麻雀牌
此條目包含過多圖像或圖表以致損及可讀性。 (2023年6月6日) |
本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。
|
麻雀牌(粵拼:maa4zoek3paai2;日語假名:マージャンぱい,羅馬字:mājampai)、麻將牌(普拼:májiàngpái)或直接稱麻雀(閩東語平話字mà-chiók,榕拼:ma21cuok24),是爲麻雀遊戲的而設的牌子。也可以用它來玩麻雀接龍等其他遊戲。
麻雀牌 | |||||||||||||
漢語 | 麻雀 麻將 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
正體字 | 麻雀 麻将 | ||||||||||||
|
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 麻雀 |
假名 | まーじゃん |
平文式羅馬字 | Mazyan |
歷史
編輯世上現存最早的整副麻雀牌有兩副,由美國外交官吉羅福在1875年分別捐贈給美國自然歷史博物館和美國長島歷史學會(後者今藏於美國紐約布魯克林博物館)[1][2],紀錄的名字爲「Dominoes for playing "Snatching the House-Sparrow"」[3],與早期麻雀耍樂稱爲「『叉』麻雀」[4]一事吻合。它主要流通於1870年代的浙江、上海和江蘇等地[5]。那時候的麻雀牌主體已具有現在的面貌,核心的108張牌子(即數字牌)有三門花式,每門四隻,是從葉子戲紙牌演變而來的。同時,風牌(「東、南、西、北」各四隻)、四季牌(「春、夏、秋、冬」各一隻)亦已出現,「中」也有四隻。沒有發財,有空白牌,但不知是作白板用還是後備補牌用。整副牌還有一些現在已不用的牌子,如「東王、南王、西王、北王、天王、地王、人王、和王」各一隻[5][6]。
番子裏的箭牌(三元牌)要待至1890年稱爲「中發」[7]的新式麻雀牌才出現。根據務謹順爵士一篇未曾出版的1890年筆記[8],他擁有一副稱爲「中發」(Chung fát)的牌具。按史超域·古連(1895a, p.140)[9]所載,務謹順這副牌乃購自寧波,並註解「中發」的意思爲「hit and go」。這副牌的牌張基本上爲現代麻雀的子集,但無花牌,而且白板有八隻。史超域·古連自己也在1909年於上海購入了一副「多多少少相當接近(後來的)麻雀牌」(a set more or less closely approximating majong)的牌具。從他本人於1924年撰寫的文章及其附圖[10][11]所見,此麻雀牌比現代麻雀多了三張稱爲「文、武、摠[12]」的牌,而八隻花牌名爲「梅、蘭、菊、竹;琴、棋、書、畫」。[13]
此外,據戴愚盦撰著、1934出版的《沽水舊聞》,說盛宣懷由百粵來天津掌管海關時(即約1883年後至1880年代末)帶來一副麻雀牌,三門一至九的花式稱爲「餅」、「梭」和「品」,風牌爲「仁、義、道、德」,箭牌爲「赤龍、碧鳳、白板」。沒有花,但有開槓加番用的「餅王、梭王、萬王、總王」。[14][11]在日本千葉縣麻雀博物館[15]的收藏品裏,有一副1909年(明治42年)由名川彥作從中國回日本的麻雀牌,當中筒、索、萬三門(各門均有一至九號牌四張)、番子(「東、南、西、北;中、發、白」各四張)都已是今天的模樣,就只是沒有任何花牌或其他附加牌。它是首副登錄日本的麻雀牌。[16][17]
現行有兩臺花牌(當時稱「外花」)的麻雀牌,要到了1920年後才普及。千葉縣麻雀博物館也收藏了一副1922年面世,由美國人Joseph Babcock輸入美國生產的牌(Babcock在麻雀遊戲流行中國以後,把麻雀牌輸入美國,後來在美國量產)。它已是現代144張牌的模樣,基本上與現代麻雀相同,只是七隻番子爲「東、南、西、北;龍、鳳、白」,即「中、發」分別變成「龍」與「鳳」[18]。此博物館亦藏有一款1920年代爲京劇名伶梅蘭芳特製的牌具,同爲144隻,不過七隻番子易名作「遊、龍、戲、鳳;演、劇、白」,而八隻花牌則改爲「名、伶、表、演;古、今、趣、史」,配合原主人的身份[19][20]。同時,亦有麻雀牌的風牌爲「公、侯、將、相」而非「東、南、西、北」[21][22]。西班牙也有收藏家擁有一幅1923年製的竹製麻雀牌,除了兩臺花牌爲「枚、蘭、竹、菊;琴、棋、書、畫」外,其餘牌張都跟現代麻雀一致[23]。此外,在收藏箱側面的陶瓷板標示「袁世凱大總統珍玩,民國十七年春月」[24]的景德鎭陶瓷牌,牌張也與現代麻雀一樣,僅索子全都繪成魚形。[25]
外花普及時,取而代之,早期牌子裏具有特別功能的「裏花」從中國大部份地區消失,僅在越南、泰國保留着。[26][27]
史上第一本麻雀譜《繪圖麻雀牌譜》[28]則出現於1914年。其作者沈一帆指「麻雀之始……不過三十餘年」,亦即1880年前後。清末曾於南洋公學(今上海交通大學)任敎的許指嚴,亦於其著作《十葉野聞》中說,在北京,麻雀於光緒末葉,甲午戰爭結束(即1894年)後才逐漸流行,至1900年大盛[29]。可見麻雀始於晚清,是相當近代的遊戲。從上述各副牌具的牌子來看,可見麻雀牌從1870至1910年代,尚在成形階段。相比之下,1920年代的麻雀牌,不少是整副牌式已等價於現代麻雀,僅個別牌張的名稱或用字有差異。
製作
編輯傳統上,麻雀牌以骨製作牌面,例如牛骨、鯨骨;牌背則用竹來造(因此麻雀牌也稱爲「竹牌」)。爲使牌子的正背兩邊貼合,它們的內側會有榫位,骨牌內側爲榫頭,竹背內側有卯眼。也有些麻雀全副都用竹製或木製。不過竹、木都容易耗缺,會崩角或出現裂紋,況且每張牌的竹紋或木紋也會有點微妙差異,可能讓人有機會作弊。另外,其色彩有以鉛白來製作,其物質在加熱時會釋放重金屬等有毒物質,對人體做成傷害。
時至今日,現在仍有骨製麻雀牌,但大多數都會用塑膠牌,不論牌面還是牌背都用塑料製作。當中日本主要用尿素甲醛樹脂或酪蛋白樹脂製作,在中國則多用丙烯酸系樹脂(俗稱「壓克力膠」或「阿加力膠」)。由於這些塑料很輕,爲了保持牌子的重量,製作者可能會在麻雀內部填充進鐵[30]。此外,製作自動洗牌麻雀檯專用的麻雀牌時,牌內更會填進磁鐵,讓麻雀檯可以洗牌、疊牌。顏色方面,牌面基本上爲白色、珍珠色、象牙色或奶油黃,除非是整張牌黑色的特別牌張;牌背則甚麼顏色都有,當中以綠色、黃色、藍色、粉紅色等較爲常見。
少數珍貴的麻雀會以象牙、玉甚至是犀牛角製作,不過也可能只是以骨模仿象牙。還有,爲吸引消費者,麻雀牌製作者也會使用一些新奇的材質,例如玻璃、黃銅、鋁、瑪瑙、純金、鍍金、貝殼等。玻璃製作的東西雖然是透明的,但是製作者會設法造得無法從背面來出牌樣。也有人把麻雀印製成紙牌。
過去香港曾盛行全副麻雀牌均以人手彫刻成的手彫麻雀,筒子以圓規或同心圓的鑽挖工具製作,索子和白板也有輔助工具,一索、花牌、萬子和字牌則看匠人工夫[31][32][33]。但今天已逐漸式微,被機器製作的麻雀牌取代。臺灣的壓克力膠麻雀牌亦逐漸消失[34]。
大多數麻雀的牌面還要上色。一般都會用紅、綠、藍三色的顏料,有些地區或有些品牌也會以黑色代替藍色。日本麻雀的三色顏料通常比其他地區的深色(看起來像深紅、深綠、黑色),甚至也有麻雀會合併藍色與綠色,只用紅與藍、紅與綠,或者紅與黑雙色。有時候,在花牌和百搭牌上,也會使用其他顏色,例如「菊」和「皇百搭」常常會塗上黃色。有時在一索和一筒裏也能發現紅藍綠以外的顏色。
此外,麻雀牌上的漢字,不同地區的習慣也會有點差異。像香港、臺灣、馬來西亞、越南、廣東以至中國南部多個地區,比較習慣用楷書體;日本的麻雀則多用行書體;美國、韓國、新加坡等地則兩者並見。有些漢字的寫法、圖案的設計,也會因地區差異而有不同習慣,詳於後文闡述。
大小
編輯不同地區的麻雀牌也有不同大小。通常現在香港或廣東、中國大陸、臺灣(戒嚴時期後)、越南等地的牌子比較大。一般來說,華人地區日常的現代麻雀牌,高可介乎約3.0至4.5cm不等,闊可介乎約2.2至3.5cm不等,厚度大約介乎1.7至2.5cm。
美國、臺灣戒嚴時期、日本麻雀牌一般比較小,甚至跟古代骨製或竹製麻雀牌的大小相似。日本麻雀牌的常見大小爲:高約2.6至3.0cm,闊約1.9至2.2cm,厚約1.6至1.8cm[35]。爲方便四處攜帶而製作的「旅行麻雀」更堪稱迷你,可能只有大約2cm高。
爲方便客戶選擇,製作廠商常以多少「分」和「號」來歸類,早期也有廠商以「代」來分類:
分 | 高 | 闊 | 厚 | 代 | 高 | 闊 | 厚 | 號 | 高 | 闊 | 厚 | 代稱 | 高 | 闊 | 厚 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5分 | 3.1cm | 2.3cm | 1.9cm | 6代 | 3.6cm | 2.7cm | 2.1cm | 24號 | 2.4cm | 1.8cm | 1.4cm | Ms | 2.5cm | 1.8cm | 1.5cm | |||
6分 | 3.4cm | 2.5cm | 1.9cm | 7代 | 3.7cm | 2.8cm | 2.2cm | 25號 | 2.5cm | 1.8cm | 1.5cm | M | 2.6cm | 1.9cm | 1.5cm | |||
6.5分 | 3.5cm | 2.6cm | 2.0cm | 8代 | 3.8cm | 2.9cm | 2.3cm | 26號 | 2.6cm | 2.0cm | 1.6cm | L | 2.7cm | 2.0cm | 1.6cm | |||
7分 | 3.6cm | 2.7cm | 2.1cm | 9代 | 3.9cm | 3.0cm | 2.4cm | 27號 | 2.7cm | 2.0cm | 1.6cm | L+ | 2.8cm | 2.1cm | 1.6cm | |||
7.5分 | 3.7cm | 2.8cm | 2.2cm | 10代 | 4.0cm | 3.1cm | 2.5cm | 28號 | 2.8cm | 2.1cm | 1.7cm | 2L | 3.0cm | 2.2cm | 1.6cm | |||
8分 | 3.9cm | 3.0cm | 2.4cm | 11代 | 4.2cm | 3.2cm | 2.6cm | 29號 | 2.9cm | 2.2cm | 1.7cm | 3L | 3.4cm | 2.5cm | 1.8cm | |||
9分 | 4.0cm | 3.1cm | 2.5cm | 12代 | 4.3cm | 3.3cm | 2.7cm | 30號 | 3.0cm | 2.3cm | 1.8cm | 4L | 3.6cm | 2.7cm | 2.0cm |
上表的尺寸爲參考約數,各廠家或會有些差異,消費者應以廠家資料爲準。
一般來說,麻雀牌的「高闊比」大約爲4比3。不論大小,麻雀牌要夠厚,讓它們直立時不易倒下,令手牌不會輕易翻開,以免給其他玩家看到。
各地款式
編輯如上所述,不同地域的麻雀牌都有一些地域特色設計。以下是一些例子。留意在下述地區裏,坊間也可以購買到多款設計不同的麻雀牌,因此牌張款式僅屬擧例。
-
香港牌,一索像站在樹枝上的彩色麻雀,花牌只標示數字。筒子多爲同心圓,漢字用正楷體。
-
香港手彫牌,一索的小麻雀造型與眾不同。花牌也很細緻,同時標示了漢字名稱和數字。
-
另一香港手彫牌,一筒、一索別具特色外,花牌更大膽創新。漢字筆畫較硬。
-
廣東牌,與香港牌類同。
-
廣東手彫牌,一索反映彫匠的工架。
-
澳門牌,一索的小麻雀像蘭花,漢字起筆、收筆和折角處出鋒口明顯。有百搭。
-
廈門牌,圖案和顏色與廣東牌類同。有百搭。
-
福建牌,以黑色代替藍色,臺灣牌亦與之相似。圖案與漢字都比廣東牌粗。
-
臺灣北部牌,一索的線條較簡單,花牌既有數字也有漢字。筒子內有四瓣,漢字字形較僵直。
-
臺灣南部牌,一索、白板和花牌與北部牌相異。
-
重慶牌,2012年第三屆麻將世錦賽的指定用牌。顏色較鮮艷,五萬沒有用「伍」字。
-
日本牌,一索爲孔雀,只有四張盆栽形花牌,有赤五牌,有白板寶牌,字體爲關西體。顏色較深。
-
有八張花牌的日本牌,可以打中港臺地區的麻雀。一索爲五翎孔雀,顏色比較鮮艷。
-
另一日本牌,一索爲三翎孔雀,當中有橙翎,只有四張高盆栽形花牌,有赤五牌。
-
日本牌,一筒爲龜牌,索子沒正反之分,赤五牌有盲人點,有九州式白板寶牌。另備八張花牌版本。
-
日本牌,字體爲關東體,赤五牌有手摸辨別圓圈,有九州式白板寶牌。
-
另一關東體日本牌。雖然同爲關東體,但字體與剛才那款頗有分別。
-
歐洲牌,有百搭牌,牌上標註了阿拉伯數字、字母或英文,方便西方玩家。
-
美國牌,數字或字母的標註位置與歐洲牌不同,一索爲俯衝的鶴,第二臺花改作「福祿壽貴」。
-
另一美國牌,紅中變成紅色的龍,青發變成青色的龍。
牌張
編輯何謂「一副完整麻雀牌」,在不同地方有不同定義。一般來說,通常最少也包含了136張牌,即9張筒子、9張索子、9張萬子、7張番子各四套,不使用花牌,如日本麻雀、天津麻雀、海寧麻雀;最常見的有144張,如香港麻雀、廣東麻雀、南昌麻雀、寧波麻將、臺灣麻雀、北京麻雀、國標麻雀等。然而成都麻雀只用108隻數字牌,連番子都不用。在東南亞地區(如馬來西亞、新加坡、越南、泰國等)的麻雀,以及美國麻雀,還會加入額外的花牌、動物牌,甚至百搭牌。有時候,一副麻雀裏還額外附贈空白的麻雀牌,若有牌子丟失或損壞了,使用者可以用它們來補牌。現代常見的一副完整麻雀,通常有以下各款牌子:
數字 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | ||
數字牌 | 筒子 | |||||||||
索子 | ||||||||||
萬子 | ||||||||||
番子 | 風牌(四喜牌) | 箭牌(三元牌) | ||||||||
東 | 南 | 西 | 北 | 中 | 發 | 白 | ||||
花牌 | 四季 | 四君子 | ||||||||
春 | 夏 | 秋 | 冬 | 梅 | 蘭 | 菊 | 竹 | |||
麻雀牌可以分爲以下幾類:
數字牌
編輯數字牌(普拼:shùzìpái;粵拼:sou3zi6paai2)、序數牌(普拼:xùshùpái)或數牌(粵拼:sou3paai2,日語假名:シュウぱい 或 すうぱい,羅馬字:shūpai 或 suupai)可以分爲三門,每門均有由「一」至「九」的牌,每款牌都有四張。因此全副麻雀有36款、108張數字牌。當中各門的數字「一」和「九」合稱作「幺九牌」,然而在日本,數字牌「一」和「九」合稱「老頭牌」,連同番子一起才叫作「幺九牌」。三門數字牌如下所述:
筒子
編輯筒子(普拼:tǒngzi;粵拼:tung4zi2;日語假名:ピンズ,羅馬字:pinzu)或餅子(普拼:bǐngzi)是一系列的圓形圖案牌子,由一筒至九筒,外貌如下:
- 一筒的圖案,通常是一個有多種顏色、圈內有花紋的大圓形。圓形的花紋則視乎該副麻雀製作者的設計,有些是同心圓,有些內有五瓣花、六瓣花、八瓣花等圖案,有些甚至是外框像菊花或向日葵。
- 二筒由綠色和藍色圓形垂直組成,圓形比一筒小,圓內的花紋或會簡化。
- 三筒爲藍、紅、綠色的圓排成斜線,圓形比二筒再小一號,圖案或會再簡化。
- 四筒的圓形爲兩藍兩綠,對角排列。
- 五筒類似四筒,但中心多了一個紅色圓形。
- 六筒頂部有兩個綠色圓形,底部有四個紅色圓形。
- 七筒頂部變成了三個綠色圓形排成斜線,底部仍然是四個紅色圓形。
- 八筒爲八個藍色圓形,排列成2×4的長方形。
- 九筒則有三行圓形,每行有三個,由頂至底爲藍色、紅色和綠色。
如果是日本麻雀,筒子通常只用藍色(或黑色)與紅色兩種顏色,上述的綠色圓形會改用藍色(或黑色)。因此,二筒和四筒也會變成純藍色(或純黑色)。
筒子的各個別稱有:
- 一筒的圓形很大,因此有「大餅」的暱稱。
- 二筒別號除了「眼鏡」、「胸圍(奶罩)」外,在香港也叫「波霸」或「葉子媚」(也可換作其他巨乳女星),在臺灣也叫「雪人」或「兒童樂園」。
- 三筒別稱爲「斜紋」。
- 五筒在廣東也叫「四餸一湯」,在臺灣也叫「四菜一湯」。
- 八筒在臺灣也叫「烏魚子」、「月餅禮盒」、「豬血糕」,在廣東也叫「棺材」(但要留意,有別的地區稱白板作「棺材」)。
- 九筒的點數很多,因此有「麻子臉(豆皮面)」的暱稱。
相傳筒子的圖案來自古代的方孔銅錢。另外,坊間也有說是打鳥用的槍管之橫切面。
筒子英文通常稱作「Circle(s)」(字面義:圓形)或「Dot(s)」(字面義:圓點),有時也會說「Wheel(s)」(字面義:車輪)或「Stone(s)」(字面義:石頭)。一筒稱作「1 Circle」,二筒稱作「2 Circles」,餘此類推。
索子
編輯索子(普拼:suǒzi;粵拼:sok3zi2;日語假名:ソウズ,羅馬字:sōzu)或條子(普拼:tiáozi)的圖形通常像一條打了三個結的繩子,或一支有兩節的短竹子。然而,一索則通常會畫成一隻鳥兒。以下爲一索至九索的外貌:
一般來說,二索、三索、四索、六索和八索只有綠色,在某些牌例裏,若只用它們和番子裏的發財,可以組成「綠一色」食糊組合。然而美國麻雀則會呈藍綠混色。如下圖所示:
五索中心那一條、七索最頂那一條、九索中間那直行(三條)則爲紅色的。有時七索下方也會混用藍綠雙色。美國麻雀的五索、九索也會增加藍色:
日本麻雀中,藍色和綠色可能會合併,上述牌子裏的綠色索子圖案都可能變作藍色(或黑色)。
至於索子圖案在牌中的排列爲:
- 二索、四索、五索、九索跟與它數字相同的筒子相似。
- 三索則排成上一下二之形。
- 六索爲上三下三之形。
- 七索則分三行,上方一條,中間和下方皆爲三條。
- 八索最爲特別,通常頂部四條爲「倒M形」、底部四條爲「M形」;也有早期麻雀牌排成左邊四條「反K形(即是ꓘ形)」、右邊四條「K形」。
古時的人常會用繩索穿過銅錢的方孔,綁成一串串,每串有銅錢一百,稱爲貫。因此一索等於一百銅(1索 = 1銅×100)。相傳索子的圖案就是這樣來的。也有說法是人們打鳥時,會用繩索來綁起打下來的鳥兒那雙腳,而演變成索子。
早期麻雀的一索圖案是一串彎彎的貫錢,跟一個紅色的結,貫錢兩側會有代表搖擺動態的數筆[5]。因形似關係,有麻雀製作者把紅色的結畫成鳥頭,把貫錢畫成鳥身,把動態線條繪成鳥翼[36]。時至今日,一般來說,各地製作者都會在一索的牌子上繪上一隻鳥,通常爲紅冠長尾的彩色雀鳥,日本則多用孔雀,也有製作者繪上鸚鵡、麻雀、燕雀、鶴、雉雞等各種鳥類。 因此,一索也有「雀仔、鳥兒、小鳥、小雞、幺雞、一雞、單雞、幺鳳、脧脧、JJ」等暱稱。亦有麻雀牌畫成魚[37]、熊貓以至竹筍[38]或其他花草植物。以下是一些一索外貌的例子:
除了一索,其他索子的各個別稱有:
- 二索的別稱爲「雙節棍」或「棍仔」。
- 三索因其上下倒轉後的樣子,暱稱「底褲(內褲)」或「三角褲」,並因爲電影《家有囍事》中張國榮和毛舜筠的演出而爲人熟悉。
- 四索暱稱「筷子」。
- 七索外號「大山」、「蒼蠅拍」,在臺灣也稱「總統府」。
- 八索別稱「坦克」(由上往下看)或「腳開開」(像兩個「M字開腿」之形),也稱作「BMW」(B來自「八」的聲母,牌張形狀下方爲M字形,上方爲W字形)。
- 九索的索子變短了,如同下雨一樣,因此暱稱「下大雨(落大雨)」。
索子英文通常稱作「Bamboo(s)」(字面義:竹)或「Stick(s)」(字面義:棍),這是因爲Joseph Park Babcock翻譯時,誤以爲那些繩索圖案上的結是竹枝的節。一索稱作「1 Bamboo」,二索稱作「2 Bamboos」,餘此類推。
萬子
編輯萬子(普拼:wànzi;粵拼:maan6zi2;日語假名:ワンズ 或 マンズ,羅馬字:wanzu 或 manzu)的牌上,通常直接用楷書體或行書體的漢字寫上「一萬」至「九萬」,外貌如下:
每張萬子牌裏,頂部藍色的是中文數字,底部紅色的是「萬」字或「万」字。福建地區也用「品」字。大多數麻雀牌,伍萬(五萬)都採用大寫數字「伍」,只有少數用小寫數字「五」。對比如下:
相傳古時候,一萬是一百貫錢(即索子來源的那個「貫」),而一貫錢有一百個銅錢,因此一萬的幣值就是一萬個銅錢(1萬 = 1索×100 = 1銅×100×100)。
萬子英文通常稱作「Character(s)」(字面義:漢字),一萬稱作「1 Character」,二萬稱作「2 Characters」,餘此類推。 有時也會說「Number(s)」(字面義:數字)或「Myriad(s)」(字面義:萬)。
番子
編輯番子(普拼:fānzi;粵拼:faan1zi2)或字牌(普拼:zìpái;粵拼:zi6paai2;日語假名:ツーパイ 或 ジハイ,羅馬字:tsūpai 或 jihai)並不像數字牌般有一至九的順序,不能組成順子。番子有兩種,一種爲風牌(普拼:fēngpái;粵拼:fung1paai2;日語假名:フォンパイ 或 カゼハイ,羅馬字:fompai 或 kazehai),又稱四喜牌(普拼:sìxǐpái;粵拼:sei3hei2paai2);另一種爲箭牌(普拼:jiànpái;粵拼:zin3paai2),又稱三元牌(普拼:sānyuánpái;粵拼:saam1jyun4paai2;日語假名:サンゲンパイ,羅馬字:sangempai),每款牌均有四張,因此,共有16張風牌和12張箭牌,共28張番子。
番子英文名字爲「Honor(s)」(字面義:榮譽)。
風牌
編輯風牌的四種類型分別是:東(普拼:dōng;粵拼:dung1;日語假名:トン,羅馬字:ton)、南(普拼:nán;粵拼:naam4;日語假名:ナン,羅馬字:nan)、西(普拼:xī;粵拼:sai1;日語假名:シャー,羅馬字:shā)、北(普拼:běi;粵拼:bak1;日語假名:ペー,羅馬字:pei/pē),製作者通常在牌上直接寫出藍色的楷書體或行書體漢字,如下圖:
每款風牌都代表了一個方位。如果配合了該局的風圈,或者自己座位在該局裏的方位,食糊時則可以有番數獎賞。
風牌個別別稱爲:
風牌英文名字爲「Wind(s)」,四風順序直譯作「East」、「South」、「West」和「North」。
有些古老的麻雀牌會使用「公、侯、將、相」四字。
箭牌
編輯三種箭牌分別是:
- 中(普拼:zhōng;粵拼:zung1;日語假名:チュン,羅馬字:chun)或紅中(普拼:hóngzhōng;粵拼:hung4zung1;日語假名:ホンチュン,羅馬字:honchun)的牌上只有紅色楷書體或行書體漢字「中」。有些變種裏,這張牌也會變成紅色的楷書體或行書體「龍」字,或者繪畫着紅色的龍。此牌有「紅劍」(由於「中」字末筆多呈懸針狀)、「MC」、「中風」(當作風牌來稱呼)等多種暱稱。
- 發(普拼:fā;粵拼:faat3;日語假名:ハツ,羅馬字:hatsu)、發財(普拼:fācái;粵拼:faat3coi4)、青發(普拼:qīngfā)或綠發(日語假名:リューファ,羅馬字:ryūfa)的牌上則以綠色寫着楷書體或行書體漢字「發」或其異體字「𤼵[39]」。有些變種裏,這張牌也會變成綠色的「鳳」字,或者繪畫着綠色的龍。此牌有「周潤發」、「發瘋」(當作風牌來稱呼)等多種暱稱。
- 白(普拼:bái;粵拼:baak6;日語假名:ハク 或 しろ,羅馬字:haku 或 shiro)或白板(普拼:báibǎn;粵拼:baak6baan2;日語:パイパン,羅馬字:paipan),可以是一張沒有任何標記的空白牌子(早期的白板,現在多見於日本),或者只有藍色長方形框子(日本以外的現代麻雀大多有藍框)。此牌有「豆腐」、「番梘(肥皂)」、「波枱」、「白飯」、「靚仔」、「白虎」、「空格」、「空框」、「棺材」等多種暱稱(但留意廣東人會以「棺材」稱八筒)。以下是常見的外貌比較:
據查考,箭牌來自一種稱爲「中發」的遊戲[7],三種箭牌分別由「中發」裏代表「發射」、「命中」和「白發」含義的牌子演變而來。此外,日本麻雀常用的排序爲「白、發、中」,跟其他地區常用的「中、發、白」倒轉。日本人也習慣稱這三張牌表示了美女的三項條件:肌膚雪白、髮絲黑青、嘴唇緋紅。大正末期、昭和初期的麻雀硏究者中村徳三郎還認爲此三牌出自《禮記》中投壺遊戲的記載。[40]
箭牌在英語裏稱作「Dragon(s)」(字面義:龍),中、發、白分別爲「Red dragon」(字面義:赤龍)、「Green dragon」(字面義:青龍)和「White dragon」(字面義:白龍)。白板還有「soap(肥皂)」這暱稱。
赤牌
編輯赤牌(日語假名:あかはい,羅馬字:akapai)只見於日本。最先出現的是赤五筒,起源於1970年代,不久後赤五索、赤伍萬也出現,它們主要用來做懸賞牌,胡牌時每有一張赤牌就多算一番[41]。赤三、赤七牌,以至赤一、赤九牌則隨後出現,但遠遠不及赤五牌常見。
不但赤一、三、七、九牌甚少使用,赤北(甚至爲北字髹上金色,被稱爲金北)和赤白板(日語:白ポッチ,假名:しろポッチ,羅馬字:shiro pocchi)也十分罕見。赤白板的外貌是空白牌的中心鑲着一顆紅寶石,而九州麻雀牌本還繪上十字星。
赤牌的英文是直譯的「Red tile(s)」。
有些自定規則中,個別牌張還可以獲得比一般赤牌高的番數,這些特殊牌張會以金漆或綠漆上色,稱爲「金牌」和「綠牌」,以跟一般的赤牌區別。但也有些特製麻雀牌把所有赤牌都髹成金色,這時候並沒有獲得番數的區分,只作爲一般赤牌使用。
有些赤牌會在牌面上多一凹點,名叫「盲人點」,讓人摸牌盲打時分辨用。
花牌
編輯花牌(普拼:huāpái;粵拼:faa1paai2;日語假名:ファパイ 或 ハナハイ,羅馬字:fapai 或 hanahai)是特殊牌,正常情況並不能用來組成刻子、順子,也不能作眼。通常製作者都會用多種顏色,繪畫漂亮的圖案,尤其是多種花卉。然而,也有並非繪畫花卉的花牌。美國麻雀中,玩家曾視它們爲番子,但從1930年代起至1960年,玩家則視之爲百搭牌[42][43]。日本也有玩家把它們當作更高分的番子。
花牌英文直譯作「Flower tile(s)」。
一臺花
編輯花牌以四隻爲一組,一組花牌稱爲一臺花。每一張花牌代表一個方位。爲方便計算,現代麻雀大都會在花牌上以阿拉伯數字或中文數字標記出1至4,1代表東位,2代表南位,3代表西位,4代表北位。若拿到配合自己座位方位的花牌,可獲獎勵。
因爲花牌的碰運氣成份太高,有不少麻雀規則都不計算花牌。例如日本麻雀,雖然不少牌子仍會備有「春、夏、秋、冬」這一臺花,但通常都不會摻進遊戲時使用的牌子中。[44]
即使進行廣東麻雀、香港麻雀等在牌例上使用花牌的遊戲,也有些玩家會特地剔走花牌。然而,過往臺灣麻雀只有北部有花牌,南部並不使用花牌,現在已統一使用八隻花牌(即兩臺花)。
一臺花英文名字爲「Quartet(s)」。
常見的一臺花有:
四季牌(普拼:sìjìpái;粵拼:sei3gwai3paai2)或季節牌(日語假名:きせつハイ,羅馬字:kisetsuhai),英文稱作「Four Seasons」,包括:
四季牌的代表圖案並不固定,比較常見的,「春」有多種春花,例如牡丹,或多朵盛開鮮花;「夏」有蓮花;「秋」有秋實;「冬」有水仙。但亦往往視乎製作匠人的發揮。現在有些設計,甚至不採用花朵,改用其他可以象徵四季的圖案。
日本麻雀的牌子由於只備有一臺花,因此常以下述的「梅」代表「春」,「蘭」代表「夏」,「菊」代表「秋」,「竹」代表「冬」,換言之把四季牌與四君子牌合併起來。[44]
四君子牌(普拼音: sìjūnzipái;粵拼:sei3gwan1zi2paai2;日語假名:しくんしハイ,羅馬字:shikunshihai),英文稱作「Four Gentlemen」,包括:
早期也有麻雀以「梅、蘭、竹、菊」爲順序,後來改成現代的「梅、蘭、菊、竹」順序[45],大概便於常見花期與季節相對,即「春梅、夏蘭、秋菊、冬竹」。也曾有早期麻雀牌使用「蘭、荷、菊、梅」去對應「春、夏、秋、冬」四季。[26]
在泰國、越南、馬來西亞的麻雀裏,也常會出現其他花組[46][47][48],例如:
- 四業牌:1. 漁、2. 樵、3. 耕、4. 讀
有些時候,有了四藝牌、四業牌,就不會有四季牌、四君子牌。但也有些時候,一個牌局裏會同時使用四季牌、四君子牌、四藝牌、四業牌,共四臺花。
兩臺花牌在不同製作工匠、廠商或時期下常有變化,歷來還有「福、壽、喜、祿」、「風、花、雪、月」、「公、侯、將、相」、「皆、大、歡、喜」、「福、祿、壽、貴」、「天、女、散、花」、「江、上、清、風」、「文、明、世、界」等四字詞,或者出自三國演義、花木蘭、紅樓夢、楊家將等小說或戲曲典故的四字詞,如「木、蘭、從、軍」、「打、鼓、罵、曹」等。甚至在戰時有「抗、戰、勝、利」、「收、復、失、地」等口號。[45][26][49][50]至今仍有好些牌具有別具特色的兩臺花。只是目前以上述的「四季」和「四君子」最爲通行,其次是「四藝」和「四業」。也有牌子雖然畫了「四季」和「四君子」的圖像,但不寫牌名,僅書「1、2、3、4」或「一、二、三、四」,方便玩家直接數方位。
越南麻雀還有直接以漢字寫成「一皇、二皇、三皇、四皇」和「一后、二后、三后、四后」兩臺花。
已知的最早中國麻雀包含十二張花牌,但沒有四君子牌,四季牌也很樸素。最先有許多花牌的,是在中國北方流行的「花麻雀」遊戲。遊戲中通常有20張或更多的花牌,甚至有資料說它有44張[26]。
動物牌
編輯動物牌(普拼:dòngwùpái;粵拼:dung6mat6paai2),英語裏直接叫「Animal tile(s)」,不像一臺臺的花般有編號、會自動配搭玩家的方位。動物牌大多取自中國寓言。若集齊了一組兩張的指定動物牌,就可以立即贏錢。星加坡麻雀有兩對動物牌,泰國麻雀和馬來西亞四人麻雀則設有四對。一些配對例子包括:
馬來西亞三人麻雀會有兩對動物牌,另加四張圖案相同的動物牌,通常爲小丑樣貌,它們名爲「人頭」、「小丑」或「雪人」。有時候,這四張小丑牌還會分成二男二女,男人頭(或稱「男小丑」)與女人頭(又稱「女小丑」)可湊成一對。這幾張牌的樣子如下:
百搭牌
編輯百搭牌(普拼:bǎidāpái;粵拼:baak3daap3paai2)可用來代替指定範圍內的任何一張牌子。在中國,某些變體麻雀會出現四張百搭牌,例如上海麻雀。有些東南亞麻雀也用四張百搭牌。美國麻雀使用八張百搭牌,也叫鬼牌或小丑牌。百搭牌英文命名作「Joker tiles」,「Joker」即是啤牌裏的小丑牌。 雖然百搭牌可以代替不同的牌子,但通常都有使用限制,例如不可用作大明槓、加槓、暗槓。若用百搭來碰牌或上牌,則要有兩隻正式牌張,一組刻子或一組順子內不能有兩隻百搭牌。用百搭碰牌後,再摸真牌可加槓上去,因此最多可槓五隻牌。即使是泛用百搭牌,都有這些使用限制。
泛用百搭牌
編輯可代替任何牌子的泛用百搭牌,有「百搭」、「聽用」和「飛」。美國麻雀則寫上「Joker」字樣。
限定牌型百搭牌
編輯越南麻雀和泰國麻雀裏的一些罕見的變體,例如王麻雀,有專門的百搭牌[26]。越南麻雀通常包含八張獨特的百搭牌[51]:
- 青百搭:
- 紅百搭:
首四款百搭已有一段歷史,它們來自早期的中國古老卡牌遊戲。1975年後,一副現代越南麻雀替八張百搭每款都製作四隻或八隻,但每隻都會以不同外框(如方形、圓形、菱形、六角形)圍着漢字,讓它們可以混用。這代表了全副麻雀牌裏有32張百搭牌,若包含番百搭,則有36張。
限定數字百搭牌
編輯在香港、越南的變種麻雀還可以有限定代替某些數字牌的百搭牌,常見的有:
各地麻雀使用牌種
編輯種類 | 香港(清章) | 國標麻雀 | 日本2/4人麻 | 日本3人麻 | 韓國3人麻 | 廣東(新章) | 臺麻 | 美國麻雀 | 老章麻雀 | 星麻 | 大馬4人麻 | 大馬3人麻 | 傳統越麻 | 四川麻雀 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
筒子 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張[a 1] | 9款×4張[a 1] | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 |
索子 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張[a 1] | 9款×4張[a 1] | 2款[a 2]×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | |
萬子 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張[a 1] | 2款[a 3]×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | 9款×4張 | |
風牌 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 3款[a 4]×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | 4款×4張 | |
箭牌 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | 3款×4張 | |
花牌:四君子 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | |||
花牌:四季 | 4款×1張 | 4款×1張 | [a 5] | [a 5] | [a 5] | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | |
花牌:四藝 | 4款×1張 | |||||||||||||
花牌:四業 | 4款×1張 | |||||||||||||
花牌:四皇 | 4款×1張 | |||||||||||||
花牌:四後 | 4款×1張 | |||||||||||||
動物牌:普通動物 | 4款×1張 | 4款×1張 | 4款×1張 | |||||||||||
動物牌:人頭 | 2款×2張[a 6] | 2款×2張[a 6] | 2款×2張[a 6] | |||||||||||
泛用百搭牌 | 1款×8張 | 1款×4張[a 7] | 1款×4張 | 1款×4張 | ||||||||||
限定條件百搭牌 | 8款×1張 |
註解
編輯其他道具
編輯一副麻雀除了牌張,還有六面骰數枚。開局時,玩家會以骰子擲得的點數,用來計算由哪個位置的玩家開牌、由麻雀牌牆中的哪兒開始取牌。
此外,一副麻雀還會有其他輔助道具,例如用來計算得分的籌碼或點棒。現在多數地區的玩家都使用籌碼,點棒主要見於日本麻雀。
大部份麻雀都有稱爲起莊牌(簡稱「莊」)和圈風器的小道具。起莊牌用來識別起莊位置,一旦放好了,整圈都不會再移動;圈風器用來識別該局由誰當莊家與顯示圈風,它會放在莊家的位置,若移了莊,它會跟着移動。當圈風器再次移到起莊牌的位置,表示一圈已完成,即將進入下一圈,圈風器上的骰子要調整作下一圈的名稱(例如進入南圈後,就把「南」字朝上;進入西圈後,就把「西」字朝上)。以前沒有圈風器,會用四枚分別寫着「東」、「南」、「西」同「北」的小圓棋來標示各人的門風。
臺灣麻雀有拉莊規則,因此除了起莊牌外,還會有拉莊牌。日本麻雀大多只打東風圈及南風圈,因此起莊牌改爲一面寫着「東」,一面寫着「南」,直接標示圈風,而不需要圈風器。
日本麻雀還會有燒雞牌,牌上畫着一串燒雞並寫着「やきとり」,用來標示由雀局開始一直未胡出(日本麻雀中稱爲「燒雞(日語:焼き鳥(やきとり))」狀態)的玩家。
有些玩家不太懂得砌牌,在砌牌牆時經常「仙女散花」使牌張四散,或者容易弄散自己的手牌,則可以用牌尺來輔助。通常莊家的牌尺會跟閒家不同顏色,或者印有「莊」字。下圖爲四把牌尺。
牌譜速記字符
編輯雀局的牌譜記錄時,一般使用速記字符去代表各張麻雀牌。常見的字符系統有兩種:
全形字符
編輯又稱爲「採譜記號」,採用全形字符記錄,如下:
- 筒子:帶圈數字,由一筒至九筒爲「①・②・③・④・⑤・⑥・⑦・⑧・⑨」。因爲帶圈數字不易直接輸入電腦,有時也會用帶括號數字(即「(1)・(2)・(3)・(4)・(5)・(6)・(7)・(8)・(9)」)代替之。
- 索子:全形阿拉伯數字,由一索至九索爲「1・2・3・4・5・6・7・8・9」。
- 萬子:中文數字,由一萬至九萬爲「一・二・三・四・五・六・七・八・九」。
- 番子:可寫成漢字或英文字母,即「東・南・西・北・中・發・白」或「E・S・W・N・C・F・P」。其中風牌來自英譯的首字母(East、South、West、North),箭牌取英語常用音譯的首字母(Chung、Fat、Pak)。白板也有人記作「B」(Bak)。
擧例說,以下這手牌:
會標示爲:
- ①②③456七八九東東東發發 或
- (1)(2)(3)456七八九東東東發發 或
- (123)456七八九東東東發發 或
- ①②③456七八九EEEFF 或
- (1)(2)(3)456七八九EEEFF 或
- (123)456七八九EEEFF
半形英數代表
編輯在一個半形數字後,加一個半形小楷英文代表字母,如下:
- 筒子:數字後帶「p」,由一筒至九筒爲「1p・2p・3p・4p・5p・6p・7p・8p・9p」。字母「p」爲日語「ピンズ」的首音。赤五筒常寫作「0p」。
- 索子:數字後帶「s」,由一索至九索爲「1s・2s・3s・4s・5s・6s・7s・8s・9s」。字母「s」爲日語「ソーズ」的首音。赤五索常寫作「0s」。
- 萬子:數字後帶「m」,由一索至九索爲「1m・2m・3m・4m・5m・6m・7m・8m・9m」。字母「m」爲日語「マンズ」的首音。赤五萬常寫作「0m」。
- 番子:數字後帶「z」,番子的日本排序爲「東、南、西、北、白、發、中」,順序爲「1z・2z・3z・4z・5z・6z・7z」。字母「z」爲日語「ジハイ」的首音。須注意白板是5z,紅中是7z,不要記錄錯誤。爲了容易看,番子也可以寫回漢字,不用英數代替。
擧例說,以下這手牌:
會標示爲:
- 1p2p3p4s5s6s7m8m9m1z1z1z6z6z 或
- 123p456s789m11166z 或
- 1p2p3p4s5s6s7m8m9m東東東發發 或
- 123p456s789m東東東發發
現時雀魂、雀姬等網上麻雀對戰遊戲的牌譜,採用上述例子中第一行(同門牌張連續出現時不省略字母)的標記法。
採譜記號
編輯在日本國內的麻雀實戰裏,人手記錄的牌譜常常採用以下的速記記號:
- 萬子: 中文數字,由一萬至九萬爲「一・二・三・四・五・六・七・八・九」。
- 筒子: 帶圈數字,由一筒至九筒爲「①・②・③・④・⑤・⑥・⑦・⑧・⑨」。
- 索子: 阿拉伯數字,由一索至九索爲「1・2・3・4・5・6・7・8・9」。
- 番子:「東、南、西、北」記作「T・N・西・北」,當中「T」取自「東」的日語首音,「N」取自「南」的日語首音;「白、發、中」記作「白・R・中」,「R」取自「綠發」的日語首音。
擧例說,以下這手牌:
會標示爲:
- 七八九①②③456TTTRR
Unicode收錄
編輯Unicode在2008年公開的5.1版裏,於U+1F000至U+1F02B碼位裏,收錄了以下麻雀字符:
麻將牌 Mahjong Tiles[1][2] Unicode Consortium 官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1F00x | 🀀 | 🀁 | 🀂 | 🀃 | 🀄 | 🀅 | 🀆 | 🀇 | 🀈 | 🀉 | 🀊 | 🀋 | 🀌 | 🀍 | 🀎 | 🀏 |
U+1F01x | 🀐 | 🀑 | 🀒 | 🀓 | 🀔 | 🀕 | 🀖 | 🀗 | 🀘 | 🀙 | 🀚 | 🀛 | 🀜 | 🀝 | 🀞 | 🀟 |
U+1F02x | 🀠 | 🀡 | 🀢 | 🀣 | 🀤 | 🀥 | 🀦 | 🀧 | 🀨 | 🀩 | 🀪 | 🀫 | ||||
註釋 |
留意的是,在Unicode登錄的字型中,四季牌的「夏」圖案爲一個有八根日芒的太陽,「秋」爲一片落葉,「冬」爲一瓣雪花。這些圖案並不符合傳統的麻雀牌,似乎是從西方的角度去理解有關季節。
此外,若依Unicode編碼順序,四君子牌的次序爲「梅、蘭、竹、菊」,而不是今天常用的標準「梅、蘭、菊、竹」。由於在香港麻雀、廣東麻雀等不少地區的標準牌例裏,花牌的順序關係到該牌是否跟門風配合,從而影響到番數的計算,因此電腦用戶輸入時應當注意,不要受Unicode的次序影響而輸入錯誤。
現在支持這些字符的麻雀牌專用字型,有開源字型一點麻雀 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)[52](含日本、香港、臺灣和廣東款式)和古騰堡實驗室的GL-MahjongTile (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)[53](日本款式)。其他支援的字型還有GNU FreeFont[54]、Noto Sans Symbols、Symbola (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)[55]、Segoe UI Emoji(Windows 10自帶emoji字型,附帶彩色版)、Segoe UI Historic(Windows 10自帶字型)、中文開源字型一點明體 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)[56](I.Ming,又稱「I.明體」)等。
參見
編輯外部連結
編輯- The Mahjong Tile Set (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館):麻雀牌硏究者Michael Stanwick的網站。
- 日本かるた文化館:麻雀牌が語る麻雀史[失效連結]
- 麻雀博物館 寶物閱覽 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 淺見了麻雀祭都 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館):麻雀牌硏究者淺見了的網站。
- 麻雀牌のものがたり (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館):麻雀牌硏究者名木宏之的網站。
- McGill Mahjong (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- The MAH-JONGG FAQs (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館):Tom Sloper的網站。
- 麻雀牌Wiki (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 世界麻將博物館(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- 陳熙遠:〈從馬吊到馬將——小玩意與大傳統交織的一段歷史因緣〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》第80本第1分,2009年3月 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
註釋
編輯- ^ 史超域·古連:《Chinese games with dice and dominoes》,美國:Washington, Govt. print. off,1895,p.519-520。
- ^ 據註1,史超域·古連稱這兩副牌都是吉羅福任職美國駐福州領事時所購。翻査紀錄,暫時未發現有官方文獻記載吉羅福曾任此職。由於有些舊文獻將各種領事(總領事、署理總領事、領事、署理領事或副領事)一概稱爲「領事」,而且若同一地區有多名領事共事,可能只記錄官階或署任官階最高的領事姓名,因此吉羅福曾任福州領事一事,驗證有困難。然而,官方文獻記載吉羅福曾於1872年4月至1873年10月擔任福州海關稅務司,而暫時亦無其他吉羅福駐留福州的記錄,所以兩副牌有可能是他於這段期間內購得。
- ^ 美國自然歷史博物館:《The Seventh Annual Report of the American Museum of Natural History》,紐約:美國自然歷史博物館,1873,p.23。
- ^ 徐珂《清稗類鈔·賭博類》,1916。 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ 5.0 5.1 5.2 Michael Stanwick:〈Mahjong(g)Before Mahjong(g): Part 1〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊《The Playing-Card》Vol.32,No.4,2004;及《The Mahjong Tile Set》網站。
- ^ 據註1,史超域·古連稱這副牌具還有一隻「中王」,但今天無論是美國自然歷史博物館還是布魯克林博物館的藏品中,均看不到有這張牌。
- ^ 7.0 7.1 Michael Stanwick: 〈Mahjong(g)Before Mahjong(g): Part 2〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊《The Playing-Card》Vol.32,No.5,2004,p.206–215;及《The Mahjong Tile Set》網站。
- ^ 務謹順:《Mah-Jongg: A Memorandum by Sir William H. Wilkinson(unpublished manuscript)》,阿姆斯特丹:The Continental Mah-Jongg Sales Co.,1925。
- ^ 史超域·古連:《Korean Games with Notes on the Corresponding Games of China and Japan》,費城:University of Pennsylvania Press,1895a。
- ^ 史超域·古連:〈The Game of Ma-Jong〉,刊《Brooklyn Museum Quarterly》Volume XI,October 1924,p.153-168。 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ 11.0 11.1 Michael Stanwick、Hongbing Xu:〈Máquè/Májiàng/Mahjong Terms 1780-1920〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊《The Mahjong Tile Set》網站。
- ^ 即「總」字異體。
- ^ 據註10古連文章的附圖,並沒顯示出牌具中的白板或空白牌。但註11裏Michael Stanwick、Hongbing Xu文章所顯示的實物照片,則看到牌具中有四張白板或空白牌。
- ^ 戴愚盦:《沽水舊聞》,天津:益世報館,1934年。原文爲:「盛宣懷自百粵來津,握津海關道篆,攜來麻雀牌一副,是爲麻雀牌到津之嘴矢。與今日流行者異。除九梭、九餅九外,無萬,爲九品。無東、南、西、北,爲仁、義、道、德四風。有白版,無紅中、發財,有赤龍、碧鳳。此外轄九品者,有萬王;轄九梭者,有梭王;轄九餅者,曰餅王。其法,得萬、梭、餅王之一者,用開槓法。槓上摸牌一張,加一番。更有總王,大彼三王,得加三番。是故一和之下,有十餘番時,而以五千胡爲滿貫,視之今日以三百胡爲滿者,誠巫之大小見也。」作者又謂四先兄爲盛宣懷英文翻譯,學習盛宣懷「叉雀之技」並深得其法,獲盛宣懷贈以小牌一副。
- ^ 日本麻雀博物館。
- ^ 日本麻雀博物館所藏的名川彥作牌。
- ^ 香蕉旅行:〈在打麻將這件事上,日本人怕是也不會認輸的〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),《知乎》網站專欄。
- ^ 日本麻雀博物館所藏的Babcock初期輸入牌。
- ^ 日本麻雀博物館所藏的遊戲戲鳳牌。
- ^ 名木宏之:麻雀牌のものがたり⑫ 梅蘭芳愛用の「遊龍戱鳳牌」はなぜ日本にあったか⁉ (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2015年7月。
- ^ Michael Stanwick:〈Mahjong(g), before and after Mahjong(g): Part 2〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊《The Mahjong Tile Set》網站。
- ^ 日本麻雀博物館所藏的公侯將相牌。
- ^ Albertomos:Mahjong of bamboo (1923). [2019-11-16]. (原始內容存檔於2020-05-26).
- ^ 民國17年即1928年,為袁世凱死後12年。
- ^ 名木宏之:麻雀牌のものがたり④ 袁世凱総統が愛用した 青花児嬉図 景徳鎮磁牌 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2005年7月。
- ^ 26.0 26.1 26.2 26.3 26.4 Michael Stanwick、Hongbing Xu:〈Flowers and Kings: An Hypothesis of their Function in Early Ma Que〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊《The Playing-Card》Vol. 37,No.1,2008,p.29–40;及《The Mahjong Tile Set》網站。
- ^ Tom Sloper:〈Is my set complete?〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊sloperama.com網站,2016。
- ^ 沈一凡:《繪圖麻雀牌譜》。時務書館,1914;上海遊藝社,1924(重印)。
- ^ 許指嚴《十葉野聞·第七章·清末雀戲三則》,1917。 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ Taiyo Chemicals公司:〈Manufacturing high quality material using recycle materials(PET bottles) (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉
- ^ M21媒體空間:《失傳‧珍傳——手雕麻雀》 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2016年5月15日。
- ^ 壹週刊 NEXT:《【壹鏡頭●人味勝膠味】手雕麻雀老闆:從前象牙要廿萬》 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2017年6月15日。
- ^ 尤汐伯夷:《香港:不朽的手雕麻將》 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2020年4月21日。
- ^ 尤汐伯夷:《逐漸消失的記憶:台灣最後的壓克力麻將》 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2018年3月17日。
- ^ (日本)麻雀牌Wiki:《麻雀牌サイズ比較》. [2020-08-21]. (原始內容存檔於2020-09-06).
- ^ Michael Stanwick:〈An Uncommon Má Jiàng Pattern from Fujian?〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),見文中的圖5。
- ^ 淺見了:〈歴史:幻の魚1索、発見される〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊《淺見了麻雀祭都》網站,2000(平城12)
- ^ 世界麻將博物館所藏的竹筍一索牌
- ^ ⿱癶矤,即上部爲「癶」,下部作「矤」。
- ^ 大隈秀夫:《マージャン金言集 敵に差をつける「読み」と「カン」》,日本:光文社 カッパ・ブックス,1974,p.17。
- ^ 淺見了:〈雀話:赤牌麻雀〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊《淺見了麻雀祭都》網站,2003(平成15)。
- ^ Tom Sloper:〈Identifying a Mah-Jongg Variant〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊sloperama.com網站,讀取於2016/5/16。
- ^ Tom Sloper:〈Weekly Mah-jongg Column #509〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊sloperama.com網站,讀取於2016/5/16。
- ^ 44.0 44.1 《名偵探柯南》M13特典1:〈新一と蘭・麻雀牌と七夕の思い出〉,劇本:古內一成,發行日期:2009年4月18日。
- ^ 45.0 45.1 《The Mahjong Tile Set》網站:Allan and Lila Weitz. Private Collection 24. Flowers. (People Tiles. One photo per set) (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ 麻雀博物館:〈亞洲麻雀〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),麻雀博物館網站。
- ^ Vincet Cheah、Tom Sloper:〈Malaysian 3-Player Mah-Jongg〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊sloperama網站,讀取於2016/5/17。
- ^ Gregg Swain:〈Hand Carved Tri-color Mahjong Tiles: Some Flower Tile Interpretations Part 1〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),〈Hand Carved Tri-color Mahjong Tiles: Some Flower Tile Interpretations Part 2〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊Mahjong Treasures網站,讀取於2020/5/5。
- ^ Tom Sloper:〈FAQ 7E-F: Mysterious Flower Tiles〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊sloperama網站,讀取於2016/5/17。
- ^ Tom Sloper:〈The Mah Jongg Q&A Bulletin Board〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),刊sloperama網站,讀取於2016/5/17。
- ^ 麥基爾大學麻雀學會:〈A Quick Look at Mahjong around the World: Vietnamese Mahjong〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)、《壹週刊》哈囉文 :〈油尖旺潮玩 至激越南麻雀〉 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)2003年9月24日
- ^ 存档副本. [2020-11-29]. 原始內容存檔於2021-12-15.
- ^ 存档副本. [2021-06-23]. 原始內容存檔於2020-12-12.
- ^ GNU FreeFont Unicode character range samples. [2019-10-22]. (原始內容存檔於2020-11-29).
- ^ 存档副本. [2019-10-22]. (原始內容存檔於2011-07-21).
- ^ 存档副本. [2020-01-28]. 原始內容存檔於2021-05-17.