有站都在安慶市境內。還有一個特例就是剛才的Category:吉林市鐵路車站,除此之外的其他情況,個人認為多此一舉了(儘管本人建立了Category:興安盟鐵路車站)。N509FZ TXN -TXQ 2016年11月1日 (二) 13:16 (UTC)
- @N509FZ,你有甚麼想法?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 13:10 (UTC)
- User:MNXANL,你說呢?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 10:33 (UTC)
- 所以我才多叫一些人來,但沒人有反應。另外我想統一各分類名稱,讓各子分類在母分類使用相同或相近的名稱是非常合情合理的事情,甚至連Wikimedia Commons也認可「統一名稱」為移動理由。我不認為「統一名稱」有任何問題。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 09:47 (UTC)
- 再說一句,對於省級、地級的相關分類,在不引起歧義的前提下儘量避免在分類里用全稱。N509FZ TXN -TXQ 2016年11月1日 (二) 13:23 (UTC)
- 但這樣不是等同違反了Wikipedia:命名常規了嗎?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 13:44 (UTC)
- WP:命名常規#地名裡頭針對的是行政區條目。N509FZ TXN -TXQ 2016年11月1日 (二) 13:47 (UTC)
- 另外,只有中國大陸的鐵路車站分類不「合群」,參考其他分類如Category:日本鐵路車站 (按都道府縣)、Category:韓國鐵路車站 (按行政區劃)、Category:台灣鐵路車站 (按縣市)、Category:法國鐵路車站 (按大區)、Category:美國鐵路車站 (按州份)等,全部以行政區全名命名。為了統一命名,我還是認為應該以全名命名。除非有人建議全部去掉全名,那樣就造成很嚴重的問題,全羅北鐵路車站、嘉義不知道縣還是市的鐵路車站等。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 13:51 (UTC)
- WP:命名常規#地名裡頭針對的是行政區條目。N509FZ TXN -TXQ 2016年11月1日 (二) 13:47 (UTC)
- 但這樣不是等同違反了Wikipedia:命名常規了嗎?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月1日 (二) 13:44 (UTC)
修復死鏈時,可以用archiveurl直接替換死鏈的url嗎?
游蕙禎的職業
關於併校前後相關條目撰寫標準的討論
請幫忙更新WP:114.27的破壞方式
如題,我在這兩天已經將人瑞和歷史類條目破壞內容大大擴展。惟本人不太關注他數論方面的破壞。在此請相關人仕幫忙更新及增加其內容,謝謝。--沉迷酒色的人討論頁訪客簽名區發表於 2016年11月4日 (五) 04:50 (UTC)
- 看來沒人管我啊。--沉迷酒色的人非用戶討論的有關信息論請ping我訪客簽名區發表於 2016年11月5日 (六) 02:23 (UTC)
「卡廷大屠殺」條目爭議
語、文
現代中文裏,談到某種語言時,「語」與「文」常常混淆亂用,譬如英語-英文,日語-日文。但是,中文裏,「語」與「文」的意義是非常不同的。「語」是指嘴巴說的,「文」是手寫的(請自己查各大字典)。在語文學裏,是有嚴格區分的。因此,每每我用諸如{{cite book}}、{{cite web}}等模板加上language參數後,所得的結果讓我看起來很彆扭。譬如:日本のコンピュータパイオニア-嶋 正利. コンピュータ博物館. 情報処理學會. 2003-08-29 [2016-11-02] (日語). 我明明引用的是一篇文章,一段文字,是「日文」,但是後面的註解卻說它是「日語」,嚴格來說這樣的標註是不對的。所以,我建議將此相關模板通盤修改。-- Marcus Hsu ✉ 2016年11月4日 (五) 01:22 (UTC)
- 不就改成「文」則可?——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月4日 (五) 01:33 (UTC)
- 在中文裡,xx語是包括了說和寫的,xx文則只有寫。xx語應該是xx語言之意,xx文則是xx文字之意,內涵與外延相差還是很大的。在此案例里,如果引用的是聲像資料,標註xx文豈不是很奇怪?--百無一用是書生 (☎) 2016年11月4日 (五) 03:28 (UTC)
- 不同意「XX語」是包括說和寫。是「寫英文,說英語」,不能「寫英語」(相關論點請參考這篇文章)。另外,我其實也有考慮到如果引用的是聲像資料的問題,所以是不是有可能在不同的情況下分別以「英文」、「英語」標識(我知道這工程浩大)?-- Marcus Hsu ✉ 2016年11月4日 (五) 07:12 (UTC)
- 不不,從語言學上來說,英語是english language,英文是english script(當然,那篇文章說的也不能說不對)--百無一用是書生 (☎) 2016年11月4日 (五) 09:31 (UTC)
- 或者說,在中文語境裡,語言學上的英語是english language,是廣義的英語,而另一方面狹義的英語又可以指為spoken English--百無一用是書生 (☎) 2016年11月4日 (五) 09:33 (UTC)
這是最近才出現的問題:本來cite系列模板用了language參數的話,後面顯示的是「X文」,不過現在卻因為上面的原因改為「X語」。現在連帶所有「CS1 X文來源」的分類都通通失效了,看到這兒,我終於發現病根了;我也同意「X文」是寫的,「X語」是說的,分類名沿用「CS1X文來源」還是沒問題的。但是書生說的也不是沒道理,除非書面語、口語不合一(例如古代中文),書寫文字本來就是紀錄口語用的。如果真的要深入辯論,我恐怕大家還會扯到中文維基百科是不是要改名為漢語維基百科了。
視訊資料這方面可以改用「X語」,但是應該把修訂範圍限於{{cite audio}}和{{cite AV media}}。--春卷柯南-歡迎參加協作計劃 ( 論功行賞 ) 2016年11月6日 (日) 08:39 (UTC)
更正
這個條目目前是從英文翻譯過來的。有很多語句脫離主題,單獨介紹微生物本身。如何處理?--Tiger(留言) 2016年11月6日 (日) 22:43 (UTC)
- 原作者是從enwiki直接翻譯的,現在的條目結構還是和enwiki的對應條目一樣。其實吧我覺得沒什麼問題?微生物學本來就是研究微生物的,這種綜述性質的條目看起來還不錯--查·論·編 2016年11月7日 (一) 02:02 (UTC)
建議改名:「火車總站」→「中央車站」
討論:火車總站 Zenk0113(留言) 2016年11月4日 (五) 01:45 (UTC)
簡述:英文wiki將"火車總站"(德語:Hauptbahnhof)及"中央車站"或"中環車站"(英譯:Central Station or Main Station)列為重定向。其他編者認為應將火車總站及中央車站分開條目討論。目前也有中央車站 (消歧義)的頁面與目前的火車總站大部分資訊重疊。歡迎大家至討論區發表意見。Zenk0113(留言) 2016年11月4日 (五) 02:42 (UTC)
- @慕尼黑啤酒,你來說說你的理由。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2016年11月5日 (六) 07:38 (UTC)
- 理由已在條目討論頁發表,在這裡只想提醒中文維基並不是英文維基的翻譯鏡像,無需與英文版本保持高度一致。倘若非要合併,火車總站的原內容也應保留在新條目中。-- 慕尼黑啤酒 暢飲 2016年11月7日 (一) 01:58 (UTC)
- 支持合併。其實就是一個意思,在德語中用Haupt完全就是個語言習慣的問題,為什麼Hbf從德文翻譯到中文是「火車總站」,而同屬一個語族和德語很近的荷蘭語,表達同一意思的詞彙「centraal station」就翻譯成「中央火車站」?同意樓上說的。中文維基無需和英文或其他歐洲語言維基保持一致。打個比方,航空公司相關的消歧義頁east airlines 和air east,在英文中是分開的兩個條目,在中文中一個條目即可。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月7日 (一) 19:52 (UTC)
如果實在找不到來源,大學的就業簡章的關於設立時間等的介紹可用嗎
-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月11日 (五) 13:37 (UTC)
舉個栗子?--D981(留言) 2016年11月11日 (五) 13:49 (UTC)
聯茂電子股份有限公司東莞相關內容-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月11日 (五) 14:42 (UTC)
敬語的使用
臺灣新北市汐止區與基隆市暖暖區有無相鄰?
關於可靠來源
全國人大常委會解釋香港基本法條目中使用了這個來源:人大啟動釋法程序 徹底碾碎「港獨」分子議員夢. 亞太日報. 香港下午茶. 2016-11-05 [2016-11-08].作為某些段落的來源。
犬風船認為這個來源抄襲了維基百科的內容,因此是無效來源。(詳情參見DYK候選討論。)
我的問題是,犬風船這個觀點正確嗎?--D981(留言) 2016年11月10日 (四) 09:53 (UTC)
- 不同條目使用同一來源是可以的。如果只是,單純的把維基百科本身作為來源是不可以的。——星耀晨曦(留言|歡迎參與升級授權協議的討論) 2016年11月10日 (四) 23:46 (UTC)
- 正確,我的理解是:媒體引用維基里的信息做來源,但維基百科自由編輯,有些用戶可能會亂改或者惡作劇,而報告剛好引用了這個錯誤的地方,然後這個報告又被維基引用,這樣的話……--№.N(留言) 2016年11月11日 (五) 08:22 (UTC)
- 我好像記得維基規則里有寫,經過第三方轉載的原創內容,可以作為二手來源使用。但是我找不到這條規定了。--D981(留言) 2016年11月11日 (五) 08:42 (UTC)
- (:)回應,來源的來源如果是維基,就不能用,否則循環論證了--葉又嘉(留言) 2016年11月12日 (六) 17:26 (UTC)
「台」、「臺」轉換
生物學資料來源bioinfo
User:Clear_Sky_C在沒有添加任何可靠來源的情形下移除了中文維基百科條目中的{{fact}}模板。相關內容也是他加入的。請問他加入的內容:
--Antigng(留言) 2016年11月13日 (日) 05:22 (UTC)
- 中文維基百科條目現在被改得亂七八糟,一堆不靠譜的內容。
- 十年前,有位投書蘋果日報的臺灣憤青,說中文維基百科是陸港台觀點的戰場,該文一出,立即遭到台灣維基社群的圍剿和反撲。而GRACE TSOI於2013年在紐時的一則評論文章,「中文版的維基百科(Wikipedia)如今不只是在線百科全書:它還成了來自中國大陸、台灣和香港的編輯們的戰場,上演着激烈的政治、文化和意識形態的交鋒。」這句話,就被不加以篩選的照搬過來了。我認為這只是GRACE TSOI吸引眼球的春秋筆法,不適合作為嚴謹的百科全書依據。
- 建議改引學術論文。中文維基也十幾年了,有非常豐富的學術材料存世,不嚴謹的媒體報導就少用些。--Jasonzhuocn(留言) 2016年11月13日 (日) 05:41 (UTC)
還鬧到站內來了?順便問一下tele到底應不應該算官方的?有個ip這麼改了,愛孟我沒興趣管,請問什麼叫「其餘已知成員尚有早茶陽光、Guoruei等沒有維基註冊紀錄或者是歷史編輯極少的用戶。」我沒看懂-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月13日 (日) 06:09 (UTC)
- 另外如果論可靠來源什麼,我覺得這整個章節都留不住-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月13日 (日) 06:15 (UTC)
- 沒有可靠來源支持,當然整個段落都不該存在。--Antigng(留言) 2016年11月13日 (日) 06:24 (UTC)
- 那麼您可以代為動手了-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月13日 (日) 06:32 (UTC)
- 沒有可靠來源支持,當然整個段落都不該存在。--Antigng(留言) 2016年11月13日 (日) 06:24 (UTC)
- 另外如果論可靠來源什麼,我覺得這整個章節都留不住-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月13日 (日) 06:15 (UTC)
深宮計的條目探討
「深宮計」已經確認開拍了,為什麼還要刪除它呢?—以上未簽名的留言由這刻向你沖(對話|貢獻)於2016年11月13日 (日) 06:40(UTC)加入。
參考資料是空的,請列出可靠來源,謝謝-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月13日 (日) 07:06 (UTC)
戊戌變法條目的「戊戌政變」章節給出了一個「主條目:戊戌政變」,但後者又是指向前者的重定向。另外,袁世凱中提到「戊戌變法因戊戌政變而失敗」,可見兩者應當是不同的事件,希望有懂這方面的維基人修復一下。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2016年11月13日 (日) 11:15 (UTC)
- @WhitePhosphorus:改這樣可以嗎,只是章節不夠長不足以獨立成條目而已吧。--A2093064#Talk 2016年11月13日 (日) 11:19 (UTC)
- 這可能不是一個問題吧,把主條目鏈接刪掉就好了。--Antigng(留言) 2016年11月13日 (日) 11:21 (UTC)
共識網的外鏈
由於被關站,所以300多個鏈結都掛掉了。想問除了手動逐個換成存檔外,有沒有更快的修改方法?--578985s(留言) 2016年11月5日 (六) 11:35 (UTC)
- 為何要換成存檔?應該是再加一個存檔頁的鏈接才對--百無一用是書生 (☎) 2016年11月8日 (二) 02:09 (UTC)
- 對,是這個意思,一時說錯了。--578985s(留言) 2016年11月8日 (二) 14:36 (UTC)
- 有沒有機器人?-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月12日 (六) 03:46 (UTC)
- 根據Special:鏈接搜索/www.21ccom.net中的第1個外部鏈結,得到HTTP 404結果,需要在後面加上{{Dead link}}--林勇智 2016年11月14日 (一) 09:38 (UTC)
- 有沒有機器人?-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年11月12日 (六) 03:46 (UTC)
- 對,是這個意思,一時說錯了。--578985s(留言) 2016年11月8日 (二) 14:36 (UTC)
第14屆縣市議員選舉?莫名其妙的條目!
第14屆縣市議員選舉?莫名其妙的條目!
- 條目名稱不完整,哪個國家?
- 沒有臺中市與臺南市
- 高雄縣市混在一起寫
- 話說既然是縣市議員選舉,怎麼會有高雄市?
- 排序很奇怪,希望由北到南排序方便閱讀,其餘同上。--Neville Wang 奈威 2016年11月14日 (一) 01:59 (UTC)
- 高雄縣變高雄市應該是之前2010改制時,有人(or機器人?)批量直接全改導致的--Liaon98 我是廢物 2016年11月14日 (一) 11:47 (UTC)
如何知道哪個條目是漢語維基百科和英語維基百科裡最大的?訪問次數最多的?
兩個問題,前一個指字節數最多的條目。--Fxqf(留言) 2016年11月13日 (日) 14:52 (UTC)
關於One-Two-GO航空和Manx2航空的命名
關於這類航空公司的命名,本人意見是有新聞作為支持的絕對應該是用中文音譯,一二走航空,谷歌可以搜到的新聞有很多。而Max2航空我覺得應該音譯為「曼克斯二航空」,不過無論用中文搜索(曼克斯二航空)還是manx2航空都搜不到。。。這種情況根據維基百科方針應該用中文音譯更為合適。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月7日 (一) 09:57 (UTC)
- 你的「曼克斯二航空」屬於原創譯名,違反WP:OR。—John Doe 120(talk) 2016年11月7日 (一) 12:50 (UTC)
- @John doe 120: 如果「曼克斯二航空」算是原創譯名的話,那有數不盡的沒有官方中文譯名的航空公司也應該改用拉丁字母+航空的命名方式,隨便舉例的話就有墨西哥因特航空、庫魯拉航空、沃拉里斯航空等。。。曼克斯二航空在我看來屬於按照讀音音譯的譯名。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月7日 (一) 13:44 (UTC)
- (!)意見,根據WP:NOR#翻譯,如果非中文的材料沒有公開的中文譯本時,維基百科編者可以提供他們自己翻譯的版本--葉又嘉(留言) 2016年11月7日 (一) 17:16 (UTC)
- 根據命名常規,就算自己創了一個譯名,條目仍然需要用較常用的名稱--Liaon98 我是廢物 2016年11月8日 (二) 05:10 (UTC)
- @Liaon98: 那現在的情況是在有新聞中資料可以找到「Manx2航空」的情況下並且「如果非中文的材料沒有公開的中文譯本時,維基百科編者可以提供他們自己翻譯的版本」,該如何處理?這個才是討論焦點。。。本人意見是還是該用中文。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月8日 (二) 08:57 (UTC)
- 根據命名常規,就算自己創了一個譯名,條目仍然需要用較常用的名稱--Liaon98 我是廢物 2016年11月8日 (二) 05:10 (UTC)
- (:)回應:請閣下搜索「Manx2航空」時,於開頭以及結尾加上引號,至少臺灣央廣(RTI)在五年前的空難事故新聞中就已經如此表述了,此外還有國家地理(NG)的記錄片「空中浩劫〈第13季〉 EP 9: 3rd Time Unlucky」之中文譯本可以參照。 --Gzyeah(留言) 2016年11月8日 (二) 05:08 (UTC)
- @Gzyeah: 請問你為何不顧正在進行中的討論和我提出的依據私自移動One-Two-GO航空相關條目的名稱?--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月8日 (二) 09:17 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 移動者並非本人, 而是@Dragoon17cc:, 煩請閣下直接與之聯繫, 多謝. --Gzyeah(留言) 2016年11月8日 (二) 09:27 (UTC)
- @Gzyeah: 此人在我討論區留言「你所移動的名稱大都是錯誤名稱, 不要我善後」後我再回復他,他就根本沒有聲音了。完全沒法和這個人溝通啊。。。那為什麼顯示的是你的ID?--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月8日 (二) 11:34 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 您現在居住的城市在哪裡? 用的是哪個服務商提供的網路? 本人身處亞太網路中心點, 這裡ID顯示沒有任何問題, 閣下可能需要檢查一下您的瀏覽器或代理設置吧. 人家日常事務繁忙自然不會那麼快回覆, 您應該耐心等待一下. 如@Dragoon17cc:所言, 閣下有相當一部份的移動和中文音譯確實不夠好, 而且也沒有事先在條目討論頁面達成共識, 更沒有及時提供可靠來源, 依據wiki編輯守則, 當然會被回退的啊. --Gzyeah(留言) 2016年11月9日 (三) 00:08 (UTC)
- @Gzyeah: 我覺得這個和居住城市沒有關係吧。「人家日常事務繁忙自然不會那麼快回覆」我只能說呵呵。。。每個人都有自己忙的事情,我沒有強制說他一定要什麼時候回復我,但是昨天他就在我討論區回復我了,對於我說的有道理的部分卻不做回復,比如一二走航空,這麼選擇性失明實在和忙不忙沒關係吧。另外,我不覺得我做的相當一部分移動不夠好,你怎麼不說說我做的一些有益的移動,比如塞維航空,被我移動之前是賽維亞直升航空,英文是Civair,在維基百科中類似這樣錯誤移民的航空公司條目非常多,如果對於明顯錯誤,每一條都發來討論頁,還有誰會去更正錯誤?再說這位@Dragoon17cc:完全就在瞎改,因為他可能對日耳曼語系語言不了解,不知道米飛航空的冰島語Myflug中的flug有飛的意思,私自也在沒有提供任何理由情況下,把該條目移動到米航空,試問他是如何在沒有查閱資料的情況下有如此自信(你說我的移動沒有可靠來源,那他呢?就拿米飛航空為例,請你自己去看看歷史記錄裡面他做移動的時候是否提供了來源,我在移動時至少還是查閱資料了再移動的),直接移動,你是不是該在這點上也批評一下他呢。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月9日 (三) 09:41 (UTC)
- @Gzyeah: 最後,希望你說話也務實一點,不要對我提出的強有力的證據視而不見,而說「而且也沒有事先在條目討論頁面達成共識, 更沒有及時提供可靠來源, 依據wiki編輯守則, 當然會被回退的啊.」這樣的話,因為根據你上述說法,"One-Two-GO航空"早就應該被回退為一二走航空了,所以方便的話,還是請你自己先幫忙移動回來吧。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月9日 (三) 09:43 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 請您搞清楚, 對於@Dragoon17cc: 米飛航空→米航空 的移動, 我是完全反對的, 因為本人認同閣下的相應分析, 也感謝了您的回退並提刪了後者, 是對閣下的部份肯定. 您對 Manx2航空→曼克斯二航空 的移動, 我也是完全反對的, 很簡單, 因為目標名稱完全沒有來源. 您對 One-Two-GO航空→一二走航空 的移動, 目前我是傾向於反對的, 雖然有可靠來源, 但因為很明顯能看出是拙劣的機器翻譯, 個人認為並不適宜, 所以希望閣下最好能聯繫 (如有) 在泰國的華人朋友, 或者是居住在泰國的 wiki-zh 編者, 以徵求他們的意見. 而談到某個條目名稱"先到先得"之狀況, 閣下可以查閱最早的編輯歷史和內容, 再來定奪. 最後要聲明的是, 有些移動情況特殊, 系統會僅允許管理員來做, 故展開條目探討是顧及其他編者感受的辦法之一, 也符合wiki的公平方針. --Gzyeah(留言) 2016年11月10日 (四) 00:33 (UTC)
- @Gzyeah: 好吧,原來那個感謝是你給的,抱歉,我雖然有印象,但是沒想起來那個是你的回應。關於曼克斯二航空和一二走航空的命名,以上是你的意見,我不做評論。不過關於你說要移動先發討論,我實在不敢苟同。這還是要看情況來定奪。還是那句話,如果是每條都發的話就沒人會改了。況且中文維基命名錯誤這麼多。就在昨天我就移動了貝恩堡,這個需要討論嗎?我現在就在這個城市,你去問問看當地華人,有誰是不用這個名稱的?對於有爭議或者很多人不知曉的移動名稱,寫明移動原因就好,如果有人提出異議,這時候在做討論比較好。另外,既然你承認@Dragoon17cc: 米飛航空→米航空 的移動不恰當,是否也該不要像昨天那麼拽批判一下他?--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月10日 (四) 09:10 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 有關其它條目名稱, 本人尚未覺得有所異議, 加上已經超越此討論範圍, 故暫不於此作任何回應. 既然@Dragoon17cc:沒有反駁其移動被回退的結果, 說明人家已經承認錯誤, 閣下何必還要過分追究呢? 請回歸本題, 多謝. --Gzyeah(留言) 2016年11月11日 (五) 00:25 (UTC)
- @Gzyeah: 好吧,既然你這樣說,我就不說這事了。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月11日 (五) 07:01 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 有關其它條目名稱, 本人尚未覺得有所異議, 加上已經超越此討論範圍, 故暫不於此作任何回應. 既然@Dragoon17cc:沒有反駁其移動被回退的結果, 說明人家已經承認錯誤, 閣下何必還要過分追究呢? 請回歸本題, 多謝. --Gzyeah(留言) 2016年11月11日 (五) 00:25 (UTC)
- @Gzyeah: 好吧,原來那個感謝是你給的,抱歉,我雖然有印象,但是沒想起來那個是你的回應。關於曼克斯二航空和一二走航空的命名,以上是你的意見,我不做評論。不過關於你說要移動先發討論,我實在不敢苟同。這還是要看情況來定奪。還是那句話,如果是每條都發的話就沒人會改了。況且中文維基命名錯誤這麼多。就在昨天我就移動了貝恩堡,這個需要討論嗎?我現在就在這個城市,你去問問看當地華人,有誰是不用這個名稱的?對於有爭議或者很多人不知曉的移動名稱,寫明移動原因就好,如果有人提出異議,這時候在做討論比較好。另外,既然你承認@Dragoon17cc: 米飛航空→米航空 的移動不恰當,是否也該不要像昨天那麼拽批判一下他?--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月10日 (四) 09:10 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 請您搞清楚, 對於@Dragoon17cc: 米飛航空→米航空 的移動, 我是完全反對的, 因為本人認同閣下的相應分析, 也感謝了您的回退並提刪了後者, 是對閣下的部份肯定. 您對 Manx2航空→曼克斯二航空 的移動, 我也是完全反對的, 很簡單, 因為目標名稱完全沒有來源. 您對 One-Two-GO航空→一二走航空 的移動, 目前我是傾向於反對的, 雖然有可靠來源, 但因為很明顯能看出是拙劣的機器翻譯, 個人認為並不適宜, 所以希望閣下最好能聯繫 (如有) 在泰國的華人朋友, 或者是居住在泰國的 wiki-zh 編者, 以徵求他們的意見. 而談到某個條目名稱"先到先得"之狀況, 閣下可以查閱最早的編輯歷史和內容, 再來定奪. 最後要聲明的是, 有些移動情況特殊, 系統會僅允許管理員來做, 故展開條目探討是顧及其他編者感受的辦法之一, 也符合wiki的公平方針. --Gzyeah(留言) 2016年11月10日 (四) 00:33 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 您現在居住的城市在哪裡? 用的是哪個服務商提供的網路? 本人身處亞太網路中心點, 這裡ID顯示沒有任何問題, 閣下可能需要檢查一下您的瀏覽器或代理設置吧. 人家日常事務繁忙自然不會那麼快回覆, 您應該耐心等待一下. 如@Dragoon17cc:所言, 閣下有相當一部份的移動和中文音譯確實不夠好, 而且也沒有事先在條目討論頁面達成共識, 更沒有及時提供可靠來源, 依據wiki編輯守則, 當然會被回退的啊. --Gzyeah(留言) 2016年11月9日 (三) 00:08 (UTC)
- @Gzyeah: 此人在我討論區留言「你所移動的名稱大都是錯誤名稱, 不要我善後」後我再回復他,他就根本沒有聲音了。完全沒法和這個人溝通啊。。。那為什麼顯示的是你的ID?--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月8日 (二) 11:34 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 移動者並非本人, 而是@Dragoon17cc:, 煩請閣下直接與之聯繫, 多謝. --Gzyeah(留言) 2016年11月8日 (二) 09:27 (UTC)
- @Gzyeah:@暖城2016-02-0:先不提條目名稱,單是內容已爛到不得了,例如米飛航空有一句有三種面向不同客戶的不同形式的飛機,原文為The company operates three different types of airplanes for various roles;;美國地區性質的航空公司,REGIONAL AIRLINES。星空服務航空...存在於1932年到1944年的東西???星空航空服務的三個飛行員。飛行駕校。通往西雅圖的航線。使得冬季運營成為可能。(這文錯了一半)。巴基斯坦星空航空:私有航空公司
- @Dragoon17cc: 星空服務航空錯了一半?你在開玩笑嘛?你真要說錯要說出你對的版本,你又不說,就像你在我的討論區留言的「你所移動的名稱大都是錯誤名稱, 不要我善後」一樣,真的要指出別人錯誤也要誠懇一點,就你這態度,我實在是沒法和這樣的人交流。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:12 (UTC)
- @Dragoon17cc: 怎麼可以不提條目名稱呢?你錯了就是錯了要承認,你Myflug Air翻譯成米飛航空毫無問題,你自己亂移動也就算了,移動的時候嘛原因也不寫,然後直接跑到我的留言板上寫了句「你所移動的名稱大都是錯誤名稱, 不要我善後」,這種語氣自己覺得自己是老大的語氣我就先不吐糟了,關鍵是自己錯誤連篇。。。哎。。。無語了。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:02 (UTC)
- 我想說如果你對英文不熟悉,先熟悉熟悉比較好,或者先嘗試從簡單的英文條目翻譯過來練練手。--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 02:11 (UTC)
- @Dragoon17cc: 你呀沒資格說這個話,哦,對了,你還正好提醒過我了,我還過高級口譯證書,你有類似資格證書嗎?還是那句話,真有錯誤,誠心討論就行,但是你現在給我感覺完全就是報復的心理,因為我說出了你的錯誤,你也一定要說出我的錯才舒服,即使沒有錯也硬要生搬硬套,比如我打字打錯的那句「存在於1932年到1944年的東西」,沒說錯吧。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:14 (UTC)
- 為為強制要我快速回應你的問題?維基又不是發薪給我,我沒義務天天上去看。--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 02:27 (UTC)
- @Dragoon17cc: 我沒可沒說要你天天上來看哦,既然你知道沒法經常來看,那留了一句「你所移動的名稱大都是錯誤名稱, 不要我善後」這麼難聽的話在我討論區算是什麼意思?而且沒有任何說明哪個錯了,或者說移動的時候也沒給出任何參考資料或者是移動原因的說明,這樣真的好嗎?--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:20 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 雅思7分的人請來解釋一下,不要逃避--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 11:20 (UTC)
- @Dragoon17cc: 勸你呀,不要轉移話題。我有逃避過什麼麼?什麼也木有,你自己去我留言板上看看,你自己一邊要一個雅思7分的人來解釋,一邊又說此人對英文不熟悉,呵呵。。。這個自相矛盾我也是醉了,我覺得「有三種面向不同客戶的不同形式的飛機」沒有不合適啊,有時候意譯完全是沒有問題的好嗎,換句話說,如果你覺得有問題,可以提出探討,我完全不反對。對於「星空服務航空...存在於1932年到1944年的東西」這個明顯是打字打錯了,你看到修改了就可以,修改這種錯誤我相信完全沒有人會反對的。你倒好,跑到這邊把他說成是語言問題,我真會醉了。。。還是那句話,對自己的錯誤就是輕描淡寫,「把少一個字而已」。。。「而已」,對別人卻是吹毛求疵,用有人在你討論頁留言的一個成語來回應你,你就是寬己嚴人。。。群眾的眼睛是雪亮的,沒說錯吧,這下沒話了吧。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:07 (UTC)
- @Dragoon17cc: 哦,對了,既然你這麼對雅思7分、德福19分如此不屑,你說說看你的分數呀???--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:08 (UTC)
- Fernbus譯成遠程巴士都幾搞笑,(城際巴士, fernbus), 何不把Fernseher譯成遠看?--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 11:24 (UTC)
- @Dragoon17cc: 此人也真是有意思呢,在我討論區留言了,現在沒話說了又跑到這裡來提相同的問題了,那我就在回復一遍 遠程巴士和城際巴士就是一個意思,再說了,他估計就是把fernbus放到谷歌中去結果對應的維基百科中文頁面就是城際巴士,維基條目中有這句話「城際巴士,或又常稱為長途客運、長途巴士」嗎?另外,在此還有個鏈接德語助手。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 11:57 (UTC)
- 我覺得應該使用中文官方或眾所皆知的名稱,如果不是的話請用重定向。-- Neville Wang 奈威 2016年11月13日 (日) 07:24 (UTC)
- 存在於1932年到1944年的東西,這是中文嗎?不要逃避我的問題,快回答, 高級口譯用戶--Dragoon17cc(留言) 2016年11月13日 (日) 11:20 (UTC)
- @Dragoon17cc: 跟你說了這是筆誤,打字快了打錯了,你怎麼完全不講道理,硬要說我逃避你問題,請問你有仔細看我的回覆嗎?沒好好看的話還是先仔細看一遍再做回復,這是對人起碼的尊重。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月13日 (日) 15:48 (UTC)
- @Dragoon17cc: 什麼高級口譯用戶? 我要回答你什麼問題? -- Neville Wang 奈威 2016年11月14日 (一) 02:03 (UTC)
- @Loxa6434281: 那是他們兩個之間在吵罷了, 沒有針對wang兄您啦, 呵. --Gzyeah(留言) 2016年11月14日 (一) 05:02 (UTC)
- @Dragoon17cc: 此人也真是有意思呢,在我討論區留言了,現在沒話說了又跑到這裡來提相同的問題了,那我就在回復一遍 遠程巴士和城際巴士就是一個意思,再說了,他估計就是把fernbus放到谷歌中去結果對應的維基百科中文頁面就是城際巴士,維基條目中有這句話「城際巴士,或又常稱為長途客運、長途巴士」嗎?另外,在此還有個鏈接德語助手。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 11:57 (UTC)
- Fernbus譯成遠程巴士都幾搞笑,(城際巴士, fernbus), 何不把Fernseher譯成遠看?--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 11:24 (UTC)
- @Dragoon17cc: 哦,對了,既然你這麼對雅思7分、德福19分如此不屑,你說說看你的分數呀???--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:08 (UTC)
- @Dragoon17cc: 勸你呀,不要轉移話題。我有逃避過什麼麼?什麼也木有,你自己去我留言板上看看,你自己一邊要一個雅思7分的人來解釋,一邊又說此人對英文不熟悉,呵呵。。。這個自相矛盾我也是醉了,我覺得「有三種面向不同客戶的不同形式的飛機」沒有不合適啊,有時候意譯完全是沒有問題的好嗎,換句話說,如果你覺得有問題,可以提出探討,我完全不反對。對於「星空服務航空...存在於1932年到1944年的東西」這個明顯是打字打錯了,你看到修改了就可以,修改這種錯誤我相信完全沒有人會反對的。你倒好,跑到這邊把他說成是語言問題,我真會醉了。。。還是那句話,對自己的錯誤就是輕描淡寫,「把少一個字而已」。。。「而已」,對別人卻是吹毛求疵,用有人在你討論頁留言的一個成語來回應你,你就是寬己嚴人。。。群眾的眼睛是雪亮的,沒說錯吧,這下沒話了吧。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:07 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 雅思7分的人請來解釋一下,不要逃避--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 11:20 (UTC)
- @Dragoon17cc: 我沒可沒說要你天天上來看哦,既然你知道沒法經常來看,那留了一句「你所移動的名稱大都是錯誤名稱, 不要我善後」這麼難聽的話在我討論區算是什麼意思?而且沒有任何說明哪個錯了,或者說移動的時候也沒給出任何參考資料或者是移動原因的說明,這樣真的好嗎?--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:20 (UTC)
- 為為強制要我快速回應你的問題?維基又不是發薪給我,我沒義務天天上去看。--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 02:27 (UTC)
- @Dragoon17cc: 你呀沒資格說這個話,哦,對了,你還正好提醒過我了,我還過高級口譯證書,你有類似資格證書嗎?還是那句話,真有錯誤,誠心討論就行,但是你現在給我感覺完全就是報復的心理,因為我說出了你的錯誤,你也一定要說出我的錯才舒服,即使沒有錯也硬要生搬硬套,比如我打字打錯的那句「存在於1932年到1944年的東西」,沒說錯吧。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月12日 (六) 12:14 (UTC)
- 我想說如果你對英文不熟悉,先熟悉熟悉比較好,或者先嘗試從簡單的英文條目翻譯過來練練手。--Dragoon17cc(留言) 2016年11月12日 (六) 02:11 (UTC)
- @Dragoon17cc:@暖城2016-02-05: 兩位要鬧麻煩另開話題, 這裡不是爭鬥的場所, 切勿再度WP:人身攻擊, 請注意WP:禮儀, 多謝垂注. --Gzyeah(留言) 2016年11月14日 (一) 05:41 (UTC)
- @Dragoon17cc:@暖城2016-02-05: 請避免針對個人行為以及其他條目、事物,這裡是討論關於One-Two-Go航空、Manx2航空的命名。請先解決目前的問題,並達成WP:共識。--Neville Wang 奈威 2016年11月14日 (一) 08:47 (UTC)
- @Loxa6434281:抱歉,影響到了整個條目的討論,沒辦法,你們可以去我討論區看看,@Dragoon17cc: 把我討論區說的話都複製了一遍到這裡,不知道此人怎麼想的。並寫道帶有攻擊性的話「我如果在德國出生長大,你最好滾開一邊,你沒有發言權了」,另外,@Gzyeah:也是在煽風點火,對於這樣的人,說「閣下參與討論辛苦了, 如有不便請見諒, 祝編安.」而對我說。對於這種做法,實在是違反常理,理解不能,非常無語。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月14日 (一) 11:43 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 閣下有違共識在先, 卻來誣蔑敝人"煽風點火", 在下沒有與您追究已經足夠了, 請不要妄自菲薄, 多謝垂注.--Gzyeah(留言) 2016年11月14日 (一) 23:58 (UTC)
- @Gzyeah: 請問我有違哪一條共識?既然你覺得他的做法是對的,我也把在討論頁回復過你的話再複製到這裡來,看看你還有什麼理由說你自己不是在煽風點火。。。
- 在@Dragoon17cc:他的討論頁,很容易地看到以下內容:
- 2014年12月被最後警告
- 再看看他的「面是人給,架是自己丟。我港甲那些就是按照chong fat兄使用的格式來開條目,關你什麼事? 你有什麼不滿去問chong fat兄。 ……」的這個留言,
- 還有有人的留言「請問能否在大量刪除內容前在討論頁與大家先討論?很多觀點恐怕我們都不一致。在你刪除乘客列表前卻從不見在討論頁發表意見。這一行為是對其他編者極大的不尊重。」
- 用戶Carrotkit留的言:」你不覺得意氣之爭很無聊嗎?「
- 2015年7月,也是用戶Carrotkit留的言:」您在User talk:小躍對他人進行了人身攻擊,請立即停止這種行為。如果您繼續進行攻擊,您將會被禁止編輯維基百科。「,你是否應該通知一下Carrotkit讓他不要以管理員的口吻來」威脅「其他編者?
- 綜上所述,你應該知道@Dragoon17cc:大概是個怎麼樣的編輯者了,你還說」編安「,呵呵。。。參與」討論「」辛苦「了,你把這種例如「我如果在德國出生長大,你最好滾開一邊,你沒有發言權了」人身攻擊解釋為」討論「,呵呵。。。」如有不便請見諒「,不便都是他自己製造出來的,你卻含沙射影,呵呵。。。我只好再勸你一遍,還是繼續去做你的巡查員工作,否則他下次說不定對你也說類似於」你最好滾開一邊「的話。。。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月15日 (二) 08:39 (UTC)
- @Gzyeah: 另外,我怎麼覺得你的行為和他如出一轍,一直說我有違共識,人身攻擊,妄自菲薄,卻始終提不出具體證據,你像追究我非常歡迎,前提是你拿得出證據,證明我的行為比對維基百科用戶說」你最好滾開一邊「更為惡劣。。。另外,我也要提醒一下你,你如果再繼續這樣顛倒黑白的話,我將對你的行為進行追究,希望你不要自不量力,謝謝!--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月15日 (二) 08:42 (UTC)
- @Gzyeah: 在樓上回復Loxa6434281我已經說抱歉了不應該在這邊再發起討論的,說實話你的行為還真的非常不識趣呢,我也希望你不要再說類似於「閣下有違共識在先, 卻來誣蔑敝人"煽風點火", 在下沒有與您追究已經足夠了, 請不要妄自菲薄, 多謝垂注.」的話了,希望你注重禮儀,尊重樓上其他用戶的請求,有問題在個人討論頁留言,如果留言請一定注意分寸,不要再留與事實相悖的言論。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月15日 (二) 08:45 (UTC)
- @暖城2016-02-05: 閣下有違共識在先, 卻來誣蔑敝人"煽風點火", 在下沒有與您追究已經足夠了, 請不要妄自菲薄, 多謝垂注.--Gzyeah(留言) 2016年11月14日 (一) 23:58 (UTC)
- @Loxa6434281:抱歉,影響到了整個條目的討論,沒辦法,你們可以去我討論區看看,@Dragoon17cc: 把我討論區說的話都複製了一遍到這裡,不知道此人怎麼想的。並寫道帶有攻擊性的話「我如果在德國出生長大,你最好滾開一邊,你沒有發言權了」,另外,@Gzyeah:也是在煽風點火,對於這樣的人,說「閣下參與討論辛苦了, 如有不便請見諒, 祝編安.」而對我說。對於這種做法,實在是違反常理,理解不能,非常無語。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月14日 (一) 11:43 (UTC)
不該使用TPE ,因為台北暗殺星是代表GPL、臺灣的隊伍,而且TPE 為中華民國參與國際運動比賽的主要名稱,Riot所舉辦英雄聯盟全球總決賽,不該列在國際運動項目,應該使用TW 。
英文維基百科內容也是使用TW 。-- Neville Wang 奈威 2016年11月15日 (二) 11:39 (UTC)
如何引用維基文庫等姊妹計劃
例如,引用維基文庫里的《中華人民共和國憲法》,使用什麼模板?--Fxqf(留言) 2016年11月15日 (二) 12:19 (UTC)
- @Fxqf:T:Wikisource--A2093064#Talk 2016年11月15日 (二) 12:20 (UTC)\
- WP:SISTER--A2093064#Talk 2016年11月15日 (二) 12:22 (UTC)
- @A2093064: 謝謝你但是我想以參考來源的形式引用,是不是只能使用cite web模板?--Fxqf(留言) 2016年11月15日 (二) 12:25 (UTC)
- 建議儘量不要用維基文庫作為參考來源--百無一用是書生 (☎) 2016年11月15日 (二) 12:45 (UTC)
- 在{{cite wikisource}}這個模板前後面加<ref></ref>就可以了。——星耀晨曦(留言|歡迎參與升級授權協議的討論) 2016年11月15日 (二) 13:33 (UTC)
- @星耀晨曦: 謝謝你--Fxqf(留言) 2016年11月15日 (二) 13:39 (UTC)
香港立法會疑似破壞
有關香港中環站的條目命名
關於ACG用語捏他(ネタ)
有關越南政區通名Thị xã(市社)的漢譯問題
就臺灣條目裡,有用戶將主題設定是大字,但內容當中卻有介紹現在的歷史、地理環境與交通建設,請問這算介紹地名(聚落)還是大字?
先前已有Jasonzhuocn和Liaon98二位在User_talk:Kolyma討論「大字亦改制為里」,然而在更早之前時,我曾經在白沙坑以及社口 (彰化縣)編輯有發現到這問題,但經過一番溝通之後,加上從作者他與Jasonzhuocn和Liaon98之間對話來看,顯然這問題並沒獲得改善,不僅如此,作者似乎也有「某方面」的堅持。事後,我分別向Jasonzhuocn和Liaon98試著討論這問題,截至現在為止,只有Liaon98在這給我的回應。
我所要討論的問題是,就舉例龍潭 (大字)來說,主題是大字,歷史介紹卻涵蓋清領、日治、戰後至今,還有交通介紹則是羅列現在的產物,一點看不出哪裡是有在介紹大字,可以幾乎說是內文在介紹地名(聚落),應該將主題設定是地名(聚落),也就是移動命名龍潭 (地名)。至於龍潭區被人通俗叫「龍潭」與當地的地名(聚落)也叫「龍潭」,這種像大區域裡還有一個小地方都出現撞名則是另一回事,怎麼樣命名去分別則在這不討論。
就以上而言,我個人想試著向各位討論,看能不能試著讓你們能有釐清或產生共識,如下所示:
條目類別 | 行政區劃 | 非行政區劃 | ||||||||
主題 | ||||||||||
大字 | 地名(聚落) | |||||||||
內容 | 章節段落 | 歷史 | 地理 | 交通 | 學校 | 歷史 | 地理 | 交通 | 學校 | |
內文寫法 | 每個章節都僅介紹日治時期 | 從過去一直介紹戰後至今,包括大字的歷史;但也可以只對現在歷史與近況發展去介紹。 | 只對現在地貌與周邊環境去介紹。 | 只對現在交通建設與動線分布去介紹,交通發展的歷史也可寫,但是寫在歷史章節裡。 | 只對現在的教育機構與學校建設去羅列。 |
以上表格是就我個人而言,並不代表來源記載。我的觀點是認為,大字只是地名(聚落)的身體裡一個部分,或說是歷史上一個過渡時期,始終它還是個地名(聚落),大字只是隨著政權改變了行政體制。但是,我要討論的是大字與地名(聚落)之間差別,並討論彼此能否混為一談?至於,日治之前的清領是不是由街莊改制過來,以及日治之後(戰後)中華民國是不是由大字改制而成村里,這問題則屬另一話題,需要有具體來源才能討論。--114.26.144.225(留言) 2016年11月18日 (五) 17:21 (UTC)
- 主題是「傳統地名」,大字是範圍及消歧義用詞。--Kolyma(留言) 2016年11月19日 (六) 05:30 (UTC)
- 並非都用「大字」來當作消歧義用詞,有些也是用「地名」,例如Category:新竹郡底下就有和興 (地名)、水田 (地名)、照門 (地名)、犁頭山 (地名)、青草湖 (台灣地名)五個是如此。龍潭 (大字)之所以用「大字」當作消歧義用詞,是因為龍潭區、龍潭庄等行政區名稱也算是地名的一種,所以本身有歧義,不宜用之。--Kolyma(留言) 2016年11月19日 (六) 05:39 (UTC)
- 先前與關切此議題的用戶討論時有表示:不用「聚落」來作為「全面性」創建條目的對象,主因是其範圍不明確,而且變動性大,尤其是都會區。而不用「村里」來作為對象,主因也是變動性大。台灣的村、里劃分與戶政管理有密切關係,人口增加或減少,就會分拆或合併。況且,在實際生活上,尤其是在都會區,大家習慣使用傳統地名來描述地點,極少用里名。再者,村里數量實在太多了,若要「全面性」創建條目,實在無力為之。從很多鄉鎮市區的村里條目往往只寫一、兩個就罷手,即可得知。當然也有少數鄉鎮市區的村里條目很完整,但看起來幾乎都是只對自已居家所在地有興趣,無法期望他/她們「全面性」創建條目。--Kolyma(留言) 2016年11月19日 (六) 05:55 (UTC)
- 有關「大字亦改制為里」,已在與關切此議題的用戶討論時有表示:「大字改制為村(里)」只是先起個頭而已,未來如果有時間,我會再行補充其拆併過程。不過有時剛好看到資料,就會順手寫一下。--Kolyma(留言) 2016年11月19日 (六) 07:05 (UTC)
有這種「索引頁」的條目格式嗎?--Nivekin※請留言 2016年11月18日 (五) 09:42 (UTC)
- 各條目內容不多,應該合併。--Kolyma(留言) 2016年11月19日 (六) 11:43 (UTC)
「XX年電影」 vs 「XX年電影列表」
維基百科之前一直有按照英文的「xxx in film」建立相應的「xx年電影」條目,例如2005年電影。這種條目的內容並不僅限於羅列當年的電影,更包括了當年頒布的獎項、票房記錄、逝世明星、大事記等。不過不知道從何時起,近年的條目全部被重定向到了「xx年電影列表」,例如2014年電影列表,內容也窄化為僅限於電影上映時間表。
現在的現狀是,
- 同時存在兩套各年份電影的條目,分別是「XX年電影」和「XX年電影列表」,分別參見電影年鑑和Template:按年電影列表;
- 從最近幾年開始,前者會被重定向到後者。
我的問題是:是否需要存在兩套?能否將兩者直接合併?如果否,那將前者重定向到後者是否合適?--小烈 (找我?) 2016年11月19日 (六) 21:54 (UTC)
巴士線使用車輛號碼
IP218.103.211.142 在多個巴士線條目中加入路線用車號碼的資訊。這種時間性甚短可能每月不同的暫時性資料是否適合放入維基?--Nivekin※請留言 2016年11月21日 (一) 04:40 (UTC)
參見Talk:主基督榮光教會,此條目具有爭議性,我已修正一些內容,但希望各位能夠一起討論。--A2093064#Talk 2016年11月21日 (一) 08:52 (UTC)
天主教禮儀分類
今天看到天主教禮儀這一分類時被驚到了。因為天主教禮儀這一分類包括天主教禮拜儀式而這一分類又包括了一個叫天主教禮拜儀式禮儀。這似乎是一個同義詞的反覆變形。對於這些分類冗餘可以說是比較恰當的形容。我主要編輯東正教有關條目,目前東正教禮儀這一分類就已經很清楚。試想如果我再加上東正教禮拜儀式禮儀這一分類,整個分類可以說將會變得十分模糊。我想呼籲天主教條目參與者思考這一情況。謝謝----損齋(留言) 2016年11月21日 (一) 16:57 (UTC)
電視劇的上檔日期及下檔日期
想請問有在更新電視劇列表的用戶,你們通常在更新時,會等前一檔戲劇播完再更新新的接檔戲劇資訊嗎?還是會提早更新?因為某個IP一直將還沒播出的戲劇改成「播映中」[2][3],而我本人把他回退回去,還寫刪除的原因,但那位IP完全聽不進去,因為我覺得既然新戲都還沒播出,舊戲也還沒下檔,假如把還沒播出的新戲放在「播映中」,這樣子讀者不是會誤導會認為已經播出了,難道不能等舊戲當天播完再更新嗎?這樣不是更好,所以想知道有更新電視劇列表用戶的看法。--Naturenice(留言) 2016年11月21日 (一) 23:52 (UTC)
- 我同意舊戲當天播完再更新,但是既然確實開播在即,就讓他任性兩三天也無妨;比起讓讀者誤會已播出,我倒認為編輯戰浪費社群資源稍微嚴重些,畢竟讀者比較不會看這兩個條目,他們要知道該新戲的播映日期會去該戲劇條目看。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年11月22日 (二) 09:19 (UTC)
關於許淑淨的12年成績變動問題
在10月21日IOC公布了趙等人的處理結果,是撤銷其成績和交還獎牌,IMF也在11月7日跟進了這個通告。但都沒有提到成績遞補,而且兩人在IOC的個人信息還是沒有變動。想確認一下,遞補是自然發生的,還是會另有通告?關於相關的修改,是跟一手資料,還是二手報道,雖然二手報道已經存在過誤讀的情況。 --路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月23日 (三) 03:38 (UTC)
名諱條目中使用了祧字這一名稱,稱日本、琉球和越南都有使用祧字的習慣。但在日本,這一概念稱作「通字」;在琉球,稱作「名乘頭」;在越南,稱作「墊名」(墊字)。並沒看到哪裡將這一概念稱作「祧字」。
所以,中文維基百科裡使用的「祧字」這一名稱源自哪裡呢?--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2016年11月23日 (三) 23:17 (UTC)
建議infobox里外文不要加粗
例如Infobox country模板里,native_name是自動加粗,希望取消native_name加粗。應該學習英語版,infobox里只有英語名稱加粗。中文版現在導論里外文不加粗執行的很好,希望擴大到infobox里。--Fxqf(留言) 2016年11月19日 (六) 14:10 (UTC)
- 支持,信息框裡中文名才應該是重點,取消外文名加粗後會美觀很多。--Esiymbro(留言) 2016年11月25日 (五) 06:49 (UTC)
政府回函內容能否視為第一手文獻?該怎麼引用才妥當?為了供人查證,該怎麼存檔至ORTS?
轉自WP:BOTR subst Template:CopyvioNotice
先尋求共識 :將引用且在User Talk命名空間的{{CopyvioNotice}}替換成{{subst:Template:CopyvioNotice/old}},此版本為建議,因為當初CopyvioNotice並沒有提供條目這個參數,且當初都沒有subst,導致使用現在版本的CopyvioNotice會看起來出錯。--A2093064#Talk 2016年11月25日 (五) 13:42 (UTC)
- 那不是應該修改CopyvioNotice麼?--百無一用是書生 (☎) 2016年11月25日 (五) 14:35 (UTC)
- @Shizhao:是舊版本使用時並沒有要求要subst,但隨著CopyvioNotice更新,CopyvioNotice加上了條目參數也要求subst了,導致舊版沒有提供條目參數的使用方法在目前版本錯誤,所以建議應該以舊版本的CopyvioNotice替換引用處理。--A2093064#Talk 2016年11月26日 (六) 08:00 (UTC)
在條目討論頁留言可是沒有回覆
你好。我在某條目的討論頁下留言,可是並沒有收到回復。想要詢問是不是可以修改頁面名稱,不知道是不是沒有在對的地方提出問題呢?謝謝。--Royen118(留言) 2016年11月25日 (五) 15:34 (UTC)
- 那你就直接改吧。有人不服你再和他討論。--Temp3600(留言) 2016年11月26日 (六) 08:41 (UTC)
可是條目的名稱可以改嗎?怎麼改?比如說原本的條目名稱是 陳小明(某男子組合成員)我想改成 陳小明(男歌手),可以直接改嗎?--Royen118(留言) 2016年11月26日 (六) 13:57 (UTC)
- 到底是哪個條目?-游蛇脫殼/克勞棣 2016年11月26日 (六) 14:24 (UTC)
請注意Stylegreen與Kittenholic的破壞
Special:用戶貢獻/Stylegreen、Special:用戶貢獻/Kittenholic,極有可能是同一人
破壞方式:https://www.thenewslens.com/article/50827==外部連結==(在影歌星條目的外部連結標題前加上不重要網址,使標題失效)
這99%是故意的,不是無心的!!-游蛇脫殼/克勞棣 2016年11月26日 (六) 14:56 (UTC)
一個標題用「中國香港公民」,另一個用「澳門中國公民」,為什麼會有這差異?--QBear(留言) 2016年11月26日 (六) 16:07 (UTC)
- 因為建立的人不一樣,所以標題沒統一。-—主張特色條目是展現有維基百科特色的完美主義的條目。以上有簽名的留言由R96340(對話)加入。 2016年11月27日 (日) 06:22 (UTC)
Dragoon17cc這個用戶現在正在大量去除航空公司條目的旗幟
在本人討論頁用戶討論:暖城2016-02-05上,本人正在和 @Gzyeah: @loxa6434281: 討論旗幟、空格等格式的使用,很可惜,由於被Antigng封禁一日和@Dragoon17cc:陰陽怪氣無關主題的話語,討論沒有繼續下去,根據Special:用戶貢獻/Dragoon17cc,此人目前大量在去除航空公司條目旗幟模板,本人覺得,旗幟該使用,我們之前討論的焦點在於樞紐機場、重點城市等信息是否需要保留國家,Gzyeah說可以把鼠標懸停在旗幟上可以顯示國家/地區名,我對此表示贊同。另外,航空公司總部的信息應該是旗幟+國家/地區+城市,比如🇨🇳中國北京。。。這是本人意見,希望可以在討論中得到共識。另外,請@Dragoon17cc:停止修改行為,直至得到共識為止。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月26日 (六) 09:30 (UTC)
- 你忘了簽名,還有你的留言有錯別字,請不要那麼急。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年11月26日 (六) 09:26 (UTC)
- @克勞棣: 在趕時間,有錯別字還請見諒。簽名已經補上了。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月26日 (六) 09:30 (UTC)
- 差不了這五分鐘。什麼叫"國家/氣地區"?什麼叫"共識位置"?總要讓人明白才好。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年11月26日 (六) 09:49 (UTC)
- @克勞棣: 謝謝指正。已經修改過來了。--暖城2016-02-05(留言) 2016年11月26日 (六) 09:52 (UTC)
- 本來就無航空公司條目就無加上旗幟,是你未經討論下自行加上. 討論應找在該領域活躍的人士, 而不是隨便找幾個人便叫討論和共識--Dragoon17cc(留言) 2016年11月26日 (六) 12:28 (UTC)
- 有事沒事就Ping我過來幹嘛.....--Neville Wang 奈威 (留言) 2016年11月27日 (日) 13:07 (UTC)
在維基條目有兩個複刻版和復刻版,想問是否有不同意思,有沒有文獻解釋?-日月星辰【留言簿】 2016年11月27日 (日) 16:26 (UTC)
- 兩個意思相近吧。不過有特指:前者是特指書籍類而且只是對現存版本進行複製,後者是不特指書籍而且會在原生產版本進行改進再生產。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年11月28日 (一) 02:35 (UTC)
2016年11月江西豐城發電廠坍塌事件的合併與命名問題
條目2016年11月江西豐城發電廠坍塌事件與江西豐城發電廠坍塌事件主題重複,因此被提請合併。但是我在英文維基百科上的對應條目的討論頁發現,有人認為「Fengcheng power station collapse」(豐城電廠坍塌事故)是誤導性標題,事實上,倒塌的只是在建的冷卻塔。所以我想在這裡一併把這兩個問題一起解決。——星耀晨曦(留言|歡迎參與升級授權協議的討論) 2016年11月27日 (日) 10:56 (UTC)
- 應當使用「福島第一核電廠事故」,還是「福島第一核電廠1、2、3號機爐心融毀事故」?當提到福島第一核電廠事故的時候,指的是核電廠的辦公大樓的事故,還是核電廠的發電機組的事故?顯然要求指出事故發生地點並不是一定的。另一個可能會有用的方法是搜尋在標題中提到冷卻塔的新聞佔多少。--—主張特色條目是展現有維基百科特色的完美主義的條目。以上有簽名的留言由R96340(對話)加入。 2016年11月28日 (一) 13:01 (UTC)
{{生物專題}}和{{生物學專題}}應該是沒什麼區別吧,是不是應該合併?
如題。-- Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2016年11月20日 (日) 03:51 (UTC)
- 不應該,這兩者差很多。
- {{生物學專題}}的WP:生物學專題是對應到英文區的en:WP:WikiProject Biology,是以生物學相關理論為主。
- {{生物專題}}的WP:生物專題是對應到英文區的en:WP:WikiProject Taxonomy,是以生物支序、分類、物種為主。
- 二者性質有一定程度之差異,且各自皆有相應之為數眾多的條目,故不應合併。-和平、奮鬥、救地球!(留言) 2016年11月20日 (日) 04:06 (UTC)
- (!)意見,生物支序、分類、物種 應該屬於生物學的子集吧--葉又嘉(留言) 2016年11月20日 (日) 10:58 (UTC)
- 所以{{哲學專題}}?-和平、奮鬥、救地球!(留言) 2016年11月20日 (日) 11:30 (UTC)
- (!)意見,生物支序、分類、物種 應該屬於生物學的子集吧--葉又嘉(留言) 2016年11月20日 (日) 10:58 (UTC)
- taxonomy應該叫生物分類學吧? --達師 - 334 - 554 2016年11月21日 (一) 07:15 (UTC)
- (+)同意:我也覺得這樣更準確。-和平、奮鬥、救地球!(留言) 2016年11月21日 (一) 12:45 (UTC)
- 對啊,生物一般指的就是生物學(biology),比如說「XX是學生物的」,肯定不會是指他是學分類學的……直接把生物專題改成(動物與植物)分類學較好。話說分類學目前在生物學裏面感覺都有點被邊緣化了……-- Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2016年11月21日 (一) 14:55 (UTC)
- 不太需要加「動物與植物」,因菌物界、原生生物界、古菌界、細菌界...另外「生物分類(學)」比較沒歧義(要不然其他科目也有分類)。-和平、奮鬥、救地球!(留言) 2016年11月22日 (二) 09:07 (UTC)
- 第一五界系統現在已經被認爲是過時的理論,最新的理論應該是三域(Domain)學說,第二微生物分類學一般被劃分於微生物學大類中,其思想方法、實驗方法都有別於傳統的動植物分類學。-- Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2016年11月25日 (五) 09:47 (UTC)
- 1.其實我是在說六界系統,不過這不是重點。2.這就要看此專題是否要包含微生物學的分類了,但菌物界怎麼辦?-和平、奮鬥、救地球!(留言) 2016年11月25日 (五) 10:20 (UTC)
- 呃我說過我分類學學得不好……動物植物原生動物藻類這些名詞在分類學上都是沒有意義的詞彙,因爲他們之間並沒有明確的界限。反正微生物學是能把真菌也一起管了。再說我個人認爲生物學非要把一個問題分到某一個學科是很stupid的做法,過於糾結學科問題分類的問題除了浪費時間沒啥用……-- Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2016年11月25日 (五) 10:31 (UTC)
- 1.其實我是在說六界系統,不過這不是重點。2.這就要看此專題是否要包含微生物學的分類了,但菌物界怎麼辦?-和平、奮鬥、救地球!(留言) 2016年11月25日 (五) 10:20 (UTC)
- 第一五界系統現在已經被認爲是過時的理論,最新的理論應該是三域(Domain)學說,第二微生物分類學一般被劃分於微生物學大類中,其思想方法、實驗方法都有別於傳統的動植物分類學。-- Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2016年11月25日 (五) 09:47 (UTC)
- 不太需要加「動物與植物」,因菌物界、原生生物界、古菌界、細菌界...另外「生物分類(學)」比較沒歧義(要不然其他科目也有分類)。-和平、奮鬥、救地球!(留言) 2016年11月22日 (二) 09:07 (UTC)
- (+)同意區分,因為這樣比較清楚,因為我也不小心搞混了。-- Willy1018(留言) 2016年11月21日 (一) 14:59 (UTC)
- 生物就是生物啊,生物學是研究生物的學科。而且{{生物專題}}也並不包括分類學的理論--百無一用是書生 (☎) 2016年11月24日 (四) 02:18 (UTC)
- 在討論是「生物」和「生物學」混淆的問題。 --達師 - 334 - 554 2016年11月25日 (五) 10:00 (UTC)
- (&)建議將生物專題改為物種專題。否則容易混淆。--—主張特色條目是展現有維基百科特色的完美主義的條目。以上有簽名的留言由R96340(對話)加入。 2016年11月25日 (五) 10:29 (UTC)
- 還有界綱科目屬等,不全是物種--百無一用是書生 (☎) 2016年11月28日 (一) 17:08 (UTC)
- (+)同意區分,Toxonomy是分類學,也別和Phylogeny (支序分類學) 混淆,建議用生物分類專題。
模板:Location map China地圖文件錯位
模板:Location map China的經緯度定位在圖片上出現了位置錯誤。詳見2016年中國足球乙級聯賽條目的定位。——Mildwall(留言) 2016年11月30日 (三) 03:20 (UTC)