維基百科:格式手冊/日本相關條目
格式手冊 |
---|
灰字連結非正式指引,僅供參考 |
如欲撰寫或編輯與日本有關的條目,請遵守規則。請參看,本規則為中文維基百科正式規則:
- Wikipedia:格式手冊:一般的情況
- Wikipedia:日語翻譯備忘:翻譯時注意的事項
日語詞彙之格式
編輯在文章開首提供日語原來的漢字寫法,之後可選提供假名、羅馬字乃至舊字體與歷史假名遣的寫法,這樣可以供對日語有所認識和完全看不懂假名的讀者大概知道讀音。在開首註明一次之後,即可在文章其他部分完全使用中文繼續編寫條目。
可使用之模板有:
顯示格式
編輯日語:日語原文〔舊字體〕/假名〔歷史假名遣〕平文式羅馬字
例:
日語:御茶ノ水駅〔御茶ノ水驛〕/おちゃのみずえき〔おちやのみづえき〕 Ochanomizu eki */?
實例
編輯富士山(日語:富士山)是日本本州最高的山,高度有3,776公尺(12,388英尺)。
御茶之水站(日語:御茶ノ水駅〔御茶ノ水驛〕/おちゃのみずえき〔おちやのみづえき〕 Ochanomizu eki */?)位於日本東京都,是東日本旅客鐵道、東京地下鐵的鐵道車站。
東京大學(日語:東京大学/とうきょうだいがく Tōkyō daigaku) 是成立於1877年的日本第一所現代學制綜合大學。
羅馬拼音
編輯維基百科採用平文式羅馬字,因為它比較常用,並能正確顯示日語發音。使用訓令式羅馬字或其他拼音方案的人應該能了解平文式的拼法。
請注意以下幾點:
短音字元 | 長音字元 | 對應假名 | HTML字元編碼 |
---|---|---|---|
o | ō | おう おお オー |
ō
|
u | ū | うう うー ウー |
ū
|
- 音為長音時,要使用長音字元來表示(可使用「HTML字元編碼」,如上)。
- 「は」、「へ」和「を」作為助詞時,發音分別為「wa」、「e」和「o」。
- 撥音「ん」一般以「n」表示。
- 撥音「ん」後接「y」時,以「n'」表示,即在「n」後加上隔音號。但是如果後接的是另一個「n」,則毋須使用隔音號。
不過,若作為文章的標題,則必須使用短元音,以及在n後避用隔音號,因為長音符號既不便鍵盤輸入,又不能要求不熟悉日文的人也能正確使用。
平文式羅馬字方案的原始版本將處於b、m、p等音之前的n(ん)音節寫作m。儘管遭到普遍反對,但人們也認可在某些題名之類文字的官方羅馬字轉寫中採用m的寫法(例如:Asahi Shimbun 朝日新聞、Namba Station 難波駅)。如果抱有疑慮,請用Google檢查這類寫法的普適性。
外來詞羅馬拼音
編輯外來詞中的所有長音用長音符號(ā、ī、ū、ē、ō)表示:
- セーラー:se + 長音 + ra + 長音 = sērā(Sailor)
- パーティー:pa + 長音 + ti + 長音 = pātī(Party)
- レーナ:re + 長音 + na = Rēna(Lena)
- ヒーター:hi + 長音 + ta + 長音 = hītā(Heater)
- タクシー:ta + ku + shi + 長音 = takushī(Taxi)
- スーパーマン:su + 長音 + pa + 長音 + ma + n = Sūpāman(Superman)
使用中文
編輯在一般情況下,條目名稱與內文當採中文漢字標準對應日本新字體(參見Wikipedia:命名常規),原文標示模板等不在此限。例如:
日語漢字 | 繁體字 | 簡體字 |
---|---|---|
亜 | 亞 | 亚 |
両 | 兩 | 两 |
県 | 縣 | 县 |
説 | 說 | 说 |
広 | 廣 | 广 |
実 | 實 | 实 |
楽 | 樂 | 乐 |
関 | 關 | 关 |
産 | 產 | 产 |
権 | 權 | 权 |
沢 | 澤 | 泽 |
瀬 | 瀨 | 濑 |
辺 | 邊 | 边 |
売 | 賣 | 卖 |
経 | 經 | 经 |
絵 | 繪 | 绘 |
総 | 總 | 总 |
隠 | 隱 | 隐 |
歳 | 歲 | 岁 |
厳 | 嚴 | 严 |
亀 | 龜 | 龟 |
浜 | 濱 | 滨 |
鉄 | 鐵 | 铁 |
図 | 圖 | 图 |
人名
編輯日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 徳川家康 |
假名 | とくがわいえやす |
平文式羅馬字 | Tokugawa Ieyasu |
日語舊字體 | 德川家康 |
正如中文姓名,日本人的姓名(也正如韓國人)都是按照傳統方式表達,就是先姓後名,例如:德川家康。這有別於西方人名。一般而言,在1868年之前出生的日本人就算作歷史人物。
模版的語法是:{{Japanese|japanese=|kana=|romaji=|舊寫=}}
建議所有人名條目都使用這個模版。要注意的是舊寫可以省略,如果該人或事在1946年或以後的話,舊寫可以忽略。
但是如果從其他語觀看現代日本的人條目,像英語這樣,規定姓氏放在名字的後方,例:Horie Takafumi在英文語境下轉換成Takafumi Horie。
現時該模版不適用於以下條目:動漫作品(例:他與她的事情)、日本城市條目、全英語或其他語言的條目(例KAT-TUN),部份會題目會有相應模版配合。
地名
編輯縣名應採用[[<縣名>縣]]
。如山梨縣。
市町村則採用[[<市名>市]]
、[[<町名>町]]
等。如日本內撞名則用[[<町名>町 (<縣名>縣)]]
作消歧義。如和國外地名衝突則[[<町名>町 (日本)]]
。如函館市、唐津市 (日本)(與韓國的唐津市區分)、森町 (北海道)、森町 (靜岡縣)、小笠原村。
特例的有:岐阜縣的白川村則同縣同名的自治體是町級的白川町 (日本)故無需消歧義(白川町自體與台灣地名重複則需消歧義)。
政令指定都市的區則由於撞名情況普遍最好為[[<區名>區 (<市名>)]]
。如港北區 (橫濱)、南區 (堺)、南區 (札幌)。如確定沒與國內外區名衝突的話可為[[<區名>]]
(如中村區宜為中村區 (名古屋),但中村區亦可接受)。
條目開首時則為:{{Jp|c='''A市'''|j=B市|hg=C|rm=D|lead=yes}}
- A填上市的漢字名。如該市是以平假名或片假名為市町村名,則應該以其條目名稱作準,如栃木縣さくら市為櫻市;北海道ニセコ町為新雪谷町。
- B填上市的日文原名(如該市名稱包含假名)。如埼玉市填「さいたま市」;新雪谷町填「ニセコ町」。
- C填上市的平假名讀音。如埼玉市填「さいたまし」;新雪谷町填「にせこちょう」。
- D填上市的羅馬字拼音。如埼玉市填「Saitama shi」;新雪谷町填「Niseko chō」。
例子:{{Jp|c='''埼玉市'''|j=さいたま市|hg=さいたまし|rm=Saitama shi|lead=yes}}
- 埼玉市(日語:さいたま市/さいたまし Saitama shi)
關於動漫作品
編輯可參考Wikipedia:ACG專題內容,有詳細提及。
跨維基連結
編輯關於日本的條目,避免直接連接至相應日文維基條目,應使用{{Ilh}}
或者{{Tsl}}
連結。如果是人名,加入連結時姓名之間不留空格。例如:
日語字母在中文維基百科
編輯自從英文維基百科轉而使用UTF-8 字元編碼,世界上使用的大多數字元均可以直接在維基百科文章中使用。大多數字元都可以被UTF-8標準支援,所以他們不用轉換為字元實體。有一些字元是例外,他們為HTML的使用而保留,比如&
符號。
和製漢字
編輯在2136個常用漢字再加上數百個人名用漢字,有不少的文字是日本獨有例如像畠、辻、榊等,目前可以以其名字相近的名字及其意思來取字,但是也要加入原來的名字的重新導向頁。
日語輸入
編輯軟體輸入
編輯線上輸入
編輯Google輸入工具
編輯Google官方提供的的多語種線上輸入工具,使用時可能需要停用系統中使用的輸入法軟體,或是切換為英文輸入模式。
- 網頁版輸入工具
- 使用方法:
- 該網頁輸入框預設輸入語言為English,點擊輸入框左上角的「English」按鈕,並在彈出的選單中選「Japanese」即可啟用日文輸入法。
- 切換輸入法之後輸入框上邊會出現「あ」按鈕,直接點擊可以開啟或關閉日文輸入法,點擊這個按鈕右邊的三角可以切換羅馬拼音輸入或手寫輸入。
- 使用方法:
- Google Chrome的擴充功能
- 使用方法:
- 點擊上述連結,選擇「添加至CHROME」。
- 添加後,點擊工具列上面的Google Input Tools圖示,選擇「擴充功能選項」。
- 在擴充功能選項中從左側的列表中找到「日文 - 日本語」的輸入法並單擊,之後點擊在中間彈出的黑色箭頭,將其添加至右側列表中。
- 再點擊工具列上面的Google Input Tools圖示,選擇「日本語」選項,即可用該擴充功能輸入日文,可以使用羅馬拼音輸入日文(輸入方法可以參考ja:JIS X 4063:2000的標準),也可使用手寫的方式輸入。
- 使用方法:
其他問題
編輯如果直接輸入文字沒有利用非中文表示的格式的話,很可能因為繁簡異體字轉換的問題出錯。請利用{{Lang}}
來表示日語原寫,例如:{{Lang|ja|松尾芭蕉}}
。這樣可避免因繁簡轉換而顯示不同的問題。