維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2019年3月

Decline」、「Smallrejected」功能重複

「互動百科」中存在隱含廣告傾向

Template:TalkendH新增「允許合併」參數

爆旋陀螺Burst

停用部分跨語言模板

地區詞轉換問題

國立、州立、市立

帶有上述名稱的地名(通常出現在大學、學院、圖書館、保護區等),比如說有時叫國立大學,也有叫國家大學;有叫市立大學,也有叫城市大學。若是使用漢字的地區,這不成問題,但在非漢字地區(如英文),我就不知道選哪一個為準了。我是意外地在移動137街-城市學院車站 (IRT百老匯-第七大道線)的時候忽然想到的,但是已經移動了就懶得移回去了。--owennson聊天室獎座櫃2019年2月22日 (五) 07:48 (UTC)

如果沒有足夠多的中文可靠來源,考慮台灣和中華民國大陸時期慣用的「X立」吧。有來源當然看來源的。 --達師 - 370 - 608 2019年3月1日 (五) 07:37 (UTC)

中天電視被IP用戶惡意破壞

關於CRH1條目多次回退的問題

參考文獻的內文引注,一定要誘發「密集恐懼症」麼?

聲明:

  • 首先,請原諒我這「標題黨」,當然也可以不原諒,標題黨代表着發起此話題的情緒。
  • 其次,有可能是個例,但希望能藉此完善內文引注方針。

---開始進入正題---

給大家先看一個案例吧:

銜級與服飾

2018年11月8日,國務院總理李克強簽署第705號國務院令,公佈《中華人民共和國消防救援銜標誌式樣和佩帶辦法》[1]。《辦法》規定了新的消防員救援銜級,包括消防總監、副總監、助理總監、指揮長、指揮員、高級消防員、中級消防員和初級消防員[1]

消防救援制服色調總體為火焰藍色[2]。制服依幹部、消防員兩類,分為春秋常服、長袖夏常服、短袖夏常服、夏作訓服、冬作訓服等樣式[2]

號牌與塗裝

根據《國務院辦公廳關於國家綜合性消防救援車輛懸掛應急救援專用號牌有關事項的通知》,國家綜合性消防救援車輛專用號牌及配套行駛證件由中華人民共和國應急管理部部為專用號牌的核發[3]。駕駛懸掛專用號牌車輛的相應准駕車型機動車駕駛證由公安機關交通管理部門核發[3]。符合規定的消防救援車輛免徵車輛購置稅、免收車輛通行費和停車費,在執行應急任務時享有優先通行權[3]

消防救援專用號牌分為汽車號牌和摩托車號牌兩種[3]。汽車號牌每副兩隻,分別懸掛在車輛前後部;摩托車號牌為單只,懸掛在車輛後部[3]。專用號牌為白底黑字,配以紅色漢字「應急」,其中汽車號牌字符共8位,依次為省級行政區漢字簡稱、所屬救援隊伍代號、四位序號和漢字「應急」[3]。摩托車號牌字符共7位,依次為漢字「應急」、省級行政區漢字簡稱、三位序號和所屬救援隊伍代號[3]

消防救援專業車輛車身前部噴塗「救援RESCUE」字樣,車身側面塗裝中國消防救援隊、「消防」字樣和所屬單位名稱、車輛編號,車頂塗裝車輛編號,車身兩側及車輛尾部塗裝裝飾條[3]

  • 以上摘自於「中國消防救援隊」條目。
  • 右側連結為如實體現上述情況的歷史版本,僅作為展示用,並不意味着討論提及的問題由該版本貢獻者引入。 → 中國消防救援隊#號牌與塗裝
  • 由於是摘錄,所以上述內文引注的編號與實際條目有別。

問題:內文引注是否有必要覆蓋每一條語句?

觀點

  • 內文引注的作用在於標示前文的來源。標示的位置、數量,只要起到這個作用就可以了。
    案例中,「銜級與服飾」段,一共2則參考文獻,第一小段來源[1],第二小段來源[2]。如此,2個內文引注分別在2個小段末尾標示一次不就好了?!
  • 條目的核心是內容,來源是輔助。內文引注如此干擾內容閱讀,合適嗎?!
    案例中,「號牌與塗裝」段,整個章節都是來源於同一則文獻,用得着每個句號後邊都跟一個內文引注麼?!

——碧海風留言2019年2月21日 (四) 04:51 (UTC)

(+)同意,應寫成下面這樣。另外,不應在條目內文使用<big>。-游蛇脫殼/克勞 2019年2月21日 (四) 05:22 (UTC)
銜級與服飾

2018年11月8日,國務院總理李克強簽署第705號國務院令,公佈《中華人民共和國消防救援銜標誌式樣和佩帶辦法》。《辦法》規定了新的消防員救援銜級,包括消防總監、副總監、助理總監、指揮長、指揮員、高級消防員、中級消防員和初級消防員。[1]

消防救援制服色調總體為火焰藍色。制服依幹部、消防員兩類,分為春秋常服、長袖夏常服、短袖夏常服、夏作訓服、冬作訓服等樣式。[2]

號牌與塗裝

根據《國務院辦公廳關於國家綜合性消防救援車輛懸掛應急救援專用號牌有關事項的通知》,國家綜合性消防救援車輛專用號牌及配套行駛證件由中華人民共和國應急管理部部為專用號牌的核發。駕駛懸掛專用號牌車輛的相應准駕車型機動車駕駛證由公安機關交通管理部門核發。符合規定的消防救援車輛免徵車輛購置稅、免收車輛通行費和停車費,在執行應急任務時享有優先通行權。

消防救援專用號牌分為汽車號牌和摩托車號牌兩種。汽車號牌每副兩隻,分別懸掛在車輛前後部;摩托車號牌為單只,懸掛在車輛後部。專用號牌為白底黑字,配以紅色漢字「應急」,其中汽車號牌字符共8位,依次為省級行政區漢字簡稱、所屬救援隊伍代號、四位序號和漢字「應急」。摩托車號牌字符共7位,依次為漢字「應急」、省級行政區漢字簡稱、三位序號和所屬救援隊伍代號。

消防救援專業車輛車身前部噴塗「救援RESCUE」字樣,車身側面塗裝中國消防救援隊、「消防」字樣和所屬單位名稱、車輛編號,車頂塗裝車輛編號,車身兩側及車輛尾部塗裝裝飾條。[3]

參考資料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 引用錯誤:沒有為名為文件6的參考文獻提供內容
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 引用錯誤:沒有為名為报道20的參考文獻提供內容
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 引用錯誤:沒有為名為报道34的參考文獻提供內容
(:)回應:先歪個樓,<big>是摘錄條目內容到這裏後,改了個格式,以起到「逼真」作用。(捂臉笑.gif)。
建議明確內文引注方針,總的原則是,標示位置、數量,能明確內容來源且不干擾內容閱讀。
——碧海風留言2019年2月21日 (四) 05:34 (UTC)
完全贊成克勞棣的意見。 --ᡠᠵᡠᡳ
ᡠᠵᡠ
ᠮᠠᠨᡩᠠᠨ
2019年2月21日 (四) 09:18 (UTC)
這個數量和密集的程度,實在說不上密集恐懼。可以看看生平那一節...那才是太過分了。 -KRF留言2019年2月21日 (四) 06:13 (UTC)
這算什麼,來看看列寧Fire and Ice 2019年2月21日 (四) 08:39 (UTC)
一般到海倫清桃這種程度的多少都存在堆砌來源進行原創總結。需要分別檢查條目中斷言是否存在於來源中。列寧一文應考慮合併成組引用。-Mys_721tx留言2019年2月21日 (四) 21:19 (UTC)
(+)同意@Mys_721tx::引文合併確實能解決一部分問題。所謂一部分,我的理解,此手段只適用於【多則文獻均闡述一段內容】。也就是說某幾篇文獻的內容無本質差別,他們都是對條目中的某段內容進行闡述的,所以條目中對應內容採用引文合併以避免雜亂。
另一種情況,引文合併可能就不靈了。比如說一段內容有三句話,一三句來源文獻甲,二句來源文獻乙。目前大多數情況還是如右例:「一句[1]。二句。[2]三句。[1]」這是最簡情況,如果一段文字,交叉來源於多則文獻。如果按此標法,還是一堆內文引注。所以,這種情況是否也適用於引文合併?
——碧海風留言2019年2月22日 (五) 01:19 (UTC)
WP:BOLD。—AT 2019年2月21日 (四) 07:32 (UTC)
維基百科什麼時候出個不解析<ref>的版本,這樣我們就不必為參考文獻如何標註互煮了,豈不美哉?Fire and Ice 2019年2月21日 (四) 08:39 (UTC)
有關內文引注,若一整段只用一個參考資料支持,此參考資料可以放在段落最後。若不止一個參考資料,有時會需要在每句話後面列出每句話的參考資料(以往也有看過將參考資料的腳註放在註解中,避免影響閱讀),不然一段話的參考資料都集中在段落最後,若該段話後面有六七個參考資料,對有意願確認參考資料的讀者不太方便。--Wolfch (留言) 2019年2月21日 (四) 13:59 (UTC)
可是會誘發密集恐懼症嗎?我倒不覺得。--Neville Wang CHIA 23永遠無可取代 2019年2月21日 (四) 22:19 (UTC)
(+)支持Wolfch的意見。--XL-028留言2019年2月22日 (五) 06:45 (UTC)
@XL-028:你從我的簽名插隊。--Neville Wang 2019年2月26日 (二) 20:46 (UTC)
@Neville Wang::非常抱歉,我沒有仔細查看編輯差異。--XL-028留言2019年2月27日 (三) 01:00 (UTC)
一句話後面跟好幾個腳註那才叫密集恐懼症,連看wikicode判斷結尾都困難。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年2月22日 (五) 01:47 (UTC)
(+)同意User:Sanmosa君的意見。-游蛇脫殼/克勞 2019年2月26日 (二) 10:10 (UTC)
若該段每一句都有來源,而且都是同一個來源,標在段落後面比較不影響閱讀。不過若後續該段落又加入了內容,就不太容易確認哪些內容是有來源支持的了。--Wolfch (留言) 2019年2月26日 (二) 10:23 (UTC)
把原來源移至句號前即可。ΣανμοσαThe Trve Lawe of free Monarchies 2019年2月26日 (二) 14:04 (UTC)

我也用個例子來說明好了

最原始的例子為

參考資料1支持的句子A[1],參考資料1支持的句子B[1],參考資料1支持的句子C[1],參考資料1支持的句子D[1],參考資料1支持的句子E[1]

依上述的作法可以簡化,同一個段落只用一個參考資料(此時參考資料會放在句點之後)。

參考資料1支持的句子A,參考資料1支持的句子B,參考資料1支持的句子C,參考資料1支持的句子D,參考資料1支持的句子E。[1]

不過後續若再加入內容,段落和參考資料之間的關係就不太明確了。

參考資料1支持的句子A,參考資料1支持的句子B,無參考資料的句子a,無參考資料的句子b,參考資料1支持的句子C,引用參考資料1的句子D,引用參考資料1的句子E。[1]

參考資料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 引用錯誤:沒有為名為參考資料1的參考文獻提供內容

我所擔心的就是這類的情形。--Wolfch (留言) 2019年2月26日 (二) 14:18 (UTC)

那麼就這樣吧!僅屬個人意見。
參考資料1支持的句子A,參考資料1支持的句子B,[1]無參考資料的句子a,無參考資料的句子b參考資料1支持的句子C,引用參考資料1的句子D,引用參考資料1的句子E。[1]
另外,如果參考資料1頗長且支持的句子在其標題看不出來,就要使用cite系列模板的quote參數,這樣讀者自然知道它到底支持了什麼內容,以及不支持什麼內容。-游蛇脫殼/克勞 2019年2月26日 (二) 16:25 (UTC)
「參考資料1支持的句子B,[1]無參考資料的句子a」←這個違反了中文括號的文法啊。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2019年2月26日 (二) 18:03 (UTC)
以在下所知,「參考資料1支持的句子B,[1]無參考資料的句子a」這裏沒有任何括號啊!上標的「[1][2][3].....、[13]......」(直式書寫時為右標)是學術性文章(例如教學性文章《古文觀止》或研究論文《臺灣男女學童在數學學習上的表現差異》或百科全書條目等等)特有的符號,僅偶見於一般散文,並不屬於中文標點符號的一種,所以也不是括號,自然不受括號使用的限制。然後在下要再次強調一遍,如果一個參考資料所支持的句子不連續出現,使用cite系列模板的quote參數非常有助於解決user:Wolfch君所擔心的問題。以上,謝謝!-游蛇脫殼/克勞 2019年2月26日 (二) 19:03 (UTC)
當用於中文文字語境裏頭,「[1]」的兩個角括號自然也要視為中文標點,不可能因為它的外來用途而當它不是中文標點用法。在「參考資料1支持的句子B,[1]無參考資料的句子a」中,「[1]」會被視為「無參考資料的句子a」的序次語,而不是「參考資料1支持的句子B,」的註項,這在Wikipedia_talk:列明來源#腳註的放置格式已有很詳盡的解釋過。至於quote的用法我沒有異議。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2019年2月27日 (三) 02:18 (UTC)
所以閣下的意思是要把「[1]」放在逗號前面,變成「參考資料1支持的句子B[1],無參考資料的句子a」嗎?另外請教,什麼是序次語?-游蛇脫殼/克勞 2019年2月27日 (三) 05:11 (UTC)
是。序次語請見s:標點符號用法_(2011年)#4.9_括號。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2019年2月27日 (三) 17:23 (UTC)
@克勞棣:,我對使用quote參數來解決此問題還是有些疑慮的,直接以生育控制為例,其中的參考資料4、參考資料21被引用8次,若要用quote參數標示參考的內容,quote參數中引用的內容會比較多,而我又覺得太長的quote參數比較擔心有侵權的問題--Wolfch (留言) 2019年2月27日 (三) 05:14 (UTC)
@Wolfch君:關於太長的quote參數可能有侵權的問題,我沒有說每一次引用都要quote資料來源啊!我是針對您所舉例的「多個參考資料1支持的句子之間存在無來源或其他來源的句子,造成參考資料1支持的句子不連續」的現象而言;再者,我們也不一定要quote參考資料的連續的句子,以形成有意義的段落。比方參考資料1某一段落是「甲句,乙句,丙句。丁句,戊句,己句。」,我們可以這樣:
張小華. 參考資料1標題. 2019-01-12. 甲句前半……丁句後半,戊句…… 
而不一定要quote整個段落:
張小華. 參考資料1標題. 2019-01-12. 甲句,乙句,丙句。丁句,戊句,己句。 
如果資料來源全文不長,甚至可以不用quote參數。總之,只要能讓讀者知道你到底引用了來源的什麼內容(讀者必要時可用Ctrl+F搜尋功能),自然是quote越少字數越好。當然,可以的話,更好的辦法是不要讓參考資料支持的內容不連續。-游蛇脫殼/克勞 2019年2月28日 (四) 13:35 (UTC)
瞭解您的意思了,謝謝--Wolfch (留言) 2019年2月28日 (四) 13:54 (UTC)
是否可以在ref標籤中插入某些語句,如hidden=1之類的,讓某個標籤不顯示。--Leiem簽名·留言 2019年2月27日 (三) 06:38 (UTC)
可以在ref標籤前後加上<!--- 和 --->,將此當做註解,就不會顯示了。--Wolfch (留言) 2019年2月27日 (三) 09:49 (UTC)
該兩角括號並不是中文所用的全形兩角括號,不應視為中文標點,但我贊同街燈的做法,個人認為這樣比較好看。如下:
參考資料1支持的句子A,參考資料1支持的句子B[1]無參考資料的句子a,無參考資料的句子b參考資料1支持的句子C,引用參考資料1的句子D,引用參考資料1的句子E[1]

例子甚至乎還可以更極端一些:

不自由毋寧死,我無處不在[2]標籤轟炸。天地玄黃,宇宙洪荒生存還是毀滅,這是一個好問題[2]。不仁者,不可以久處約,不可以長處樂;仁者安仁,知者利仁[2]

「不自由毋寧死,我無處不在」和自「生存還是毀滅」起的文字引用來源2。ΣανμοσαThe Trve Lawe of free Monarchies 2019年2月27日 (三) 10:51 (UTC)

再不然還可以這樣,傳統做法:
參考資料1支持的句子A,參考資料1支持的句子B,無參考資料的句子a,無參考資料的句子b[來源請求]參考資料1支持的句子C,引用參考資料1的句子D,引用參考資料1的句子E。[1]
不自由毋寧死,我無處不在,標籤轟炸。天地玄黃,宇宙洪荒[來源請求]生存還是毀滅,這是一個好問題。不仁者,不可以久處約,不可以長處樂;仁者安仁,知者利仁。[2]

來源請求模板就可以了。ΣανμοσαThe Trve Lawe of free Monarchies 2019年2月27日 (三) 10:57 (UTC)

不過加來源請求的作法有一個前提:要有人識別加入的語句是原參考資料無法支持的,才能加來源請求模版。若有人加入語句,沒有加來源,後面的人要確認會比較不容易。--Wolfch (留言) 2019年2月27日 (三) 12:28 (UTC)

實際上除了特定的情況(比如同一段內寫了多個沒有因果關係的事件)或者風險很大的(直接引文、斷言、特殊的或者唐突的內容、數字),正常行文的大部分內容幾句甚至一段標一個來源才是合理的。問題只是現在的操作模式下,只有引發密集恐懼症才能解決{{fact}}強迫症的問題。 --達師 - 370 - 608 2019年3月1日 (五) 07:43 (UTC)

近期在翻譯醫學條目,這類條目(例如注意力不足過動症的爭議)常會有一句一至多個來源的情形。--Wolfch (留言) 2019年3月1日 (五) 08:47 (UTC)

關於模板臃腫

「警告:引用模板後大小超出限制。 部份模板內容將不會被使用。」{{索尼}}太過臃腫,導致如條目索尼互動娛樂無法顯示其它模板。-日月星辰 | 留言簿 2019年2月25日 (一) 16:16 (UTC)

User:Nickice我看了一下, {{索尼}}不算臃腫啊。即使臃腫的話也只能怪裏面的跨語言連結{{Internal_link_helper}}太多了。即使所有模版加在一起也應該不會超過限制啊?目前使用了0.6%的維基百科一個條目可使用的模版運算大小,具體關於索尼互動娛樂的報告可以看下面。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年2月26日 (二) 00:21 (UTC)
User:VulpesVulpes825但岀現「#invoke: Navbox」的問題是?-日月星辰 | 留言簿 2019年2月26日 (二) 12:44 (UTC)
{{索尼}}調用{{Navbox}}。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年2月28日 (四) 19:08 (UTC)
User:VulpesVulpes825所以如哥倫比亞影業岀現問題是是因為調用{{Navbox}}過多?-日月星辰 | 留言簿 2019年3月1日 (五) 11:09 (UTC)
User:Nickice對的,但可能也是因為{{Navbox}}內部的問題。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月1日 (五) 19:05 (UTC)

NewPP limit report
Parsed by mw1241
Cached time: 20190226000713
Cache expiry: 2592000
Dynamic content: false
CPU time usage: 3.504 seconds
Real time usage: 3.889 seconds
Preprocessor visited node count: 11572/1000000
Preprocessor generated node count: 20763/1500000
Post‐expand include size: 1657795/2097152 bytes
Template argument size: 14075/2097152 bytes
Highest expansion depth: 25/40
Expensive parser function count: 209/500
Unstrip recursion depth: 0/20
Unstrip post‐expand size: 11130/5000000 bytes
Number of Wikibase entities loaded: 1/400
Lua time usage: 1.090/10.000 seconds
Lua memory usage: 7.03 MB/50 MB
Lua Profile:
   ?                                                                540 ms       29.7%
   Scribunto_LuaSandboxCallback::getExpandedArgument                320 ms       17.6%
   Scribunto_LuaSandboxCallback::callParserFunction                 240 ms       13.2%
   recursiveClone <mwInit.lua:41>                                   180 ms        9.9%
   Scribunto_LuaSandboxCallback::getExpensiveData                   140 ms        7.7%
   Scribunto_LuaSandboxCallback::makeTitle                           60 ms        3.3%
   type                                                              40 ms        2.2%
   Scribunto_LuaSandboxCallback::addStatementUsage                   40 ms        2.2%
   Scribunto_LuaSandboxCallback::plain                               40 ms        2.2%
   makeMessage <mw.message.lua:76>                                   20 ms        1.1%
   [others]                                                         200 ms       11.0%
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
203.97% 5484.746     16 Template:Navbox
100.00% 2689.046      1 -total
 54.98% 1478.359      1 Template:Sony品牌
 43.57% 1171.674    210 Template:Internal_link_helper
 37.54% 1009.512    171 Template:Link-en
 34.20%  919.572      1 Template:索尼互動娛樂
 20.01%  538.103      1 Template:NoteTA
 17.84%  479.739      1 Template:PlayStation
 14.36%  386.277    210 Template:Lan
 14.14%  380.163      1 Template:索尼互动娱乐全球工作室

問:編輯「中國山東高速金融」字條時面臨的問題

我在編輯一些香港上市公司名單時,發現0412 - 中國山東高速金融的字條未建立,編輯完停在草稿中,但見到系統稱停留在草稿太久會被刪掉,請問下一步需要怎樣辦?謝謝 --Sshoaibot留言2019年3月1日 (五) 05:56 (UTC)

條目將Płaszów譯作「普拉佐」是明顯錯誤,完全不合波蘭語原文發音中ł,sz和ó的發音規則,「普瓦舒夫」是較為貼切的音譯。然而,美國大屠殺紀念博物館的《猶太人大屠殺百科》統一將其翻譯為「普拉紹夫」(例如[1])。不知應當使用哪個譯名。--ErwinTATP留言2019年3月3日 (日) 02:02 (UTC)

既然兩個譯名都是對的,那麼兩個譯名都應列入文首,好像這樣:
普瓦舒夫集中營或稱普拉紹夫集中營波蘭語Płaszów),又名克拉科夫-普瓦舒夫集中營或稱克拉科夫-普拉紹夫集中營(德語:Konzentrationslager Plaszow
但標題和內文只容許一個譯名,用哪個,就由閣下決定了。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言2019年3月3日 (日) 09:08 (UTC)
實際發音接近官話普瓦舒夫。儘管中文維基百科不是官話維基百科(咦,不是嗎?),仍然應當以官話譯音為主。儘管維基百科述而不作,也不能以訛傳訛嘛。 --Ujui Uju Mandan留言2019年3月3日 (日) 13:57 (UTC)

「參見」與「相關條目」的繁簡轉換

有用戶加入此轉換

 zh-cn:參見; zh-hk:相關條目; zh-mo:相關條目; zh-my:參見; zh-sg:參見; zh-tw:相關條目

我使用的繁體中文也使用參見,對這個轉換感到困惑,問是否需要轉換,如需要這個轉換應該為全域,加條目太多了,如不需要會移除此類轉換。--Zest 2019年2月22日 (五) 10:18 (UTC)

沒有。兩種都懂。—AT 2019年2月22日 (五) 10:26 (UTC)
應該不用,我用繁體中文的,早期是用「參見」,現在多半會用「相關條目」--Wolfch (留言) 2019年2月22日 (五) 14:34 (UTC)
見「理论语言学#相关条目」,顯然就不適合轉換。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2019年2月22日 (五) 14:56 (UTC)

這種情況不就和評價與迴響的情況類似,單看你怎麼去使用而已,況且參見是動詞吧?用參見的人當時是想甚麼?還是這是某種參見其他條目的懶人縮寫? --船到橋頭自然捲留言2019年2月28日 (四) 00:04 (UTC)

動詞作名詞用不是很正常? --達師 - 370 - 608 2019年3月1日 (五) 07:38 (UTC)
首先不需要地區轉換,同是香港人也有用「參見」的(敝人用「相關條目」)。另外條目建立者喜歡用哪個就哪個就由他,只希望後來的不要這麼手臭去改就好。尊重一下別人的習慣應該不困難。--武蔵留言2019年3月4日 (一) 04:13 (UTC)
大陸人用「相關條目」(其實不怎麼支持添加這樣的段落)--苞米() 2019年3月7日(四) 11:02 (UTC)
動詞當名詞用不太好吧,還是直接用本身就是名詞的,我是用繁體也比較喜歡「相關條目」。--113.52.66.179留言
  • 參見比較好,畢竟「相關條目」並不一定都是條目,至少也要用「相關頁面」之類的。—— Eric Liu留言留名學生會CUCC 2019年3月12日 (二) 10:56(UTC)
  • 按英文是See Also來說,不明白為何「另見」沒有興起。從作用來說,它是提供給讀者另外可閱讀的相關條目,而不是必須、應當閱讀的條目(就xxx參見yyy)。作為大陸人,「相關條目」我基本沒用過,並且有時還會改回「參見」……--YFdyh000留言) 2019年3月13日 (三) 06:06 (UTC)

敝人傾向用「相關條目」,一來是不想與功能完全不同的{{see also}}模板(也是叫「參見」)相撞用詞;二來是最後幾個章節通常都是四字,「相關條目」比「參見」看起來較為工整。敝人由寫第一個新條目開始一直以來都用「相關條目」,十多年來都未曾用過「參見」。--街燈電箱150號 開箱維修 2019年3月14日 15:26 (UTC)

關於條目金馬侖高原金馬侖高原縣的處理問題

中文維基百科在較早時間曾建立金馬侖高原條目,但目前金馬侖高原縣亦得到建立,兩者之間大致位於同一地區,但區別在於一個是行政區劃,一個是地理概念,有一點類似於佐渡島佐渡市的關係,查閱其他語言版本,有的語言版本是以「金馬侖高原縣」作為標題或主題,有的語言版本是以金馬侖高原作為標題或主題,Wikidata也是兩者之間互相混用同一頁面。正因為這一問題顯得有些複雜,我想有必要在此發起討論決定如何處理較好:是使兩個條目同時存在,將地理類的內容統一放在金馬侖高原、行政區劃內容統一放在金馬侖高原縣;或是將一個條目合併到另一個條目中?--クオン·🀢🀣🀤🀥·翡翠·鵺鳥·十姉妹·夜啼鳥 2019年3月4日 (一) 09:52 (UTC)

關於電子娛樂展2015的移動

建議將「在來線」更名為「既有線

在來線這個詞來源於日語,但就中國大陸而言,最常見的用法是「既有線」,特此提議將條目更名。另外,為避免地域中心,可以在條目的定義里註明「既有線,日本稱『在來線』,韓國稱『既存線』」。Johnson.Xia留言2019年1月31日 (四) 17:41 (UTC)

首先,基於先到先得的原則,某一地域的常用名稱作為條目標題並沒有問題,在來線在台灣、香港等地十分普遍(反之,在您提出之前,我從未聽過既有線一詞),因此以在來線作為條目名稱並沒有問題。其次,您先看看條目內容,明顯是僅描述日本多於其他地方,改成既有線的話,會顯得不倫不類。最後,如果在來線真的在中國大陸如此不常用的話,可以考慮加入地區詞轉換來解決問題。以上。謝謝。—AT 2019年1月31日 (四) 18:17 (UTC)
理解反了,實際是這是日本的「在來線」,只是概念上等同中國的「既有線」和韓國的「既存線」。不用畫蛇添足。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年2月1日 (五) 02:10 (UTC)
我已經移除了noteTA,因為這條目的定義很清晰,「是日本鐵路用語」,下方描述的也是日本的內容,因此,除非中國大陸的「既有線」是特指日本的既有綫(但事實上不是),否則不應加上noteTA轉換,或者需要先修改條目的表述。--【和平至上】💬📝 2019年2月1日 (五) 15:02 (UTC)

所以「既有線」、「在來線」和「既存線」應該分立三個條目,然後說明三個概念有相似之處?Johnson.Xia留言2019年2月3日 (日) 06:58 (UTC)

@Viztor: 請不要隨便覆蓋其他人的留言(Special:Diff/53027470)。討論串存檔了就開新。Matthew hk留言2019年2月5日 (二) 07:00 (UTC)
沒有任何必要將「在來線」轉換為「既有線」或者是進行noteTA轉換,因為這兩個概念實際上不完全對應。不知道各位是否熟悉日本鐵路話題,據我所知,一條鐵路線屬於在來線或是新幹線,由全國新幹線鐵道整備法確定,而不僅僅看它是否使用1435mm軌距或行駛新幹線列車。一個比較有名的例子是博多南線,這段鐵路相當於中國大陸高速鐵路的出入段線(我記得北京西動車段的出入線也是很長的),應當地居民需求而利用出入博多車輛中心的新幹線列車運營通勤服務,所以劃歸在來線,反之在中國大陸,動車段出入線只能當作高速鐵路系統的一部分,即使列車在上面行駛的速度很慢。--DragonSamYU留言2019年2月13日 (三) 15:11 (UTC)
  • 我覺得還是新建一個「既有線」的條目吧,「在來線」通篇介紹的都是日本的情況,已經不是NoteTA能解決的問題了,與其對條目進行大幅修還不如新建個條目來的方便,還能避免無謂的編輯爭議。另外中國的高鐵/普速和日本的新幹線/在來線標準確實不一樣。--侧耳倾听 2019年2月22日 (五) 05:50 (UTC)

看來「既有線」和「在來線」是有必要分開講述的。不知道韓國的「既存線」是否應該也另外新建條目?Johnson.Xia留言2019年3月1日 (五) 04:41 (UTC)

我認為一般情況,日語的在來線是相對於新幹線的舊規格低速鐵路(在忽略部分特例下,例如博多南線實際就是那新幹線規格的新幹線路劃出一段按在來線規格行車的班次線),所以意思上等同對應「舊規格低速鐵路」的中國「既有線」或韓國「既存線」。noteTA是沒必要的,因為的確不應該,但是可以在文中提及「既有線」、「既存線」,只是因為性質相當而已。是否需要的話,我認為可能兩者的篇幅容量不足以支撐為一個獨立條目。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年3月1日 (五) 08:53 (UTC)
(:)回應:看來目前最合適的就是繼續保持「在來線」的名稱,同時加入「既有線」和「既存線」的描述;如果以後關於內容豐富了,再將他們分離為另外的條目。Johnson.Xia留言2019年3月5日 (二) 06:10 (UTC)

個人覺得沒有必要,畢竟是兩個不同國家鐵路系統的概念,建議日本沿用「在來綫」一詞。

能不能把北宋書畫家趙佶的姓名還給他?

臼井甕男

南非指向國家,中非卻指向消歧義頁面

關於來源的問題

如題。假設A、B兩種科技文獻均對某一公式進行了介紹,各自的表述分別為a、b。表述a、b說法不同,但含義相同。現有一名編者α編寫了這一公式的條目,部分語句的表述(c)脫胎於A科技文獻的a表述,但未標記來源為A科技文獻。五年後,編者β發現了條目中這些沒有標明來源的語句,請問,編者β是否可以在不進行任何其他操作(如通知編者α、修改條目中現有表述(c)等)的情況下,直接把這些語句標記為來源B科技文獻?

  • 已知:
    1. A、B兩種科技文獻均為可靠來源
    2. c表述不構成對A或B文獻的侵權
    3. a、b、c表述說法均不同、含義均相同
    4. 條目質量較好無須推翻重寫

--魂魘聖座 2019年2月18日 (一) 11:38 (UTC)

能否具體一點,何謂「表述說法不同,但含意相同」呢?比方把勾股定理由常見的 寫成 嗎?或是餘弦定理的兩種寫法:  這樣?或是將 改成比較好記的 這樣?簡言之就是能夠透過基礎的四則運算與乘方所得到的外觀的改變?-游蛇脫殼/克勞 2019年2月18日 (一) 14:57 (UTC)
比如兩本教科書對某公式的描寫,公式形式一樣,所有描述文字表述都不同但意義都是相同的。--魂魘聖座 2019年2月19日 (二) 02:35 (UTC)
不考慮同時列出兩個來源嗎?—AT 2019年2月18日 (一) 15:03 (UTC)
您好,β編者是不知道α編者在寫作中使用了什麼來源的,因為條目中的c表述已經與參考來源A中的a表述形式不同。--魂魘聖座 2019年2月19日 (二) 02:35 (UTC)

廢棄草稿

Template:block修改討論

承接Template_talk:Block的討論,純css修改方案如下:

  • 使用:hover偽類選擇器(在電腦和流動裝置上分別為鼠標移動到上面/點擊這個元素)
  • 解隱的樣式參照萌娘百科。
  • 解隱時只能將文字顏色設置為白色……子元素若有其他顏色難以協調,但碰到不合適的背景顏色則適得其反。

預覽如下:(請不要在本頁面引入當前版本的模板,會導致css衝突

這是一行文字,使用<mark>,內嵌連結,觀察顯示效果 這是一行文字,使用<mark>,內嵌連結,觀察顯示效果 這是一行文字,使用<mark>,內嵌連結,觀察顯示效果

行內元素塊正在顯示行內元素塊正在顯示行內元素塊正在顯示行內元素塊正在顯示<span>{{SSHH}}{{SSHE}}<span>樣例文本導航首頁分類索引特色內容新聞動態最近更改隨機條目幫助幫助維基社群方針與指引互助客棧知識問答字詞轉換IRC即時聊天聯絡我們(:)回應(+)支持 [來源請求]關於維基百科資助維基百科打印/導出下載為PDFWiki工具上傳文件RTRC特殊頁面

歡迎提出改進建議,七日內若無建議將會直接修改。——小老虎3018 2019年3月4日 (一) 17:08 (UTC)

能否在:hover的時候將background color強制改成黑色?否則hover的時候灰色背景看不見白色的字。而且對於色弱的我來說hover綠色背景的時候也看不見字。更改的代碼在下面。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月5日 (二) 01:22 (UTC)
(:)回應作了相應調整,主要得看這樣設計美不美觀……——小老虎3018 2019年3月5日 (二) 15:36 (UTC)
似乎transition屬性的瀏覽器兼容性存在一些問題?--百無一用是書生 () 2019年3月5日 (二) 03:26 (UTC)
不是正式規範,但主流瀏覽器早已支持。背景和文本顏色的漸變顯示,各瀏覽器差別也應該不大。[2][3]——小老虎3018 2019年3月5日 (二) 15:36 (UTC)
報告,流動裝置點擊黑幕沒有任何反應。萌娘百科的版本是有反應的。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月6日 (三) 00:19 (UTC)
請附系統及瀏覽器信息——小老虎3018 2019年3月6日 (三) 17:23 (UTC)
據實測,iOS版Safari不支援。—— Eric Liu留言留名學生會 2019年3月7日 (四) 07:41 (UTC)
@Ericliu1912: iOS版本?我就是用iOS上的Safari測試的啊  囧rz...——小老虎3018 2019年3月8日 (五) 12:46 (UTC)
抱歉,可能是我的裝置沒設定好,導致Safari出問題,現在已經沒事了。—— Eric Liu留言留名學生會 2019年3月8日 (五) 13:12 (UTC)

改進鐵路線路模板的建議

目前有關中國大陸的鐵路線的模板(例如template:京廣鐵路)基本上是車站的列表,而一條幹線鐵路的構成不只是車站,還有配套的橋隧、分出的支線和歷史或(如果有的話)前身。我在此建議將這些相關內容添加進這些模板。以下是我做的一個例子:

期待各位維基人的意見。Johnson.Xia留言2019年3月1日 (五) 04:42 (UTC)

建議設置放於頁面右側的「系列模版」,版式有如Template:當勞·特朗普系列模板Template:中華人民共和國交通等。頁面下方為應使用顯示具體車站的導航模板,只有如京廣京滬滬昆等歷史悠久的幹線線路才會有如此多的非車站相關頁面需要另設系列模板。另外樣板模板中「江村站 武漢北站 鄭州北站」均不是貨運站 MNXANL 貢獻 討論 2019年3月1日 (五) 05:02 (UTC)
我是反對一切右側導航的。尤其是當一個條目有信息框的時候,右側導航出現的位置總是十分尷尬。 --達師 - 370 - 608 2019年3月1日 (五) 07:33 (UTC)
我也傾向在底部放置模板,這樣既有利於讀者閱讀,也給人一種欽定「您可能還想了解……」的感覺。
我設計這個模板的目的就是想將這些線路的「前世今生」都聯繫在一起。就拿京廣鐵路來說,在了解京廣鐵路之後,讀者再前往粵漢鐵路京漢鐵路了解更多信息,能對京廣鐵路能有更全面的了解。如果再前去了解京漢鐵路總工會,就能進一步了解京漢鐵路工運的情況。
不止歷史悠久的線路,其實新建的線路也可以用這個模板,例如:

只要線路相關的內容足夠豐富,就可以考慮用一個模板連起來。Johnson.Xia留言2019年3月1日 (五) 16:32 (UTC)

儘管我不反對底部模板(但需要解決如名稱等技術問題),但我認為有必要在條目的頁首以sidebar形式強調其現狀。因為模版中的條目大多為京漢、粵漢、京廣鐵路歷史相關(尤其是在正文中出現/使用京漢、粵漢等舊名)。許多讀者即使閱讀了這些條目也只是了解了其歷史發展,未必對條目敘述主體的現狀有較為清楚的認識。至於排版問題,個人以為可以使用{{Sidebar with collapsible lists}}(如右側的簡易模板所示)以減小篇幅。MNXANL 貢獻 討論 2019年3月1日 (五) 16:53 (UTC)
User:MNXANL這樣一看,其實側邊欄也還可以……Johnson.Xia留言2019年3月1日 (五) 21:49 (UTC)
(-)反對,請直接建立新的模版而不是在{{鐵道路線}}上改進。有超過2.3萬頁面連結{{鐵道路線}},改動過於危險。如果兩個模版並存的話可能會直接讓{{navbox}}癱瘓。@Owennson:閣下,徵求您的意見。 -- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月1日 (五) 17:08 (UTC)
但是我(+)支持用{{Sidebar with collapsible lists}}添加一個新模版。名字可以叫鐵路線路側邊欄。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月1日 (五) 19:09 (UTC)
@VulpesVulpes825:其實可以並行的,例如一般的線路就用{{鐵道路線}}列出車站,而內容豐富的就可以用這個新的模板歸類。Johnson.Xia留言2019年3月1日 (五) 21:49 (UTC)
「歷史」這個項目下面的內容,我目前的想法是將有代表性的條目加入其中,而次要的就不歸為「歷史」下面。舉京廣鐵路的例子:京廣鐵路的歷史應該這樣列舉:
  • 京漢鐵路
    • 京漢鐵路總工會
    • 老漢口站
    • 鄭州鐵路局
  • 粵漢鐵路
    • 詹天佑
    • 衡陽鐵路局
    • 黃沙車站
    • 坪樂舊線
  • 武漢鐵路輪渡
而像循禮門站就放入「已關閉車站」里,京漢鐵路漢口市區段、武昌北環就放入「支線及聯絡線」下面並加上刪除線,因為這些條目不算在鐵路的發展史中非常重要的部分。Johnson.Xia留言2019年3月3日 (日) 23:03 (UTC)
可以理解這種想法,但我認為另建模板才對。鐵道模板的職責就是顯示路線和車站,以及他們的鏈結,如果把太多東西塞進模板就會破壞本來簡潔的排版。--owennson聊天室獎座櫃2019年3月4日 (一) 03:41 (UTC)
更主要的是目前提議的模版內容格式和{{鐵道路線}}完全不一樣。我想合併的沒辦法合併。還是直接建立新的模版比較合適。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月5日 (二) 01:50 (UTC)
我對模板的運作不了解,還是得看在這方面更有經驗的編者的意見。
我的這個念頭是在寫津浦鐵路和一系列的條目時誕生的,目的是希望將與鐵路線(尤其是幹線)有關的條目都「串」在一起,既能為一些不起眼的條目獲取關注度,也能讓相關的主題內容越來越完善、結構越來越完整。Johnson.Xia留言2019年3月5日 (二) 06:19 (UTC)
我很(+)支持閣下的想法,但這個得開一個新的模版,因為新舊模版差異太大了。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月8日 (五) 03:42 (UTC)
明白Johnson.Xia留言2019年3月8日 (五) 15:27 (UTC)

模板中文化

日前在下將模板{{Infobox Automobile engine/Chinese}}進行中文化(繁簡通用),想詢問各位「專業且理性」的意見,有否可改善的問題?若無問題,在下會繼續將其他模板進行中文化(不影響原有功能)。--MeritTim留言-給予警告 2019年3月8日 (五) 20:22 (UTC)

看上去還行。應該兼容英文參數,不然中文版得單獨一模板?增加維護和使用成本。原版的左欄中文、右側英文的方式可保留,沒準有些用戶更熟悉英文表述,以及左右一樣好像沒什麼價值。模板說明的用法,可以中英各保留一份,想用哪份用哪份。多多參考其他常用模板的格式。--YFdyh000留言2019年3月9日 (六) 05:08 (UTC)
 
新條目候選
我的條目津浦鐵路的技術改造面臨被刪除的窘境
請各位編者能抽空前來發表意見及提供建議

Johnson.Xia留言2019年3月9日 (六) 06:03 (UTC)

為什麼正任的姓名要縮小且加粗?

請見"林姿妙"條目的改動"林佳龍"條目的改動"李應元"條目的改動,請問為什麼正任的姓名要縮小且加粗?維基有此編寫規定嗎?-游蛇脫殼/克勞 2019年2月28日 (四) 21:33 (UTC)

沒有,應是編者個人偏好。—— Eric Liu留言留名學生會 2019年3月1日 (五) 01:47 (UTC)
那麼如果我不喜歡這種寫法呢?-游蛇脫殼/克勞 2019年3月9日 (六) 11:23 (UTC)
改用括號之類的?—— Eric Liu留言留名學生會 2019年3月9日 (六) 11:54 (UTC)
我認為和其他臺灣政治人物的條目一樣,取消縮小與加粗就好,如:正任:張子敬。-游蛇脫殼/克勞 2019年3月10日 (日) 14:01 (UTC)

@淺藍雪

Sorry for responding in English! I noticed that 藝術不夜館:性別的暴力(從香港角度探討)座談會 (translation of The Violence of Gender} was deleted. I did not create it, but I supervised the creator during the Asia Art Archive Wikipedia Edit-a-Thon in Hong Kong yesterday night, in which people are encouraged to make articles about women artists and articles about art. The South China Morning Post wrote an article about this exhibition (as did The Stand News/立場新聞), and Wikipedia has and had articles about art exhibitions.

Which language is specifically advertising language in this? Isn't the distinction of whether something is advertising or not the presence of advertising language? What can be done to fix the article?

Thanks, WhisperToMe留言2019年3月9日 (六) 16:24 (UTC)

Cannot see any historical significance and notability (at most for a very short period, which is meaningless), exhibitions and talks are being held too often, the limited notability of these things is almost self-evident. Unless the historical significance or its continuity in the future is proved, otherwise this article is nothing more than an ad, even if this was not what the author intended. There are articles of exhibitions for sure, but not for things like this. 淺藍雪 2019年3月9日 (六) 19:22 (UTC)
Does ZH have any notability guidelines for contemporary art-related articles? If not, I would suggest importing the ones at en:Wikipedia:WikiProject_Contemporary_Art/Notability#Notability_of_events. On the EN deletion debate en:Wikipedia:Articles_for_deletion/The_Violence_of_Gender I quoted the guidelines and discussed avenues which they may apply. Hong Kong should be treated like a small country for the purposes of this guideline, so SCMP reporting should count as "national". However the suggestion that notability be measured by whether it lasts beyond the "news cycle" might be an issue for the article.
WhisperToMe留言2019年3月9日 (六) 19:41 (UTC)
As for the sourcing: the SCMP article is a review by Rachel Cheung (SCMP culture reporter) that goes in detail about the exhibit's themes and the reviewer's opinion of the works, not merely a news announcement that the exhibit's happening. A review of the exhibit would make the case of notability much stronger. WhisperToMe留言2019年3月9日 (六) 19:52 (UTC)

Note: The ENwiki deletion debate is ongoing, and another review was found. WhisperToMe留言2019年3月11日 (一) 04:05 (UTC)

更新Infobox animanga

建議取消「模板:鐵道路線」當中「建議採用 Lua 模組協助填寫」的部分

如題。使用Lua模組協助填寫比直接採用一系列的鏈結節省不了多少個字元,卻造成了鏈結修改困難、#switch無法使用、若要直通運行也沒有辦法寫入等問題,還要額外創建模組,增加維護難度。建議不再鼓勵採用。--owennson聊天室獎座櫃2019年3月11日 (一) 14:06 (UTC)

「生徒會」和「學生自治會」有何區別?

一般的翻譯會把日語「生徒会」翻譯作「學生會」,而「學生會」所指向的jawp頁面卻是學生自治會,似乎有些不對。特來問下有什麼區別。--YouTable 2019年3月9日 (六) 01:32 (UTC)

生徒轉指中學生、高中生,因此中學、高中的學生會才會稱作生徒會。—AT 2019年3月9日 (六) 15:47 (UTC)
@AT:那樣的話,學生會指向學生自治會是不妥當的嗎?--YouTable 2019年3月10日 (日) 03:45 (UTC)
不是。因為學生會等同學生自治會,生徒會翻譯成學生會不過是因為中文不通用生徒一詞,在日語環境來說學生會重定向至學生自治會並沒有問題。—AT 2019年3月10日 (日) 11:44 (UTC)
🤔好吧……--YouTable 2019年3月11日 (一) 17:07 (UTC)

關於已解散或倒閉的航空公司是否要在模板上加刪除線

有一些已倒閉航空公司例如復興航空馬公航空等,右邊模板上會有大量的刪除線。
我認為這是不必要的,而且一些已結業航空公司例如威航瑞聯航空等就沒有這麼做。
在已結業航空公司的名字上加刪除線顯然是情緒發洩大於實質說明用途,希望能規範一個準則限制這種不必要的加註,並清除現有的刪除線。--Fls81245 ♪呢喃的歌聲♫ 2019年3月11日 (一) 03:23 (UTC)

(+)同意:確實沒有必要,依此邏輯,所有古人的姓名都要加刪除線了,因為他們都已經不在人世了。-游蛇脫殼/克勞 2019年3月11日 (一) 04:36 (UTC)
建議只有航空公司代碼劃掉就好。—— Eric Liu留言留名學生會CUCC 2019年3月11日 (一) 05:05 (UTC)
我是覺得連呼號都沒有必要劃刪除線,反正同一個呼號不會給另一間用。--Fls81245 ♪呢喃的歌聲♫ 2019年3月11日 (一) 07:17 (UTC)
回顧台灣的航空公司加刪除線全部皆由陳仁宏這名用戶所為,而其他國家的結業航空公司都沒有類似的措施,我估計這是一種破壞行為。所以,不管航空公司名或者呼號都不應該加上刪除線,且建議把這種行為加入認同為破壞的行為當中。--Fls81245 ♪呢喃的歌聲♫ 2019年3月11日 (一) 07:26 (UTC)
(~)補充另一個會在倒閉航空公司加上刪除線的用戶是Wmyth22,不過他只會加在中國大陸的航空公司,而且已經3年沒編輯了。--Fls81245 ♪呢喃的歌聲♫ 2019年3月11日 (一) 07:37 (UTC)
(~)補充陳仁宏這名用戶似乎還會在已關閉的機場模板上放刪除線..順帶一問我們有對刪除線作規範嗎?--Fls81245 ♪呢喃的歌聲♫ 2019年3月11日 (一) 07:45 (UTC)
除非又被其它航空公司使用(比如民航空運公司呼號 Mandarin 就再度被華信航空使用),呼號之類可以不用刻意加上吧?-- Matt Zhuang寫條目時,請尊重各地的中文使用者。 (按「此」留言) 2019年3月11日 (一) 07:58 (UTC)

OK你們討論出結果就好,結果出來了就可以遵守了...至於[蓄意破壞]行為這是[自由心證]每個人認知上可以是不相同的,[蓄意破壞]有多種定義,一種利用駭客直接駭入該網站讓你們無法運作,另一種則是將你們辛苦的編輯文章直接[空白]掉被封鎖後再開小號進來搗蛋,不過本人不會這麼做,不論對版上或是對於我本身無太多意義...當然你們看到的是[編輯成果]的呈現而不是所謂[編輯者想法]當然你們也不會在乎或過問編輯者當初為何如此編輯,因為版面是自由編輯的,如果你們認為這是一種擾亂次序的做法或者挑起版面破壞和諧氣氛,OK的我道歉...畢竟上面也沒有所謂的符號使用須知踏到你們的底線這也是[事實],不過如果因為此事時而認定某位使用編輯者是[蓄意破壞]者逕而直接[封鎖],那我只能說[職權在於你們...](講一句比較粗俗一點的:你們只是擁有合法職權的[恐怖份子]不是嗎XD)是人都會犯錯,本人願意致歉...若當下及時各位會員朋友或是管理者能在本人編輯當下直接點出[某某某,這種做法可能有擾亂版面次序]那本人絕對不會那麼[無知白目]下去,所以單方面認定是某編輯使用者的錯嗎?這個有探討空間(也許你們認為某編輯使用者仍在大言不慚地為自己不當行為辯護,OK的...那最後如果你們還是要行使你們職權,那也只代表我的辯解是失敗的我沒話說),我再說一次維基這裏語法感覺很複雜我還在摸索中,如果各位會員朋友或管理員或巡查員當下對於某編輯者有使用疑慮麻煩還請各位高抬貴手一下,及時通知編輯者,讓編輯者知道這種做法是有[妨礙版面次序]疑慮,而不是事後拿出來講,事後拿出來講然後事後要冠上[蓄意破壞]行為,這會讓當初的編輯者會覺得感覺不太友善--陳仁宏留言2019年3月11日 (一) 23:57 (UTC)陳仁宏

別緊張,我要是覺得你算破壞就直接去破壞區舉報了。這件事本來就沒有相關規範,所以才要討論啊。--Fls81245 ♪呢喃的歌聲♫ 2019年3月12日 (二) 01:03 (UTC)
所以有「Wikipedia:慎用「破壞」一詞」,只能說並未普遍出現提出者所指出的情況,而且也未普遍認同該做法,這樣特別做法可能會被認為不合常規而已。最好作出這些不合常規的大量編輯時先提出討論。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年3月12日 (二) 06:05 (UTC)

邪教條目討論無共識

關於標籤轟炸

現在是否有標籤轟炸提告版?實際上過多的標籤對讀者根本沒有任何幫助,比如一兩個標籤大家都會閱讀,如過類似某些條目完全無法閱讀。但是卻成為編者未做實質性編輯而表達不滿意見的另類渠道。鑑於以上情況,不知道諸位一般怎麼處理?實際上要刪去標籤也很難確定要刪除哪一個。能否要求在標籤超過一定數量的時候新的標籤添加人必須刪去以前標籤才可繼續添加?~ viztor 2019年2月27日 (三) 04:30 (UTC)

標籤對讀者當然有幫助,能標記這是個質量很低的條目(正色)。Fire and Ice 2019年2月27日 (三) 04:48 (UTC)
過多的標籤可以摺疊。--Leiem簽名·留言 2019年2月27日 (三) 06:40 (UTC)
要不直接把在{{multiple issues}}中加個超過多少標籤自動摺疊的規則行嗎?--侧耳倾听 2019年3月1日 (五) 02:50 (UTC)
(+)支持Fire Ice 2019年3月2日 (六) 12:25 (UTC)
(+)支持。—— Eric Liu留言留名學生會CUCC 2019年3月12日 (二) 10:54 (UTC)

三上悠亞/鬼頭桃菜 (續)

埃塞俄比亞航空302號班機空難

客棧人流量大,直接在這邊討論了。

ref資料衝突,怎麼辦?信哪個?香港經濟日報就是民航總局那個說法,現役96架737Max系列,彭博還是昨天引用波音官方數據,只有70。差了不少。而且彭博那邊是70架每一架都說的清楚歸屬於哪家航空公司。100以內的加法大家都會。

--我是火星の石榴留言2019年3月12日 (二) 05:56 (UTC)


  • (&)建議:在官方資料出來之前,可以這樣報道,香港媒體認為有多少,但另有部分媒體認為有多少。將大家的數據都列出來。日後有政府權威數據的時候,再修訂。僅供參考。--冰心相談室✉ 2019年3月12日 (二) 06:15 (UTC)
    • 我看到有人數到南航24架、國航15架、海航11架、上航11架、廈航10架、山東7架、深航5架、東航3架、祥鵬3架、昆明2架、福州2架、奧凱2架、幸福1架,總數96架。——C933103(留言) 2019年3月14日 (四) 12:23 (UTC)

DRV積壓

方針也說了,七天後會處理。但我發現很多的都還沒有處理結果,而是一直積壓。有的還是去年的。--風雲北洋Talk 2019年3月15日 (五) 08:56 (UTC)
積壓是有的,但是現在算是已經比較好了。看看WP:TOP的紀錄可以知道什麼叫積壓。當然,也很歡迎諸位管理員多多關注DRV囉。—AT 2019年3月15日 (五) 10:37 (UTC)
User:AT有部分請求是檔案有關(即以「File:」開頭)的,是由機械人提交申請,但現時沒有太多管理員理會,相信處理該等申請後,可能暫時解決積壓問題。FranTalk | Contributions2019年3月15日 (五) 10:52 (UTC)
了解。—AT 2019年3月15日 (五) 10:54 (UTC)

「非陳素數」的意義有沒有可能被誤解?

信着

問題未解決。Wikipedia:互助客棧/條目探討/存檔/2019年2月#信着Fire Ice 2019年3月15日 (五) 01:48 (UTC)

日本眾議院小選舉區關注度

鳥取縣第2區。另外,目前參議院選區已假定有關注度。--Temp3600留言2019年2月20日 (三) 07:29 (UTC)

  • @Temp3600:大致整理了現在尚未巡查的相關條目列表(附錄1),為了保證最新頁面的高效性,我將會標記他們為已巡查,在討論期間暫時不作關注度的處理。按照目前的標準,選區不適用WP:NEGO,因此只能適用WP:GNG。但是,大部分選區都沒有第三方可靠來源的有效介紹,可能不符合現在的收錄標準。因為這次建立的相關條目數量較多,我希望大家能趁這一次機會討論相關條目的收錄標準問題,得出共識,或更進一步,修改現行的關注度收錄標準。我提議的相關條目收錄標準見附錄2。--クオン·🀢🀣🀤🀥·翡翠·鵺鳥·十姉妹·夜啼鳥 2019年2月20日 (三) 12:40 (UTC)

附錄1:條目名單(截至目前尚未巡查的條目)

佐賀縣第2區、佐賀縣第1區、高知縣第2區、高知縣第1區、青森縣第3區、青森縣第2區、青森縣第1區、北海道第11區、北海道第10區、北海道第6區、北海道第4區、 香川縣第2區、岡山縣第3區、栃木縣第3區、福岡縣第9區、兵庫縣第7區、福岡縣第1區、福井縣第2區、鹿兒島縣第5區、熊本縣第5區、奈良縣第4區、三重縣第5區、青森縣第4區、佐賀縣第3區、高知縣第3區、德島縣第3區、山梨縣第3區、福井縣第3區、大分縣第4區、島根縣第3區、靜岡縣第9區、山形縣第4區、德島縣第2區、岩手縣第2區、鳥取縣第2區。 (附註:部分屬於小作品的條目暫時未掛stub模板,如果討論決定保留,將會在討論結束後使用AWB統一添加--クオン·🀢🀣🀤🀥·翡翠·鵺鳥·十姉妹·夜啼鳥 2019年2月20日 (三) 13:47 (UTC)

附錄2:提議的選區關注度標準

關於阿彌陀佛條目

原來的配圖File:Amitabha.png懷疑版權問題,因為這張圖在各處淨宗學會的網站上都能找到。——Thyj (通知我) 2019年3月19日 (二) 04:34 (UTC)

關於「role-playing video games」相關條目的正名

由於「video games」是專有名詞,標題所述英文字詞應翻譯為「角色扮演電子遊戲」而非「電子角色扮演遊戲」才對。在此請求意見。—— Eric Liu留言留名學生會CUCC 2019年3月10日 (日) 17:38 (UTC)

所以請問閣下對於「角色扮演電子遊戲」的解讀是以下哪一個?
  1. 「電子」修飾「遊戲」,然後「電子遊戲」整個作為一個名詞,被「角色扮演」所修飾。
  2. 「角色扮演」與「電子」分別修飾「遊戲」。
-游蛇脫殼/克勞 2019年3月11日 (一) 04:45 (UTC)

邪典電影列表

邪典電影列表中列出若干按年份分類的列表,但本身又有1990年之後按年份列出的列表。從內容上來說,分年份列出列表並沒有比列於一個列表給出更多信息。這一系列新的按年份列出的條目自創建至今沒有被標記為已巡查,在此請求更大範圍的討論,確定是否接受這樣的分拆。感謝各位的意見!--Tiger留言2019年3月20日 (三) 04:19 (UTC)

薩哈林鐵路的一個問題

薩哈林島在1945年的時候已由蘇聯收回。那麼,薩哈林島上的各火車站是否應該全數更換成俄譯名字,還是保留日語名稱?--owennson聊天室獎座櫃2019年3月18日 (一) 07:29 (UTC)

個人根據 小牟田哲彥. 大日本帝國の海外鉄道. 東京堂出版. 2015. ISBN 9784490209112.  一書製作了樺太/薩哈林鐵路部分線路日俄站名對照表。在製作過程中發現:
  1. 目前大部分「樺太鐵道」車站條目使用日文漢字名,但顯然這些車站1945年後已成為蘇聯國鐵/俄鐵線路,近年還將/已被寬軌化,是否應該將其改為俄文名?
  2. 是否同意有用戶將諸如豐原站 (樺太廳)認定為「存在過的車站」而非正在使用的車站?但顯然這些使用舊名的車站卻鏈入了使用舊名的jawiki條目和使用現名ruwiki條目;
  3. 個人無法在ruwiki或OSP上找到部分中間站的資料,應該已被撤銷。這些是否使用原名?
  4. 一些線路已廢線(如豊真線日語豊真線),是否應該根據廢線時間(日本時代、蘇聯時代、俄羅斯時代)而分類對待站名?
  5. 這些條目的關注度問題(orz)
經查頁面歷史可知,這些條目大部分創立於2008年,在創立之後的十多年間基本沒有改動。竊以為這些條目的命名有很大問題,但由於牽涉到整個薩哈林鐵路系統的車站、資料收集漫長、乃至於見到有用戶將其與「海參崴是否應該使用漢名」的議題相提並論,因此一直拖着。剛好見到Owennson提出這個問題,隨根據個人所知補充上述資料,希望能解決問題。MNXANL 貢獻 討論 2019年3月18日 (一) 13:24 (UTC)
User:MNXANL薩哈林鐵路內有個模板,由於我會日語和俄語拼音(很基本的一些),所以大致可以處理,不過譯音字比較麻煩。--owennson聊天室獎座櫃2019年3月19日 (二) 14:52 (UTC)
  • 如果把所有權更迭前後的鐵道線路、車站看作同一實體,那麼顯然應當用現在的名稱。海參崴那種中文有慣用名的確實可以討論,但薩哈林島的車站有中文慣用名嗎?如果沒有,就只能用現在的官方名稱。
    • (如果把所有權更迭前後的鐵道線路、車站看作不同實體,那麼對二戰結束前的樺太鐵道的車站是應該用日語名稱的,然而有那個關注度嗎?我認為現在日文條目本身就是有問題的。) --Ujui Uju Mandan留言2019年3月20日 (三) 03:13 (UTC)
      • @Owennson我的想法是,短期內先將這些使用日文舊名的樺太鐵道線路移動至當今俄鐵現名並做高質量地擴充,然後利用我之前做的對照表,結合最新信息(主要是撤銷與否)做個站名表,內容包括中文站名(如果有)、俄文站名(及其羅馬化)、日文站名(及其平假名和羅馬音)以及里程等內容畢竟是薩哈林鐵路最有關注度的內容;同時將使用舊名站名列表的template先移除出線路條目,之後如何有待繼續討論。中期先移動並擴充一些或許有關注度的薩哈林鐵路車站(如豐原站 (樺太廳))。最後提刪或重定向一些關注度幾乎為零(如犬風船所說)的車站,畢竟現有樺太東線除豐原、大泊外其他中間站條目內容均大同小異。MNXANL 貢獻 討論 2019年3月20日 (三) 03:39 (UTC)
        • 根據我在日本鐵路條目的經驗,如果更換了營運公司,以新的為準,新建的自然用新名,更換前廢除用舊名,更換後廢除用新名。大致如此。現在只是更換站名的同時一併把語言也改變而已。--owennson聊天室獎座櫃2019年3月20日 (三) 05:05 (UTC)

人類起源‧續

條目中能否提及大眾運輸的票價?

依據維基百科:維基百科不是什麼,條目不應該包括商品價格或可獲得資訊,除非其有來源並且提及的理由正當。那麼條目中能否提及大眾運輸的車票票價?如果車票的售價可以提,它被視為例外的理由是什麼?如果不能提,Infobox Bus Route等類型模板裏,收費的那一項參數是不是應該拿掉? -KRF留言2019年3月18日 (一) 07:56 (UTC)

  • 個人認為可以不提及。對於杭州公交線路歷史,大致是這樣的過程:
    1. 所有車無空調:1元
    2. 部分車使用空調車,空調車票價2元,其他不變,為1元
    3. 2008年施行季節性降價,3、4、10、11月即使是空調車也因為不使用空調而降價為1元
    4. 線路所有車輛改為空調車,價格統一為2元
  • 這裏實際上是糅合了車輛信息和票價信息,票價信息是可以省略的,如下:
    1. 所有車無空調
    2. 部分車使用空調車
    3. 線路所有車輛改為空調車 --Ujui Uju Mandan留言2019年3月18日 (一) 09:53 (UTC)
如果該大眾運輸工具的官網有票價表,維基就可以不寫。另外,公共機關、觀光景點的「交通資訊」(坐臺鐵要在哪一站下車?坐捷運要在哪一站下車,然後轉搭哪一路公車?走中山高在哪一交流道下去?走福高在哪一交流道下去?......)章節也是一樣,如果其官網可以查得到,維基就不要寫。這個算是trivial資訊。-游蛇脫殼/克勞 2019年3月18日 (一) 12:19 (UTC)
我早期翻譯過一些帶有旅遊景點性質的日文條目,在DYKC曾經幾次被提意見:前往該地的交通方式屬於trivial信息,不應保留。當時不理解(按照意見修改,但不理解並且不同意),後來想想,當時看到別的維基人說「維基百科不是導遊」,是不容易理解到底在表達什麼的。我覺得trivial信息的判定並不是官網查得到查不到,而是到底多麼有閱讀價值。如果該公交線路的票價很特別(特別高、特別低、特別少見(比如3.14元)),或者因為具體的票價而發生過有社會影響的事情,則應該寫,否則不必寫。(是否一定不要寫,我沒想好。) --Ujui Uju Mandan留言2019年3月19日 (二) 08:03 (UTC)
(?)疑問:歷史上最早的票價我認為是有提及的意義的,後面近幾十年的的移除我不反對,確實沒什麼特點,算是杭州公交的共性,不過可否考慮寫在杭州公交?--及時雨 留言 2019年3月20日 (三) 06:51 (UTC)
(+)贊成杭州公交現在列表性太強了。 --Ujui Uju Mandan留言2019年3月20日 (三) 08:56 (UTC)

印度行政區翻譯問題

印度此一聯邦國家,由各個राज्य組成,राज्य一詞中,在印度法律中英譯為state,而state在中文一般翻為州,印度各聯邦組成分子統一為州,是否較好。 另外印度有五個state,其官方名帶有प्रदेश(Pradesh)一詞,其意為梵文的省邦,故如Uttar Pradesh state,翻為「北方邦州」,而不帶有(Pradesh)一詞者,如Assam state,翻為「阿薩姆州」,是否較為恰當? --Gfabbh留言2019年3月12日 (二) 11:39 (UTC)

既然有固定翻譯「邦」,不需要再自己另外創造新譯名。--大南國史館從九品筆帖式留言2019年3月12日 (二) 15:58 (UTC)
各國行政區劃級別的稱謂不可以其在其他外語中的翻譯來類推漢譯,相同英譯的不一定有相同的漢譯,以約定俗成的慣有稱謂為好--苞米() 2019年3月13日 (三) 02:32 (UTC)
維基百科述而不作。不要在維基百科做學術研究,哪怕是有道理的。 --Ujui Uju Mandan留言2019年3月14日 (四) 03:19 (UTC)
這個還是算了吧,印度的state叫邦已經是中文的習慣了,硬改成州看上去很奇怪。--侧耳倾听 2019年3月20日 (三) 13:10 (UTC)

批量回退User:張哲源之編輯

近一個月來Chrisoph留言)在大量條目中加入無必要的免責聲明模板。希望社群組織資源撤銷這些編輯。-Mys_721tx留言2019年3月13日 (三) 02:28 (UTC)

medical算無必要嗎? --船到橋頭自然捲留言2019年3月13日 (三) 02:44 (UTC)
沒有必要。-Mys_721tx留言2019年3月13日 (三) 02:48 (UTC)
既然有這個,那麼乾脆把medical砍了? --船到橋頭自然捲留言2019年3月13日 (三) 03:01 (UTC)
不反對。-Mys_721tx留言2019年3月13日 (三) 04:32 (UTC)
想請問「沒有必要的理由」,讓我作為將來編輯的參考。之前不是有人相信百科全書上所說的因而延誤就醫的例子? -Chrisoph留言)Christoph 2019年3月13日 (三) 03:15 (UTC)
頁面底部已有免責聲明。請舉出因相信百科全書內容延誤就醫例子。-Mys_721tx留言2019年3月13日 (三) 04:32 (UTC)
(1)如果不是針對我個人,而是要刪掉 「medical」,我沒意見,這個模板並不是我自創。(2)但可能要注意的是,一般讀者並不會去底下閱讀免責聲明,如果只是為了維基可以免責,這似乎可以做到,但如果是再一次地善意提醒讀者要去找專家解決問題,是不是累贅,大家討論。Chrisoph留言)Christoph 2019年3月13日 (三) 05:24 (UTC)
我覺得medical之類的免責模板沒有必要,選擇去不去醫院就診是讀者自己決定的,基本不會因為看到了模板就改主意,維基百科也沒有說讓身體不適的人不要去醫院(那是某些宗教幹的事)或者像某度那樣故意給用戶推送錯誤信息(魏則西事件),這就可以問心無愧了,並不存在因為維基百科導致延誤就醫的問題,加個模板只會讓人覺得這個條目不靠譜。--侧耳倾听 2019年3月20日 (三) 13:33 (UTC)

中華民國與美國關係史的章節是否應該分割為新頁面?

關於國家森林公園等一類條目的問題

看到Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2019/03/17的提刪有一批森林公園(當然這一批的問題更複雜,因為是還未建成),倒是想到一個問題:xx國家森林公園,xx國家濕地,xx風景區,xx,xx自然保護區,xx地質公園等等,如果這裏的xx都是同一個地方,那麼基本上就是同一個地方的不同側面,範圍大部分重疊,甚至根本就是完全重疊,這種是否應該在同一個條目中進行敘述,而不是分開敘述?因為xx國家森林公園對該處植被及其保護的介紹是很主要的內容,xx國家濕地對該處濕地和自然環境的介紹是很主要的內容,xx風景區對該處自然人文景觀的介紹是很主要的內容,xx自然保護區對該處動植物保護的介紹是很主要的內容,xx地質公園對該處地質的介紹是很主要的內容。而xx這個條目本身則應該包括了上述所有這些內容。(而且例如xx國家森林公園的條目多少也會涉及到(甚至是重要內容)濕地、風景、自然保護、地質等內容)如果分開敘述的話,會存在非常大的重複性,因此合併介紹應當是個很好的辦法?--百無一用是書生 () 2019年3月22日 (五) 03:08 (UTC)

像這樣?墾丁國家公園#墾丁國家森林遊樂區墾丁國家森林遊樂區 --船到橋頭自然捲留言2019年3月22日 (五) 04:10 (UTC)

模板存廢調查

基於{{Honor}}、{{Honorfull}}及{{Wikihonor}}的功能大同小異,因此僅須存留常用模板,特此調查。--MeritTim留言-給予警告 2019年3月24日 (日) 07:23 (UTC)

討論是否獨立維基百科:反向代理頁面以區別「鏡像」與「反代」

由於防火長城的存在,中國大陸網民常無法順利訪問中文維基百科等項目。使用未受污染的域名反向代理維基百科後,大陸網民能通過此域名正常查閱維基百科上的資料,而無需對設備做額外配置。簡單而順利的網站訪問體驗能讓新訪客更好的體驗與了解維基百科,也便於維基百科的編輯者與潛在編輯者快速獲得訪問維基百科本站的方法。出於上述好處以及其他未列舉的緣由,互聯網上許多人提供了公開或私有的維基百科反向代理站點。中文維基百科的維基百科:維基百科拷貝網站條目收錄了其中一些站點的連結。

從語義上講,「Mirror」指的應該是「鏡像」,比如「USTC Mirror」。鏡像站一般通過rsync等工具從源站同步數據,並以一定頻率更新,主要起到分流、加速作用。一般情況下,在源站故障時,鏡像站常能夠作為備份繼續提供服務。「Reverse proxy」指的是反向代理,比如www.wikipedia-z.gq。反代站一般在接到來自用戶的請求時才替用戶向源站請求數據,可能以某種規則緩存源站數據但通常只是被動緩存,主要起到隱藏用戶IP與幫助用戶突破網絡限制的作用。一般情況下,在源站故障時,反向代理站也無法工作。

指向維基百科:維基百科拷貝網站的快捷方式有WP:MFWP:FORKWP:MIRRORWP:鏡像這幾個,它們的語義均與條目的實際內容——維基百科反向代理,不相符。查看英文維基百科項目中相關快捷方式對應的條目,亦是對應「鏡像」的內容。所以我認為應該將維基百科:維基百科拷貝網站移動至維基百科:反向代理,並擬定更合適的縮寫。

維基百科:維基百科拷貝網站這一條目本身內容過於凌亂,缺乏規劃。我曾打算將其錄入Wikidata,使其能夠自動生成列表。但因不熟悉維基數據而作罷。希望能與熟悉維基數據,知道如何在維基百科項目中引用維基數據生成表格的編輯取得聯繫。

--Argon Pub留言2019年3月24日 (日) 10:46 (UTC)


    • @User:Argon Pub(*)提醒,現在的WP:MF着實是太過凌亂,但是我們也需要想到,國內(指大陸)真正意義上的維基百科的「鏡像」站的存在數量,或許可以直接把WP:MF換成WP:RPS(個人建議的反向代理列表的名稱,全稱Reverse proxy station且該連結目前是空閒狀態)--------來自一個 溫暖的胖子 ,還有,User:胡葡萄 是我的搭檔! 2019年3月24日 (日) 15:11 (UTC)


@橙子木: 我認為,若將維基百科:反向代理頁面獨立,作為一個針對大陸用戶而專設的頁面,那麼WP:MIRROR等可以回歸其本意,用來收錄維基百科的鏡像站。這樣不會使其他語言項目的瀏覽者通過邊欄「其他語言」連結訪問WP:MIRROR條目時產生困擾;對維基百科的Mirror與Fork感興趣的訪問者也可以看到介紹相關內容的中文版本。維基百科是個全球性的項目,因此即便是在中文維基百科項目,收錄的「一般意義上的鏡像站」也不一定必須是中文站。當然,若有以中文為主的鏡像站,我贊成在排序上令其靠前一些。
我覺得WP:RPS這一縮寫沒問題,或可再添上H:RPS,這個條目的內容應該有一個來自「幫助」名字空間的快捷方式。
@94rain: 我也覺得存檔子頁面是有必要的。雖然通過查閱修訂歷史可以獲得反代站添加者的信息,但是存檔頁面畢竟更方便一點;設立存檔子頁面也是維基媒體項目站內的通用做法。
不過設立子頁面這事最好先別忙做。最好是討論一下描述一個站點需要幾個字段,便於重新繪製表格。另外,這一表格是否要錄入維基數據,或者製成模板以便在其他條目中引用,站內都缺乏討論,難以找到可供參考的討論記錄,希望有人能提出建議和意見。
我近日突然獲知一種叫「響應式表格」的純CSS寫法[4],目前尚未驗證能否在站內模板中正常工作(MediaWiki程序可能會過濾某些CSS寫法),想來應該不會有問題。此技術應可以用於優化表格在流動裝置的顯示效果。維基媒體項目本不推薦在條目中使用太過花哨的技術,也是為了在不同媒體(比如印刷品)上都能有較好呈現而做出的取捨,對於本討論提到的條目,我覺得應從實際需要出發,該用就用上。
對於維基百科:反向代理是否應該包含「如何建立一個維基百科反代站」的內容,我不太拿得准,希望有人能參與討論。
另,希望溫暖的胖子及時雨用冒號來縮進。星號會產生列表型的HTML代碼。話又說回來,冒號縮進會產生定義型的HTML代碼,也是不太好的東西。只能說Wikitext和MarkDown在排版上都比較弱…
--Argon Pub留言2019年3月25日 (一) 03:13 (UTC)

尋秦記

頭疼了,有人把琴清往巴清上面套,這兩個有關係麼?一個是商人,經商的。另一邊,尋秦記這麼寫「被封為秦國太傅」好吧,這有什麼關係?找個人來幫忙梳理梳理。

人家影射(現在輕小說等中改叫neta,反正都一樣,還是那個意思)都是很明顯的,一眼看過去就知道那種。

尋秦記最後,項少龍兒子說我要改名叫項羽...(這樣的還差不多好吧)--我是火星の石榴留言2019年3月23日 (六) 06:52 (UTC)

「AA people in BB area」的翻譯問題

現在中文維基百科中對此類條目有着各種不同的翻譯模式:

標題類型 條目 說明
A裔BB人 日裔韓國人、日裔中國人、日裔埃及人、華裔美國人、哈薩克裔俄羅斯人 命名主題為現有國籍,XX裔為血統修飾
BB A人 或 BB A族 柬埔寨華人、伊朗哈薩克族 命名主題為血統、民族,前綴國別限制
BB的AA人 朝鮮的日本人、越南的日本人
BB AA人 中國巴基斯坦人 「中國巴基斯坦人」的命名我認為有問題,條目的主體為臨時旅居中國的留學生和商人
在B AA人 在港日本人

我認為:

族群類別 標題類別 示例 說明
A族群在B地主要為世居少數族裔 BB A人/族 中國哈薩克族 適用於中國、俄羅斯等多民族國家
A族群在B地主要為近現代移民 A裔BB人 華裔美國人 適用於美國、澳大利亞等移民國家
A族群在B地主要為僑居者、臨時旅居者 AA人在BB 在BBAA人 在BB的AA人 

--苞米() 2019年3月25日 (一) 01:35 (UTC)

召喚大家討論,如有打擾先行道歉。@哲里白布飘扬Jasonzhuocn西安兵马俑Iokseng:也請協助召喚其他可能感興趣的朋友--苞米() 2019年3月25日 (一) 01:48 (UTC)

還有一個問題,「在華韓國人」不屬於中國朝鮮族,但也是一個人數眾多,完全可以建立條目的群體,重要的是兩者相互的聯繫不多。但「美國華僑」和「華裔美國人」這個界限不明顯的怎麼整?--苞米() 2019年3月25日 (一) 06:53 (UTC)

可將「中國巴基斯坦人」改為「在中國的巴基斯坦人」,原因正如您所說。--西安兵馬俑主義好!🔞 2019年3月25日 (一) 09:41 (UTC)

我覺得俗約定成即可,比如東南亞華人最常用的還是XXX華人,例如印尼華人比華裔印尼人常用。相反的,像越南裔美國人會比美國越南人常用,就以前者為主,至於像華裔美國人及美國華人這種同樣常用的,則先到先得即可,所以可以各別處理。——白布飄揚留言2019年3月25日 (一) 10:26 (UTC)

解決問題1

@西安兵马俑白布飘扬Huangsijun17UjuiUjuMandan:先解決最簡單的問題,條目主題為「A族群在B地的僑居者、臨時旅居者」,應當怎麼命名?如「中國巴基斯坦人」應當改為「在華巴基斯坦人」、「在中國的巴基斯坦人」和「在中國巴基斯坦人」中的哪一個?--苞米() 2019年3月26日 (二) 01:14 (UTC)

地名間應當有「的」

可用簡稱

個人其他看法

關於條目人才中介經紀公司等條目的對應問題。

目前中文維基下的經紀公司詞條對應的日文詞條是ja:芸能事務所,但沒有對應到英文條目en:Talent agent上;相反en:Talent agent所對用的中文條目則是人才中介

不過就ja:芸能事務所en:Talent agent各自的描述內容來看,en:Talent agent跟更符合中文語境下「經紀公司」的描述,而且帶有普世性;相反ja:芸能事務所則日本中心的地域性非常明顯。

因此我覺得應該將中文條目經紀公司en:Talent agent對應,並參考這個英文條目進行內容增補。而ja:芸能事務所則建議新建中文條目「經紀公司 (日本)」或「藝能事務所」來對應。

另,剩下的人才中介算不算是人才仲介的大陸簡體用法?就我這個大陸人的觀感來說,大陸喜歡用「中介」,而台灣喜歡用「仲介」。

以上,想了解下大家的看法。

--冰心相談室✉ 2019年3月11日 (一) 15:45 (UTC)

應該說「經紀公司」是「人才中介」的一種。「經紀公司」好像偏重於娛樂業,而「人才中介」偏重於體力類型的。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年3月27日 (三) 03:20 (UTC)

Holocaust in XX 的翻譯問題

有些地方將Holocaust in XX 翻譯成「XX猶太人大屠殺」,譬如Holocaust in Poland 會被翻譯成「波蘭猶太人大屠殺」。然而根據波蘭集中營條目的說法,目前國際社會的共識是「波蘭集中營」屬於錯誤用詞,因為淡化了「集中營」和「納粹」的聯繫。那麼按照這個邏輯,「波蘭大屠殺」或者「波蘭猶太人大屠殺」也存在歧義的可能,而且事實上「波蘭大屠殺」的說法已經被用來嘲諷波蘭人且遭到批評了(儘管用的是Polish Holocaust而不是Holocaust in Poland)。那麼Holocaust in XX應當如何翻譯?我能想到的譯法有:

  1. XX猶太人大屠殺
  2. XX的猶太人大屠殺
  3. 納粹德國在XX的猶太人大屠殺
  4. 猶太人大屠殺在XX

--ErwinTATP留言2019年3月25日 (一) 11:41 (UTC)

個人認為做標題等,可以使用 猶太人大屠殺在XX ,而在文內第一次出現,建議用 納粹德國在XX的猶太人大屠殺 ,以說明大屠殺的詳細。再往後,可以用 XX的猶太人大屠殺 作為簡稱。畢竟 納粹德國在XX的猶太人大屠殺 偏長,可能影響閱讀。 至於 XX猶太人大屠殺 長得太像專有名詞了,不建議使用。——Huangsijun17留言2019年3月26日 (二) 01:34 (UTC)

認為標題與正文應用「納粹德國在XX的猶太人大屠殺」,「猶太人大屠殺在XX」我認為是歐化中文。--Aizag留言2019年3月26日 (二) 01:48 (UTC)

我個人認為XX猶太人大屠殺屬於錯誤,而猶太人大屠殺在XX也不太合適。目前我的想法是:

  1. 對於納粹德國直接佔領的地方,以納粹德國在XX的猶太人大屠殺作為正式標題,以及正文中第一次提到時的稱謂;在下文中以「XX境內的猶太人大屠殺」指代。
  2. 很多地方的猶太人大屠殺並非納粹德國實行的,比如克羅地亞羅馬尼亞等地的大屠殺實屬親納粹的傀儡政權所為;這種情況統一直接以「[政權名]的猶太人大屠殺」指代。
  3. 還有很多地方情況複雜,比如希臘就同時遭到了德國、意大利和保加利亞的佔領,屠殺行為由不止一個政府參與。我比較傾向於「軸心國在XX的猶太人大屠殺」。也考慮過「法西斯在XX的猶太人大屠殺」,但羅馬尼亞這樣的政體仍屬於王國,稱為法西斯國家或許不嚴謹?

--ErwinTATP留言2019年3月26日 (二) 12:41 (UTC)

三點皆同意,不過若以政權名,如舉例的羅馬尼亞王國採用「羅馬尼亞王國的猶太人大屠殺」是否有些拗口?畢竟會發生猶太人大屠殺的時間點僅有一個羅馬尼亞政權。就算是被德軍分裂的「匈牙利國」(劍十字黨)和「匈牙利王國」(攝政王)、「意大利社會共和國」(德國傀儡)和「意大利王國」,兩個的前者存在時間都很短,論猶太人大屠殺的內容我認為都尚不能支持一個獨立條目,兩者的情況合併寫入「匈牙利的猶太人大屠殺」和「意大利的猶太人大屠殺」即可。--Aizag留言2019年3月26日 (二) 12:56 (UTC)
綜合閣下的三點想法和英文的原標題,本人認為標題劃一為「XX境內的猶太人大屠殺」為佳,這樣既盡量照顧英文的原標題的意思,也不會出現拗口和閣下的第二三點想法的擔心。-- 約翰同志 - 條目裱糊匠留言2019年3月26日 (二) 13:18 (UTC)

簡繁:怎麼讓一段正文僅在「台灣正體」下顯示

如題-苞米() 2019年3月27日 (三) 03:22 (UTC)

現有的轉換方法都可以做到。只是什麼情況下需要這樣處理,可否舉例?——白布飄揚留言2019年3月27日 (三) 03:54 (UTC)

粵劇特朗普,我打算將「故事以美國第45任總統當勞·特朗普為藍本」的台灣版改為「故事以美國第45任總統當勞·特朗普(香港稱特朗普)為藍本」--苞米() 2019年3月27日 (三) 11:26 (UTC)

@Kerolf666:只填一個地區參數是不行的,其他地區會提示「在手動語言轉換規則中檢測到錯誤」--苞米() 2019年3月27日 (三) 11:40 (UTC)

我再次修改過了,雖然不美觀但應該可以呈現這個效果。-KRF留言2019年3月27日 (三) 11:44 (UTC)

涉及西藏的條目應避免地域中心

據我觀察,有不少與西藏相關的條目均由台灣用戶Happyseeu主編,條目的語調可能會缺乏大陸觀點。而西藏作為中國大陸的地區,相比較台港澳人以及外國人,大陸人(尤其是西藏本地人)會更加了解西藏。為避免地域中心、維持條目中立性,需要多一些大陸用戶參與編輯。--風雲北洋Talk 2019年3月29日 (五) 04:15 (UTC)

不過有個很大問題是西藏要連外網絡有可能比中國沿海城市還要艱難(逛貼吧時不時會有新疆人上來伸手求檔只因連中國自己的百度網盤都被新疆當地ISP封鎖不給用,我不敢想像打壓藏族更惡劣、鋪設難度更高的西藏本地人有無翻牆可能)-- Matt Zhuang寫條目時,請尊重各地的中文使用者。 (按「此」留言) 2019年3月29日 (五) 06:59 (UTC)
@Mattc123456c:原創研究了--苞米() 2019年3月29日 (五) 07:03 (UTC)
@Baomi:這裏不是條目,你認真了。-- Matt Zhuang寫條目時,請尊重各地的中文使用者。 (按「此」留言) 2019年3月29日 (五) 07:13 (UTC)
來源為重。如果認為現在的描述有偏頗,應該尋求反方的合適來源作為反方描述的依據,已不是一味地指責,這並不是中立方針或者地域中心所表達的思想。雖然由於信息的封閉,雙方對對方的了解真實程度的確成疑。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年3月29日 (五) 08:37 (UTC)
不過有個很明顯的問題是:如果某某事件跟中共政府有關,那麼中國大陸的新聞媒體往往無法成為可靠來源(眾所皆知絕大多數中國媒體都是政府經營),也就難以追加他們的意見。-- Matt Zhuang寫條目時,請尊重各地的中文使用者。 (按「此」留言) 2019年3月29日 (五) 09:46 (UTC)
照閣下這一邏輯,如果某某事件跟美國政府有關,那麼美國之音也可能無法成為可靠來源。--風雲北洋Talk 2019年3月29日 (五) 12:28 (UTC)
美國有大量私人媒體,就算不用VOA又有何難度呢。--Temp3600留言2019年3月29日 (五) 13:47 (UTC)
我是指中華人民共和國中央政府或是地方政府,其實我用那個詞的時候看到上面有人討論"中共"一詞時有在想要不要改為「中華人民共和國的政府」,但是想太多反而會亂。-- Matt Zhuang寫條目時,請尊重各地的中文使用者。 (按「此」留言) 2019年3月31日 (日) 01:53 (UTC)

讀過多少材料寫多少。不要紙上談兵,空對空地指責別人。 --Ujui Uju Mandan留言2019年3月29日 (五) 14:45 (UTC)