维基百科:同行评审/存档/2014年

最新留言:Shinningyu55688在10年前发布

颶風艾格卡

 
颶風艾格卡编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:翻自英文優良條目,有意對此條目參加優良條目評選,提交同行評審,徵求大家的意見。—CX723-A330留言2014年1月12日 (日) 05:56 (UTC)
评审期︰2014年1月12日 05:57 (UTC) 至2014年2月12日 05:57 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



玉門關 (南投縣)

 
玉門關 (南投縣)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:起因於Wikipedia:新條目推薦/候選#1月20日發現問題,為了能更加瞭解問題所在,以求改進,為此而請各位評審。—Yashigano留言2014年1月24日 (五) 10:32 (UTC)
评审期︰2014年1月24日 10:32 (UTC) 至2014年2月24日 10:32 (UTC)
  說明:當前條目有「命名問題」被提出討論,歡迎各位前往參與提案。--Yashigano留言2014年1月24日 (五) 13:14 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 編者需論證此景區的主客關係,究竟景區是以巨石為主,還是瀑布為主?換言之遊人慕名到訪,是慕「巨石」之名還是「瀑布」之名?台灣觀光局、南投縣政府、各大報章、旅遊書(如Lonely-Planet)會不會對「巨石」和「瀑布」主客關係有不同見解?如果四方面都認為巨石是主,條目定名即以此為準。部落格的信息來源應屬逼不得已的最後手段。
  • 原文首段有太多資訊,而且藍色連結過多,導致首段未能扼要簡略全文內容。建議把「位於國姓鄉與埔里鎮交界。根據內政部發行的地圖,玉門關位在埔里鎮成功里境內」移去另他段落,並重新排序首段各分句:

玉門關臺灣南投縣旅遊景點,位於國姓鄉埔里鎮交界。根據內政部發行的地圖,玉門關位在埔里鎮成功里境內。種瓜溪流經於兩塊巨石之間,此景宛如一道巨門關隘,因此取名自中國大陸的「玉門關」。這裡的峽谷地形造就出激流、水瀑,為遊客所吸引前往戲水、沖瀑,因而也被稱為「玉門關瀑布」。[原文]

玉門關,臺灣南投縣種瓜溪流經兩塊巨石之間,宛如一道巨門關隘,故取名自絲綢之路的「玉門關」。巨石之下的峽谷地形造出激流、水瀑,遊人常戲水、沖瀑,此旅遊景點又稱「玉門關瀑布」。[改寫]

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



VVVVVV

 
VVVVVV编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:DYK條目,有意提交GA,徵意見— LC Nice 2014年1月28日 (二) 01:36 (UTC)
评审期︰2014年1月28日 01:36 (UTC) 至2014年2月28日 01:36 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



中国人民的老朋友

 
中国人民的老朋友编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:请对条目中国人民的老朋友留下您的意见(特别是条目内容中有待更新的部分,例如人物资料中职衔与现状的不相称)--DukeAnt留言) 2014年2月7日 (五) 14:43 (UTC)—DukeAnt留言2014年2月7日 (五) 14:43 (UTC)
评审期︰2014年2月7日 14:43 (UTC) 至2014年3月7日 14:43 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 早前看過梁文道的文章,節錄:

曼德拉逝世,中國用了「中國人民的老朋友」形容他。《南方週末》《新京報》都曾對「中國人民的老朋友」做過專題報導,這的確是外交辭令中的常用語。結果一列出來,共有六百人之多,表面上看確實不容易看出他們共通地方。年輕的朴槿惠,她是老朋友;已故的金大中,曾遭到朴槿惠她爸朴正熙的政治迫害,也是我們的老朋友。胡志明那不用說,賣命的交情,當然算是「中國人民的老朋友」;後來被越南軍隊擊潰的柬埔寨領導人,殺了全國五分之一人口的波爾布特,幾份「中國人民老朋友」清單都沒數到他的名字,那是因為我們用另一個講法來稱呼他:「柬埔寨戰友」。
「冷戰」年代,「中國人民的老朋友」還多半真有些共同信仰。「冷戰」結束之後,彷彿就和中國內部的實用主義同步發展似的,老朋友只要老在一起做買賣就行了。價值觀呢?莫非真的只能談利?

——梁文道
  • 如果這條目只是一個清單,那麼就算做到最完美,也不會寫得比《南方週末》《新京報》的清單詳盡。編者應分析「中國人民老朋友」這些人有沒有共同特性(都是反殖民主義者?武裝革命家?)這些人與中國政府的「朋友關係」究竟是建基於甚麼,有些朋友關係是建基於商業利益,有些則建基於政治形勢?這些「中國的老朋友」彼此是不是朋友(南韓的朴槿惠、北韓的金大中都是中國老朋友,但彼此卻是殺父仇人)?為甚麼有些人明明都擁有其他「中國老朋友」的特質,卻沒有被稱為中國老朋友(波爾布特是故意的還是真的是滄海遺珠)?這些內容都比單純的羅列人名更引起讀者注意。
  • 以上:Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年3月9日 (日) 04:14 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



日本

 
日本编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:個人認為條目有一個頗好的基礎,具備更上一層樓的潛力。雖然在下已經進行編修,但可能還沒達到特色標準,因此希望能得到大家的意見,進行改善。— lssrn45 | talk 2014年3月1日 (六) 13:52 (UTC)
评审期︰2014年3月1日 13:55 (UTC) 至2014年4月1日 13:55 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



慶長琉球之役

 
慶長琉球之役编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:部份章節編排可能有問題,徵求各方意見—Ws227留言2014年2月25日 (二) 09:09 (UTC)
评审期︰2014年2月25日 09:09 (UTC) 至2014年3月25日 09:09 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



明德学院

 
明德学院编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:請提名明德學院為優良條目。我沒有投票資格,不能提名。—219.73.47.145留言2014年3月4日 (二) 12:56 (UTC)
评审期︰2014年3月4日 12:56 (UTC) 至2014年4月4日 12:56 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点

(:)回應:“係”字乃现代标准汉语,常見於人民日报稿件112.119.70.14留言2014年3月7日 (五) 18:14 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

雅加达邮报

 
雅加达邮报编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:大約一個月前完成的擴充條目,本應送交優良條目評選處,然而在下唯恐條目短小,有所闕略;內容過時,需要擴充。本人不願為眾所斥,遂先送交於此,俟諸君評閱,聯絡同工,再作改善以後,方纔候選優良條目。—春卷柯南夫子 ( ) 2014年3月8日 (六) 11:21 (UTC)
评审期︰2014年3月8日 11:21 (UTC) 至2014年4月8日 11:21 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 语言偏向文言文,读起来很费劲。希望编者尽量用较通俗的语言改写。--SFLSNZYN留言2014年3月12日 (三) 08:44 (UTC)
    • 謝謝賜覆,但是你的意見恕我不能同意:Clithering君過往編纂極多關於大英帝國的人物傳記條目,也有採用古文字詞,例如用於句子前頭的「復」,在候選優良條目時,沒有人非議此做法,不過到我這樣做,就給質疑了。如果真的要如你所言,要寫得通俗,難道我要把正統中文寫成現代漢語/洋奴中文……(比如把此文「當時剛接任新聞部長的哈爾摩格為報紙的創刊工作給予更多的援助」改成「當時剛接任新聞部長的哈爾摩格為報紙的創刊工作給予進一步援助」、「措辭也較為委婉」變成「措辭也相對上委婉」;這種行為是我自中五以來,看過《中文解毒》系列和《中華正聲》專欄之後,開始撻伐的,可是功力不深)?其實,這篇條目已經是寫得平實易懂,「著稱」、「儼如」、「可喻為」都不難理解,只要一個人用心理解,就不會說這是山林文學,佶屈聱牙,極難讀懂。同時,我們也要考慮到維基百科是百科全書,既不可以太生動活潑、市井通俗(不符合語境,難登大雅之堂,欠缺文化素養),也不可以佶屈聱牙(不能使民眾讀懂,違反維基百科內容開放的初衷),我已經盡量兼顧,兩害取其輕。我不會修改文辭。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年3月12日 (三) 12:36 (UTC)
  • 存在一些翻译痕迹。例如“前新闻部长阿里·穆尔多波(英语:Ali Murtopo)和政治家林绵基(英语:Jusuf Wanandi)促使《雅加达邮报》创刊。这份报纸1983年4月25日创刊,初时是四家印尼媒体的协作项目。”(→“这份报纸于1983年4月25日在前新闻部长阿里·穆尔多波(英语:Ali Murtopo)和政治家林绵基(英语:Jusuf Wanandi)的推动下创刊,最初是四家印尼媒体的协作项目。”)“《雅加达邮报》的周日版和网上版也是该报的特点,”(→“《雅加达邮报》的一个特点有周日版和网络版,”)“报社的活跃”(→“日渐活跃”)。--SFLSNZYN留言2014年3月13日 (四) 09:00 (UTC)
    • 「前新聞部長阿里·穆爾多波和政治家林綿基促使《雅加達郵報》創刊。這份報紙在1983年4月25日創刊,初時是四家印尼媒體的協作項目。」一句,是按照英文原文句式調整,你改譯的那一句,反而更受限於原文,另外「(名詞一)在(名詞二+的+動詞一)下(動詞二)」疑似"N1 is V2-ed under N2's V1(-ing)"的漢語變種(雖然《中文解毒》系列和《中華正聲》專欄至今沒有講到這種句式),我當時就是特意不用,用回「(名詞二)(動詞一)(名詞一)(動詞二)」的句式,結果還是給你吐槽。「《雅加達郵報》的週日版和網上版是該報的一大特點」一句,其實刪掉「也」一詞、在「特點」之前補上「一大」一詞已經可以,不需要大事更動句式。「報社的活躍」一章,如果改成「日漸活躍」,也許未能達意,因為標題是說一直變好,而內容是說一直變好,但是有暗湧。不過這個可以與原條目主編討論,以備一說。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年3月15日 (六) 06:50 (UTC)
      • “前新闻部部长……”一句,小弟只是对“促使……创刊”这个搭配不太赞同,觉得“促使”不如换成“推动”之类的词,句式改变是因为两句话都是描述创刊,不如合成一句。“周日版……”一句,阁下的最后版本确更通顺一些。“报社的活跃”标题或许直接简单地叫“发展”吧,标题不一定要突出其过程中有不利因素。--SFLSNZYN留言2014年3月15日 (六) 12:50 (UTC)
        • 查中華民國教育部《國語辭典》和《漢典》,「推動」、「促使」兩詞近義、同義(見),而本人認為,從音律、內容看來,使用「促使」一詞並無不可。兩句的組合,前一句是說報紙是誰創辦的,後一句是說報紙初期的營運情況,雖則勉強可以說後一句的第二分句也可以描述創刊(畢竟那四家傳媒也有入股),不過本人還是覺得不改比較合宜。「發展」一詞不是不可以用,不過既然自己學習傳統語文,終究是有點不情願;除了這個,還可以維持原題,或是改作「日漸活躍」——反正1991年之後,雅加達郵報已經成為印尼英文報業的翹楚,即使是金融風暴和同行衝擊。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年3月15日 (六) 15:21 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



越南共產黨第六次全國代表大會

 
越南共產黨第六次全國代表大會编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:翻譯自英文版同名優良條目。鑑於自己不熟悉社會主義政治學和經濟學、翻譯斷斷續續完成,有點亂、譯筆不修,怕被吐槽。由於不像劉嘉、Howard61313諸君,人氣高,文筆好,所以我先送交同行評審,不然那些噴子會噴的滿臉都是,同時給自己一個進修不理維基百科的藉口。待到考課全完了,才送交優良條目評選。—春卷柯南夫子 ( ) 2014年3月12日 (三) 14:51 (UTC)
评审期︰2014年3月12日 14:51 (UTC) 至2014年4月12日 14:51 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 关于会议影响方面的内容是否过少(虽然英文的GA也没有专门的影响章节),文中现在只有“引入XXX,选举出XXX,强调了XXX”,建议从新一届委员的作为以及革新开放的成果等方面执笔单独成一章。--SFLSNZYN留言2014年3月13日 (四) 09:12 (UTC)
    • 之所以英文版沒有特別寫它的影響,是因為瞥見西方的學術研究,大都認為這場會一直有兩重意義:引入革新開放、選舉新領袖;而這些內容都已經散見於「大會」一章,不需贅述。如果真的要寫,我們只能從越共自己控制的刊物《新河內》等等抄錄:越共六大具有重大歷史意義,是越南社會主義事業過渡的轉折點,是黨的智慧結晶,為全民、各民族謀福利……如此也許違反中立原則。至於把新一屆越共中央的作為和革新開放的成果另外寫出來,我不認為應該這樣做,因為這篇條目的主題是黨代會,而不是第六屆越共中央或者革新開放;這些內容可以寫在革新開放阮文靈武文傑杜梅等條目,不應該寫在這篇條目,否則必會違反優良條目不可牽涉到與主題無關細節的規定。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年3月15日 (六) 05:54 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



國債鐘

 
國債鐘编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:譯自英語優良條目,希望徵求反饋。—Koala0090留言2014年3月17日 (一) 05:14 (UTC)
评审期︰2014年3月17日 05:14 (UTC) 至2014年4月17日 05:14 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



巴勒斯坦人

 
巴勒斯坦人编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:這是我目前為止翻譯過最長的條目,雖然英文版我覺得沒有說寫的很好,但是因為中文有關這一方面的資料實在太少,所以還是動手翻譯一下。但是在下的英文實在是沒有說很好,所以希望諸君能夠替我檢查一下這一篇條目,希望能夠補齊及校正資料,並給予建議,謝謝。—Koala0090留言2014年3月15日 (六) 12:50 (UTC)
评审期︰2014年3月15日 12:50 (UTC) 至2014年4月15日 12:50 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



本杰明·迪斯雷利

 
本杰明·迪斯雷利编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:这个条目虽然篇幅不短,但翻译充满文法错误,实为百科上的大毒草、肿瘤。—Gz deleted留言2014年3月27日 (四) 10:04 (UTC)
评审期︰2014年3月27日 10:04 (UTC) 至2014年4月27日 10:04 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 他在现代保守党的形成过程中扮演了中心角色,塑造了保守党的政策,并且订立了保守党广泛的接触范围。>>“他在现代保守党的形成过程中扮演了中心角色,对塑造保守党政策的架构起到了积极作用,”“并且订立了保守党广泛的接触范围。”意义不明。
  • 他此后一直充任反对党,直到保守党在1874年取得多数议席。>>他此后一直充任反对党议员,直到保守党在1874年取得多数议席。
  • 迪斯雷利在第二个任期内,将集中力放在近东问题上面,奥斯曼帝国缓慢衰落,其他国家如俄国野心激起企图趁机取得利益造成了这个问题。>>迪斯雷利在第二个任期内,将精力集中在近东问题上面,期间奥斯曼帝国逐渐衰落,其他国家如俄国野心激起企图趁机取得利益。
  • 阿富汗和南非的战事令他失去不少公众支持。>>阿富汗和南非的战事令他失去不少民众的支持。
  • 由1826年起,他一直都有创作小说。>>从1826年起,他开始创作小说。
  • 他在出版了最后一部已完成小说恩迪弥翁之后,就立即以76岁之龄病逝。>>他最终在完成其最后一部已完成小说《恩迪弥翁》后,以76岁之龄病逝。

--Geironul留言2014年3月27日 (四) 10:16 (UTC)

  • 他的姊妹与他的关系比较亲密,而他的兄弟与他的关系则比较疏远。>>他的姊妹与他的关系亲密,而他的兄弟与他则较为疏远。
  • 家中发生了改变他教育历程和毕生命运的事情>>家中发生了一件令他的教育历程和毕生命运发生改变的事情
  • 但毫无疑问的是他怨恨父母没有将他送到温彻斯特公学。>>但毫无疑问的是他埋怨父母没有将他送到温彻斯特公学。
  • 也是他预期中的岳父>>也是他计划中的岳父
  • 不过,本杰明和梅普尔斯的女儿最终只发展出友情,没有发展出爱情>>不过,本杰明和梅普尔斯的女儿最终只有友谊而没有爱情
  • 接纳梅普尔斯的建议以取得讼务律师资格为未来的目标。>>接纳梅普尔斯以取得讼务律师资格为未来的目标的建议。
  • 退出法律界后,迪斯雷利为默里进行了一些工作,>>退出法律界后,迪斯雷利为默里工作过,
  • 迪斯雷利并没有资金投资,所以他借取贷款。>>迪斯雷利没有资金投资,所以他需要贷款。
  • 当时有一种十分流行的小说体裁,称为“银叉小说”(Sliver-fork fiction),>>当时有一种十分流行的小说类型,名为“银叉小说”(Sliver-fork fiction),
  • 不过,众多知识分子在有人揭发了作者的身份后感到备受冒犯。>>此句不知所云。
  • 他在贫穷、批评的双重打击下,出现了为期四年的精神问题>>他在贫穷、批评的双重打击下,在四年间出现了一些精神问题
  • 前一年他出版了另一部描绘上流社会生活的小说年轻的公爵(The Young Duke)>>前一年他出版了另一部描绘上流社会生活的小说《年轻的公爵》(The Young Duke)
  • 这一印象也给他的许多部小说增添了色彩。>>这一印象也为他的多部小说增添色彩。
  • 而且,在小册子出版时,他还在参加海威科姆激进分子的竞选活动>>且在小册子出版的同时,他还参与了海威科姆激进分子的竞选活动
  • 迪斯雷利当时的政治观点受到他叛逆的倾向和成名的欲望所影响。>>迪斯雷利当时的政治观点受到他的叛逆倾向和成名欲望所影响。

--Geironul留言2014年3月27日 (四) 10:27 (UTC)

在看到以上段落后,我实在是忍不住了:我不否认原文作者花费了大量的时间和精力写作此条目,但类似以上我举出的问题实在让我难以忍受。原文作者在多个地方曾提出,为何自己的长篇条目不受读者关注,在投票方面不如克里米亚的一名女性官员。我现在可以确认一件事,原作者所写的这个条目,流水帐太多,未能突出人物特点,且语句极为不通顺。我觉得原作者应该好好看看其他维基人是如何写作条目的,尤其是文法方面,再回来翻译自己的爱好也未尝不可。--Geironul留言2014年3月27日 (四) 10:59 (UTC)

人物勋衔格式问题:

根据以往讨论的共识,历史人物条目首段落的勋衔缩写应当有专门的内文章节(如“头衔”、“勋衔”、“荣誉”等)进行解释,同时应当在首段勋衔缩写处提供内文跳转,链接到这个章节。—Snorri留言2014年4月3日 (四) 13:32 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



马达加斯加

 
马达加斯加编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:译自英文特色条目,不过个人知识面有限,可能有不少地方存在误读,所以请求大家的意见加以改善。先谢谢。—刘嘉留言2014年5月12日 (一) 03:44 (UTC)
评审期︰2014年5月12日 03:44 (UTC) 至2014年6月12日 03:44 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 条目太长,先看了前面几段:
  • 引言
    1. 第二段:“从公元前350年到公元550年间开始有人类定居”,似乎未准确表达“occurred between”的意思;而后半句“南岛民族从婆罗洲乘浮架独木舟来到岛上”衔接欠佳;
    2. 最后一段:“亦或”作“抑或”更准确;“投入更多资金”能否写作“更多投资”?
  • “词源”章节
    1. “将之普及”的“之”能否改成“其”?“13世纪威尼斯探险家马可·波罗在回忆录中第一个记录下了‘Madageiscar’一词”建议“第一个”改为“首次”;
已经调整语序,用字都已按阁下建议修改。--刘嘉留言2014年5月17日 (六) 16:13 (UTC)
  • “地理”章节
    1. 三张图片放在那里有点挤,文字略显尴尬,不知可否调整;
    2. “气候”段落:“对该地区的雨林生态系统提供支撑”,“对”请改作“为”;“有记录以来”加上内链指向“信史”是何故?21万4260人这个数字格式有点混杂,建议“21,4260人”。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月17日 (六) 15:28 (UTC)
“有纪录以来”就是信史的意思(我也是之前在译另一个特色条目时发现这么个内链才开始用的)。数字这个……和1亿2345万6789美元是一样的,都是格式手册中认为OK的。--刘嘉留言2014年5月17日 (六) 16:13 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息
  • “词源”章节
    1. “当地人使用的马达加斯加语中没有出现过比‘Madagasikara’更早,用来指代马达加斯加岛的名称,”,第一个逗号能否改作顿号?数次注意到阁下的条目中逗号有改成顿号的余地;
  • “地理”章节
    1. 第一段:“马达加斯加,南极和印度陆块与非洲——南美陆块分离”,希望添加顿号,以及修正连接号;
    2. 第三段:希望多加一两个句号以分开句子(英文原文有长句因为语法上成立);
    3. 第四段:“高xxxx米”可以整合在句子中;几座山的陈述间可加分号。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月17日 (六) 15:28 (UTC)
后两点不明白,因为没有找到太长的句子……高XXXX米现在不是在句子里面吗?整合到句子中是指?--刘嘉留言2014年5月17日 (六) 16:13 (UTC)
关于第三段,个人感觉“也是岛上人口最稠密的地区,这里的地势以梯田为主”中的逗号可改句号;关于第四段,“马鲁穆库特鲁山高2876米,位于察拉塔纳纳山,是岛上的地理最高点”不妨改成“高2876米的马鲁穆库特鲁山位于察拉塔纳纳山,是岛上的地理最高点”;后面的句子也可改作“其后是高2658米、座落在安德林吉特拉国家公园的波比峰”,“再是高2643米、位于安卡拉特拉山上的齐亚法扎武纳山,”(仅供参考);另外这个“高”能否写作“海拔”?原文中的“齐亚法扎武纳山”读起来似乎应该是“齐亚法扎武纳峰”。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月18日 (日) 12:35 (UTC)

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



白日焰火

 
白日焰火编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:本人想參評申請優良條目, 希望各位指證—Musicinsummer留言2014年7月23日 (三) 13:05 (UTC)
评审期︰2014年7月23日 13:05 (UTC) 至2014年8月23日 13:05 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 感谢您的贡献。然而,我认为条目的部分行文有一些问题。这部分文字主要有:“刚遭遇离婚警察张自力(廖凡饰)和其他警察调查碎尸案中”、“过程中发现了有两名可疑的货车司机”“由于防卫过当将两名疑犯给当场击毙,,并在拒捕过程也中因此受伤”、“吴供出梁当年抢劫时误杀他人,之后利用职务之便抛尸,自己则隐姓埋名,还跟踪吴志贞,杀死了两个和吴关系密切的人”、“该跟踪人在被小王拦下之后,用冰鞋杀死了小王。”、“张自力根据警察留下的汽车牌号发现了还活着的梁志军。梁志军将警察的尸体抛到运煤的火车上。”和“原来该人在敲诈吴志贞时还强奸她”。由于我没看过电影,不敢轻易修改,希望您能修改一下。--化学是,化学是 2014年8月7日 (四) 02:04 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

玛丽·居里

 
玛丽·居里编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:检查文法错误。—百战天虫支持维基一万年 2014年7月24日 (四) 05:48 (UTC)
评审期︰2014年7月24日 05:48 (UTC) 至2014年8月24日 05:48 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  1. "她是放射性现象的研究先驱",不如说"放射学研究的先驱者"或"放射性领域研究的先驱"。
  2. "是获得两次诺贝尔奖的第一人及唯一的女性,到目前为止(2014年3月),她与鲍林是仅有的两位获得二种不同科学类诺贝尔奖的人。"翻译偷工减料,由此导致事实性错误。注意看原文:"She was the first woman to win a Nobel Prize, the only woman to win in two fields, and the only person to win in multiple sciences."——首个获诺贝尔奖的女性,唯一一位在两个不同领域获诺贝尔奖的女性、唯一一位获得多门科学类诺贝尔奖的人。multiple sciences编者直接无视了,实际上莱纳斯·鲍林获了一次化学奖、一次和平奖。
  3. "玛丽·居里是巴黎大学第一位女教授。"前面一直用她,这里也应该用她,否则略有不顺。
  4. "玛丽·居里原名玛丽亚·斯克洛多夫斯卡",请加注括号写出外文名字,下文还有不少这种情况(包括地名),不再挑。
  5. "玛丽·居里因暴露在过量放射线而导致的再生障碍性贫血,在1934年病逝于法国上萨瓦省的疗养院,暴露在过量放射线的原因可能是在第一次世界大战时使用流动式X光机所造成[4]。"不要死按着英文语序翻译。不如这样:"一战时期,玛丽·居里利用流动式X光机协助外科医生,由于长期暴露在过量的放射线下,晚年,她身患再生障碍性贫血,1934年病逝于法国上萨瓦省的疗养院。"

这只是导言的问题,我之后会在慢慢挑,希望主编尽可能自查自改。这个翻译质量真的不如重新翻译。--Zetifree留言2014年7月25日 (五) 07:00 (UTC) 早年生活一节又有不少错,从首段开始挑:

  1. 五个孩子的人名音译部分有误,请参考《居里夫人传》第7页,有详尽解释。或者参考人名翻译词典。
  2. 家中第四个孩子的名字与他们的母亲的名字是一样的,都是Bronisława。而Boguska(编者作博古什卡,上文所提的传记作"柏古斯基")是她的原姓,英文维基很明白:"Bronisława, née Boguska, and Władysław Skłodowski."编者可能是没看清nee。姓和名的顺序由此就反了。
  3. "罗多夫斯卡"这个姓从哪里来的?
  4. 父母二人都是著名教师,漏译了。当然不翻也无所谓,细枝末节。
  5. "姐姐是索菲亚(1862年生)、约瑟夫(1863年)、布朗斯拉娃(1865年)和海伦娜(1866年)"英文维基是siblings,不知道编者怎么就一股脑全算"姐姐"。其中约瑟夫明显是男性。
  6. "父母参与旨在使波兰独立的民族起义(最近期的是1863年-1865年的一月起义[7]),受累于爱国情怀而失去财富……"句子不通。这里应该是父母各自的家庭(On both the paternal and maternal sides)都参与了波兰革命(据当时最近的一次是一月革命),由于独立运动失去了大量财产。
  7. "因而被艰难谋生的孩子们责备",完全翻错。原文"This condemned the subsequent generation, including Maria, her elder sisters and her brother, to a difficult struggle to get ahead in life",condemn[...]to[...]指,玛丽·居里这代人被迫接受这样的困境。与责备无关。
  8. "玛利亚的祖父约瑟夫·斯克洛斯基是卢布林一位受人尊敬的教师[8]。,年少时是波兰文坛巨匠博莱斯瓦夫·普鲁斯的弟子",原文:"Maria's paternal grandfather, Józef Skłodowski, had been a respected teacher in Lublin, where he taught the young Bolesław Prus"——师徒关系反了。
  9. "父亲瓦迪斯瓦夫·斯克洛斯基是玛丽亚最喜欢的两门科目——数学和物理的老师",原文只是"subjects to pursue",没说最喜欢。当然如果有来源说这时候玛丽居里就最喜欢数学物理那也没问题。(来源里其实没这半句)
  10. "父亲最终被亲波兰的俄国监事解雇……"逻辑一看就不对,原文:"The father was eventually fired by his Russian supervisors for pro-Polish sentiments",意思是他的俄国上司,因为他亲波兰的政治态度,把他解雇了。
  11. 一会儿是"玛利亚",一会儿是"玛丽亚"。
  12. "Less than three years earlier"——"将近三年前","不到三年"的意思好像是三年后。
  13. "随后转到一所1883年6月12日她带着一枚金牌毕业的文理学校",改为"随后转到一所女子文理学校,并在毕业时得到了一枚金牌",如果编者觉得一个长句子读起来更顺,那也可以不改。
  14. "患上抑郁症的第二年",又是漏译导致事实性错误。原文:"After a collapse, possibly due to depression, she spent the following year[...]",可能是抑郁症导致了一次晕厥。看来源:"Manya suffered a collapse that doctors thought was due to fatigue or "nervous" problems -- today it might be diagnosed as depression",意思是抑郁症还没确诊,当时可能还没有抑郁症这种说法(?)。
  15. "参与飞行大学","参与大学"?这里还是要注意注明外文。
  16. Szczuki,外文请翻译。
  17. "Maria's loss of the relationship with Żorawski was tragic for both","玛丽亚与卡齐米日的关系所带来的损失,是双方的悲剧"——不如"恋爱关系的破裂对双方来说都是悲剧",loss这里也不作损失。
  18. "很很快就取得博士学生,开始走上数学家道路,担任亚捷隆大学教授兼校长"。无主语。
  19. "但作为华沙理工大学的剩男和数学教授",old man 翻译成剩男?这是一个对逝者尊重的问题了吧?
  20. "就邀请玛丽亚在巴黎跟他们组建家庭",英文就是join them,过来一起住,三个成年人组建家庭?
  21. "玛丽亚得益于再次获得利润丰厚父亲",原文"She was helped by her father, who was able to secure a more lucrative position again"。看到这儿我怀疑译者是不是先用机器翻译,然后大致改一遍了。
  22. exchanging letters就是与别人书信往来,"交换信件"有歧义。
  23. "开始靠近华沙旧城区的克拉科夫郊区街66号的工农业博物馆化学实验室,展开使用科学训练"——机器翻译的吧?
不再看了。这么重要的条目,达到这个水准。太遗憾了。--Zetifree留言2014年7月25日 (五) 08:44 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息
  1. 家族一节有[[:en:]]格式的链接,也有3个绿链。因上文大部分采用红链,(&)建議全文做到统一。
  2. 必要时,对地名、人名、专有名词等在括号中注明原文。
  3. 参考文献的日期格式建议用YYYY-MM-DD。
  4. 纪念一部分可用列表形式以清晰呈现。

--Zetifree留言2014年7月25日 (五) 09:00 (UTC)

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

--Zetifree留言2014年7月25日 (五) 07:27 (UTC)


1994年圣马力诺大奖赛

 
1994年圣马力诺大奖赛编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:—  IvyӪxjc   2014年7月23日 (三) 15:23 (UTC)
评审期︰2014年7月23日 15:23 (UTC) 至2014年8月23日 15:23 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 序言部分:第一段应更多介绍该场比赛的基本信息。第五段,巴西悼念塞纳属于本条目的后续事件,放在序言不合适,也使序言冗长。
  • 比赛日期:用4月29日-5月1日比较好,因为下文也有练习赛和排位赛的介绍。
  • 翻译:
    • 从英文直译过后,最好再润色一遍,改去明显不通顺或有歧义的地方,如“埃尔顿·塞纳暂时获得了杆位”“他的在那个葬礼很重要”,括号中的中文注释也可考虑写在句子中。
    • 引用的车手发言不需保留英文原文在括号中。
    • 表格中仍有残余的注释未翻译。
    • km/h等单位须翻译。
  • 少量笔误和标点错误需修改。--Yvtou留言2014年8月8日 (五) 09:11 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息
  • 最后四个成绩表格里的车手名和车队名都做成链接的格式可能会被其他编者指责过度链接,虽然我们编写F1条目时一贯如此,但最好只保留一个表格里的内链。
  • 跨语言链接的数目也有些多,如果想评FA,试着消除一些吧。
  • 图例和注释可以放在表格下方。--Yvtou留言2014年8月8日 (五) 09:11 (UTC)

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

西敏站

 
西敏站编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:此為本人主編的優良條目,有意評選特色條目。希望能在此尋求意見,以使之符合參選標準。—Howard61313留言2014年8月6日 (三) 13:20 (UTC)
评审期︰2014年8月6日 13:20 (UTC) 至2014年9月6日 13:20 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



刺猬索尼克历险记

 
刺猬索尼克历险记编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:最近将条目修缮了一遍,请诸君评审之!—Joe young yu留言2014年8月9日 (六) 10:20 (UTC)
评审期︰2014年8月9日 10:20 (UTC) 至2014年9月9日 10:20 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 我記得以前台灣播出的時候是譯作「音速小子歷險記」,裡面的反派是「機器王」、「史克奇」、「朗德」和「可可」才是……(年齡已透漏),另外多補充些來源和內容吧,現在的太單薄了。--Ai6z83xl3g留言2014年8月10日 (日) 06:30 (UTC)
來源看起來的確不足。--Good afternoon留言 2014年8月16日 (六) 13:48 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等
  • “固定每一集最后都会有个子节目叫“索尼克教我这样做”,以简短的对话剧情来教导小朋友许多重要的生活概念或道德伦理。简易风趣,教育性也足。”这句话的参考来源?- I am Davidzdh. 2014年8月17日 (日) 05:20 (UTC)



徐家汇观象台

 
徐家汇观象台编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:扩充自本人编写的条目[1]180.172.239.231留言2014年8月15日 (五) 02:25 (UTC)
评审期︰2014年8月15日 02:25 (UTC) 至2014年9月15日 02:25 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



香港供水

 
香港供水编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:非常早期的優良條目,後遭撤銷。現在我重新編輯內容及參考文獻,為了這個條目的質量能得到進一步的提升而參與同行評審。有意重新評選優良條目,再進一步評選特色條目,希望各位踴躍發表意見及指正,謝謝!—日月星辰【留言簿】 2014年8月23日 (六) 16:59 (UTC)
评审期︰2014年8月23日 16:59 (UTC) 至2014年9月23日 16:59 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 內容豐富全面,深入而專業,數據清晰,跟同類型條目「澳門供水」相比,高下立見;文句穩健流暢,措詞得體。章節組織方面有2點建議:「水表收費」標題可改為「水費」;「價格爭議」一節內容可全部移入「購買東江水」中,另立三級標題「價格爭議」。導言部份建議提及再造水和海水化淡計劃,畢竟條目中用了不少篇幅討論此兩方面的發展。「註釋參考1」說「水庫一般是在河流的中上流建造堤壩,河水把河谷淹沒而形成。」這是一般情況。在香港,稱為「水庫」的水塘有一個萬宜水庫,它卻是圍海築成的。這一條註釋打算說明「水庫」一詞的一般用法,還是在香港的用法?如是後者,宜修改此註釋。「註釋參考3」的意思則可以寫得更清楚,我想修改一下,但不知如何下手。「參見」章節中,建議刪去「紀錄片東江之水越山來」及「電影嬌滴滴小姐」,不宜請讀者參見一些尚未創建的條目。頁面分類方面,可以考慮加入「Category:香港」和「Category:基礎設施」兩項。如要進一步拓展內容,可以考慮以下兩個方向:1.香港用戶的排污費是和用水量掛勾的,「排污費收費率為每立方米供水2.24元」,主編可以考慮一下介紹這種與供水量掛勾的收費安排;2.有些水塘區成為香港人郊遊休憩之地,劃為郊野公園,如城門郊野公園大潭郊野公園,這是供水服務帶來的副作用/意外收穫,並非與供水服務有直接關係,主編有餘暇可以考慮介紹一下。總括而言,條目質素水平非常高。Queensroad留言2014年9月6日 (六) 11:30 (UTC)
  1. 導言部份調整格式,增加再造水和海水化淡介紹: 完成
  2. 「水表收費」標題改為用水收費: 完成
  3. 註釋參考內容修改,添加標註: 完成
  4. 參見中刪去紀錄片東江之水越山來及電影嬌滴滴小姐: 完成
  5. 排污費是和用水量掛鈎,已擴充內容: 完成
  6. 水塘區成為香港人郊遊休憩:要考慮是否加入。-日月星辰【留言簿】 2014年9月7日 (日) 07:08 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



大巴窑杀童案

 
大巴窑杀童案编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:上一次同行评审无果,希望这次会有编者关注。若各位都没时间评审条目,若觉得合适,不妨帮忙送交优良条目候选?—124.197.102.166留言2014年8月31日 (日) 15:33 (UTC)
评审期︰2014年8月31日 15:33 (UTC) 至2014年10月1日 15:33 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

哈尔滨市

 
哈尔滨市编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:和两个朋友一起修改了一下该条目,主要是增加注释、扩充内容等,请大家加以指正,谢谢!—Trochowski163留言2014年9月5日 (五) 14:47 (UTC)
评审期︰2014年9月5日 14:47 (UTC) 至2014年10月5日 14:47 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • “经济”章节的第一段完全是抄统计公报,涉嫌侵权不说,至少很不利于维护。写上GDP、人均GDP、三次产业占比就可以了。
  • 外资银行分布完全是列表。还有行政区划沿革也应该考虑其他表达方式。
  • 交通章节的表达非常分裂,比如“地处东北亚中心位置”完全是哈尔滨的地理特点,却要放在航空港里,给人的感觉是在看另一篇条目。
  • 市区交通和对外交通建议分写。城市道路交通没有提及。
  • 教育需扩充。科技完全是点列。后面的章节都是点列占了很大比重。
  • 何为“名人”难以定义,章节应移除。
  • --达师 - 277 - 465 2014年9月20日 (六) 18:30 (UTC)
東北亞條目來看,東北亞的中心怎麼看都不是哈爾濱啊...倒像是海參崴...--Liaon98 我是廢物 2014年10月2日 (四) 07:40 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息
  • 城市條目中覺得福州市作得挺好,很多地方可以借鑒。具體意見:1)城市歷史中「外國影響」這個標題有點兒怪,和同章其它節標題不匹配;2)自然地理沒必要細分出氣候一節;3)區劃沿革的內容過于繁瑣且意義不大,主要的內容在城市歷史的介紹都已經具備了,或許可以考慮刪掉;4)「人口」和「民族」應該可以放在一個一級標題下;5)「外資銀行分布」可以作成表格形式放在金融業之下,單獨出來有些突兀;6)科技部分也可以改成敘述性語言,沒太大必要去羅列,同樣的還有「名人」,掃了那排人名一眼之後主要的印象就是哈爾濱沒啥歷史,全是當代人物,不用列這麼多人吧;7)宗教一節不太合格,僅列舉了宗教活動場所外什麼都沒提,內容不足的還有「體育」和「文化」中的「節慶盛典」,這樣一座城市應該還是有不少文化可寫的吧;8)很多文字沒注腳,會被挑刺的,而且確實有一些內容需要註釋來源。最後奇怪的問一句,哈爾濱沒有著名的自然景觀嗎?我看很多城市的介紹都有周圍的山水名勝之類的,似乎這個條目沒怎麼體現。我沒去過哈爾濱,只是按自己想法提一下。說錯的地方請見諒!沧海微沤留言2014年9月8日 (一) 16:24 (UTC)

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

不完全Γ函数

 
不完全Γ函数编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:在本人修改之前,文章的内容很单薄,九千多字节里面大半是参考文献,且语句类似机器翻译。考虑到不完全伽玛函数在特殊函数里面是比较重要的一个函数,而本人并非数学专业,希望各位协助共同完善这一条目,提升条目的质量。如有任何没有争议或不需要进一步讨论的修改意见,不必写在此处,直接修改原条目即可。—147.8.148.122留言2014年9月8日 (一) 10:48 (UTC)
评审期︰2014年9月8日 10:48 (UTC) 至2014年10月8日 10:48 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等
建議加一些內文引註。--Good afternoon留言 2014年10月4日 (六) 08:44 (UTC)

中国-哈萨克关系

 
中国-哈萨克关系编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:此條目為一原創條目,內容比英文版更為完整及可供查證,希望該篇條目能成為本人的第一篇優良條目、維基百科國際關係專題少有的優良條目。本人孤陋寡聞、不學無才,為免條目在提交至優良條目評選頁面後被貽笑大方,因此先提交至同行評審,諮詢一下各位的意見,謝謝!—Carrotkit ~ 簽署和平約章,不介入紛爭 2014年9月10日 (三) 05:43 (UTC)
@Good afternoon百戰天蟲HaojianMtBell誠邀各位至此發表意見,敬請不吝賜教。--Carrotkit ~ 維基和平約章 ~ 維基百科:同行評審/中國-哈薩克關係 2014年9月11日 (四) 05:37 (UTC)
评审期︰2014年9月10日 05:43 (UTC) 至2014年10月10日 05:43 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 这里提出一个很可能被认为是小问题、但其实并不是小问题的问题。那就是条目凭什么命名为“中国-哈萨克关系”而不是“哈萨克-中国关系”。英、法文版那样命名,仅仅因为C字母在K前面。这就是为什么会命名为Afghanistan–United States relations‎、United States–Vietnam relations而不是换个顺序的原因。俄语版就不是那样了,命名为哈萨克-中国关系,也许是因为а在и前。中文版,按笔画是“中”更少,但若按汉语拼音,H可是在Z前。哈中关系的Google结果多于中哈关系。如果颠倒过来命名,除非潜意识里认为中国重要。这就是不中立了--百年综合征留言2014年10月9日 (四) 13:23 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

桃園縣

 
桃園縣编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:內容豐富多元,城市產業幾乎面面都介紹到了!個人打算提報優良條目,惟怕馬上落選,請各位提點、建議,改善本條目的不足之處。—--Aotfs2013 (留言) 2014年9月10日 (三) 10:12 (UTC)
评审期︰2014年9月10日 10:12 (UTC) 至2014年10月10日 10:12 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息
  • 含有不当粗体,其他不必谈。从条目正文本身的质量来看,真的不适合成为优良条目,甚至是DYK。首先day countdown模板严重自我提及,宣传。请阅读WP:LEAD。大量内容无脚注,地域中心,杂乱无章,大量链接上外加粗体,“此条目或章节是关于未来已定或预期会发生的事件。”?呵呵,原来目前桃园县并不存在。--124.197.102.166留言2014年9月11日 (四) 13:39 (UTC)

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



里昂·S·甘乃迪

 
里昂·S·甘乃迪编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:此條目是本人第一條主編的條目,翻譯自英文維基,曾經提名過優良,但被評為翻譯生硬而失敗,所以希望各位指出錯處讓我修正,謝謝!—會放電の少女 訪問 研究
评审期︰2014年9月17日 10:58 (UTC) 至2014年10月17日 10:58 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • (位置:第47号注脚)(原文)The only man with enough experience and courage to take out this mutated menace is none other than Leon S. Kennedy. We bet this fight ends with a rocket launcher.→(原译)他是唯一一個能夠拿出足夠的經驗和勇氣摧毀突變的威脅的人,不是別人,正是里昂·S·肯尼迪。我們用一個火箭筒來打賭這場戰鬥的結束。→(建议)唯一一個能夠拿出足夠的經驗和勇氣摧毀突變的威脅的人,没有別人,只有里昂·S·肯尼迪。我赌他会用一枚火箭弹结束这场战斗。Bluedeck 2014年10月8日 (三) 03:50 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



桃園捷運

 
桃園捷運编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:欲提報優良條目,想請各位幫個忙建議一下!—--Aotfs2013 (留言) 2014年9月24日 (三) 12:30 (UTC)
评审期︰2014年9月24日 12:30 (UTC) 至2014年10月24日 12:30 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息
抱歉,但該條目並不達到優良標準。相關法規段落根本就是不需要提及的。命名規則一段無來源。File:桃園捷運初期規劃.jpg還在?--Good afternoon留言 2014年10月4日 (六) 08:48 (UTC)
User:Good afternoon:相關法規部分係參考特色條目臺北捷運攥寫的,而該配圖已截除,命名規則將調出紀錄,感謝您的答覆!--Aotfs2013 (留言) 2014年10月12日 (日) 22:23 (UTC)
但是無此需要?--Good afternoon留言 2014年10月13日 (一) 09:37 (UTC)

参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



金星凌日

 
金星凌日编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:擴充自英文維基的對應條目,在英文為特色條目,因此提交評審作為申請優良或特色條目準備。—SSR2000留言2014年9月27日 (六) 16:56 (UTC)
评审期︰2014年9月27日 16:56 (UTC) 至2014年10月27日 16:56 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点

條目內容充實,個人以為合乎特色條目水平。查看李約瑟中國科學技術史》中譯本第4卷「天學」(香港:中華書局香港分局,1978),全書都沒有提到中國對金星凌日的觀察,相信中國古人對此現象是不太敏感的。書中卻提到(頁635-636),在中古歐洲和阿拉伯,有人觀察到太陽黑子,卻當作是水星凌日或金星凌日,見諸記載。也許在真正認識太陽黑子前,人們會把太陽黑子誤認為金星或水星凌日。拈出此條資料,謹供參考。Banyangarden留言2014年10月27日 (一) 17:45 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



Microsoft Security Essentials

 
Microsoft Security Essentials编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:翻译自英文版特色条目,打算在中文维基提报特色条目。希望就格式、段落分布、语言组织等方面听取意见。—Qiyue2001 2014年10月6日 (一) 14:05 (UTC)
评审期︰2014年10月6日 14:05 (UTC) 至2014年11月6日 14:05 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 英文原文可以放到 ref group="注" 里或者直接放到 ref 里吧。另外在Microsoft Security Essentials#行业反响,“银弹”是什么,我不知道有这种说法。如果换义译的话可以翻译成“精品”吧。另外这一句话漏翻 that some claim。让我翻译的话应该是 MSE is not the silver bullet but it is also not the bad sequel to One Care that some claim. --> MSE 既不是什么精品,但也不像一些人说的那样是 One Care 的失败续作。Bluedeck 2014年10月7日 (二) 16:52 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



毒蠅傘

 
毒蠅傘编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:英文翻譯條目,在英文維基百科也是特色條目,即將提送特色條目評選,希望給予意見。—臺灣杉 在此發言 (會客室) 2014年10月7日 (二) 15:05 (UTC)
评审期︰2014年10月7日 15:05 (UTC) 至2014年11月7日 15:05 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点
  • 条目内容本身很不错。但翻译生硬,感觉像是机械翻译的一样,语序什么都是直接用英文的,希望能修改一下,读起来很费劲,这样的话会让人感觉还不如直接去看英文的。ydcok留言2014年10月24日 (五) 06:27 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等



賈斯汀·提姆布萊克

 
賈斯汀·提姆布萊克编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:由簡易英文翻譯過來的條目,想要尋求大家的意見,如果有任何建議或意見,直接改正或在下面留言即可!—Shinningyu55688留言2014年10月22日 (三) 12:27 (UTC)
评审期︰2014年10月22日 12:27 (UTC) 至2014年11月22日 12:27 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点

条目的翻译质量实在不敢恭维。“Millington”等地名、人名该译不译。信息框有错误语法,歌曲名不能使用英文的斜体,应该为书名号形式。生平段落2008-2012年信息空缺。合作与表演一段使用跨语言链接。--百战天虫支持维基一万年,'’苹果风光的背后'‘ 2014年10月25日 (六) 03:06 (UTC)

(~)補充後來我決定從簡易英文版維基百科那邊再翻一些資料,【愛 未來式】資料有點少..Shinningyu55688留言2014年11月1日 (六) 03:44 (UTC)

格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等

参考资料过少且格式不规范,需要清理。--百战天虫支持维基一万年,'’苹果风光的背后'‘ 2014年10月25日 (六) 03:06 (UTC)


蒂埃里·亨利

 
蒂埃里·亨利编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
其他以往记录请参见条目的讨论页
说明:本條目原是特色,但由於沒有更新而被撤優,雖然提名完結的時候我已經更新完畢,但還是補救不了,真的很可惜……(  囧rz……)之後我想再一次提交優良,但在提名前我想先搞定一些事情,例如那錯譯的「另外他也反對意甲嚴格的防守與紀律」,麻煩各位了。—會放電の少女 訪問 研究
评审期︰2014年11月14日 12:15 (UTC) 至2014年12月14日 12:15 (UTC)

内容与遣词

包括条目内的学术成份遣词造句翻译精确性行话術語完成度连贯性等與條目内容有关的要点


格式与排版

包括维基化专题格式错别字标点符号列表章节排版序言)等信息


参考与观点

包括是否有参考文献可供查證)、中立观点未發表的原創脚注地域中心以及其他方针与指引等