輕食
無負擔的小型飲食
輕食(日語:けいしょく),指的是一類能在短時間內吃完、且不需要餐桌和餐具的小型食物,最先由歐美國家發明此概念,但在日本發揚光大,通常包括西式的和中式的,西式的有三明治、漢堡、可頌、法國麵包、貝果等,中式的有點心、小吃等。
各個國家的輕食
編輯歐美國家的輕食
編輯在英語中,輕食可以寫為「Snack」,在歐洲和美國的三明治和漢堡包,日本的飯糰、壽司和日式饅頭都可以歸類為「snack」。另外,大部份零食,例如洋芋片、巧克力棒、餅乾等也是被視為一種西洋的輕食形式,因為它們都能在常規的正餐之外的時間食用,以快速緩解飢餓感。
中文圈的輕食
編輯在中國大陸和台灣,有很多點心或小吃都可以歸類為「輕食」,例如作為茶配菜吃的廣式飲茶,港式茶餐廳、冰室食品、飲品、和糖水舖甜點。還有小夜市所販賣的各類小型食物。中文圈的輕食是專門在短時間內烹製而成的,鹹甜兼備,並且可以取代正餐。鹹味食品如香港茶餐廳的焗豬扒飯、鴛鴦炒飯、粟米斑塊飯、福建炒飯、葡國雞飯、免治牛肉飯、燒臘飯等碟頭飯和公司三文治、豬扒包、辣魚包等麵包類;甜食如牛奶紅豆冰、蓮子冰、黑牛、白牛、西多士、絲襪奶茶、檸樂、楊枝甘露、菠蘿油、奶油豬、雞尾包、蛋撻、木糠布甸、杏仁豆腐等。
輕食文化
編輯- 法國的蛋糕時間:在法國,在下午4點左右會給兒童吃的專門的法式甜點或三明治,這個行為叫做「Goûter」或「quatre heures」,最便宜的版本是傳統的麵包或餅乾,裏面塗上各式果醬、Nutella巧克力醬或美乃滋[1]。
- 西歐的卡司庫路特:西歐國家的語言中,有一個詞叫「casse-croûte」,意思是「打破硬的麵包皮」。最初用來稱呼給沒有牙齒的老人用的磨麵包的工具,但在100年前的19世紀,由於工業革命的影響,該詞已被用來指工廠的工人在休息時所吃的一頓簡單的飯。從那時起,卡司庫路特就成為一個指代帶有濃厚鹹味,有大量大蒜、辣椒、起司、醃製火腿的三明治類輕食[2]。該術語也從1922年開始用於餅乾,尤其是Biscuiterie Nantaiise類型的餅乾,稱為「Casse-Croûte BN」或簡稱為「BN」。在魁北克法語中,casse-croute 一詞是指供應便當型食物的餐廳,從那裏開始,該術語也被用作英國小吃店的同義詞(因為英法同為西歐而在加拿大混淆),作為一種簡單的、可以直接在櫃枱快速供應的食物,類似於麥當勞的快餐[3]。
- 中國廣東省的飲茶:如果不想吃中式的宴會菜,也不想吃路邊攤的食物,可以吃廣式飲茶。廣式飲茶按開胃菜、湯、小菜、麵條/米飯和點心的順序供應[4]。在廣東省形成了一種歷史悠久的文化,雖然名為「飲茶」,但不需要配合着茶來吃,直接吃茶點心吃也行,粵語拼音為「Yumcha」。廣式飲茶中點心基本都有鹹的和甜的,大多數是由小麥粉加糖、菜、肉而製成的,但也有由米飯、麵條等其它主食製成的[5]。
- 香港的茶餐廳和冰室:港式茶餐廳源於香港,是一種融合了中西方飲食文化的餐廳形式。最早的茶餐廳出現在20世紀中葉,當時香港受英國殖民影響,西式食物開始在當地流行,但價格相對昂貴。為了讓大眾能夠以更實惠的價格享用到西式食物,茶餐廳應運而生。 茶餐廳的菜單多樣,既有中式菜餚如炒飯、粥、雲吞麵,也有西式食品如三明治、牛扒、意大利麵等。此外,茶餐廳的特色飲品如奶茶、鴛鴦(咖啡混合奶茶)、檸檬茶等,亦深受顧客喜愛。這些餐廳通常提供全天候服務,供應早餐、午餐、下午茶、晚餐甚至宵夜,因此成為香港市民日常生活的一部分。 冰室則是香港的一種傳統飲食場所,歷史比茶餐廳更為悠久。早期的冰室主要供應簡單的西式甜品和飲品,如雪糕、紅豆冰、汽水等,因為當時的冷氣和冰品並不普及,冰室成為人們享受清涼的理想去處。冰室的名字也因此而來。 隨着時代的變遷,冰室逐漸擴大了其餐單,開始提供簡餐,如菠蘿包、蛋撻、咖啡、茶等。與茶餐廳相比,冰室的裝潢和氛圍通常更為簡樸和懷舊,保留了香港舊時代的風貌。
- 香港的三大快餐集團大家樂、大快活和美心MX均是港式輕食或快餐的代表。
- 英文圈的路邊攤:自古以來,英美國家的街邊小攤就被用來提輕食,通過現場烹調食物並用紙包裹起來,例如熱狗、炸魚薯條、烤肉等,種類極度豐富,無法一一列舉,在英文圈的各大城市隨處可見。提供所謂快餐的連鎖店是提供便餐的最佳商店。在咖啡店,除了咖啡、茶、汽水、果汁(或汽水)等飲料外,通常還供應便餐,我們出售即食冷凍食品和冷凍蛋糕。為了給這樣的司機和乘客提供膳食,他們在到達偏遠目的地之前可能會吃好幾頓飯,除了免下車、高速公路服務區或停車區,還設置了一個輕便的餐廳,這也是稱為小吃角。此外,還有可以加熱冷凍漢堡包的內置微波爐的自動售貨機,以及配備各種自動售貨機的無人休息區等提供便餐的自動售貨機。・還有停車場。對於杯麵等,可以看到配備了倒熱水機構的自動售貨機。
註釋
編輯- ^ 佐藤正透. 暮らしのフランス語単語8000. 語研. 2014: 29.
- ^ Perrier-Robert, Annie. Dictionnaire de la gourmandise : pâtisseries, friandises et autres douceurs. BOUQUINS; ROBERT LAFFONT edition. October 18, 2012. ISBN 978-2-221-13403-0 (法語).
- ^ Fiche terminologique : casse-croûte. Office québécois de la langue française (OQLF). [2017年6月16日] (法語).
- ^ 日本フードアナリスト協會『五感で楽しむ食』學習研究社、2007年、30頁
- ^ 日本フードアナリスト協會『五感で楽しむ食』學習研究社、2007年、31頁