幽灵公主
《幽灵公主》(日语:もののけ姫/もののけひめ Mononoke Hime[注 3])是一部吉卜力工作室制作,由宫崎骏执导,于1997年7月12日首映的日本动画电影。电影讲述在幻想的室町时代里,一名虾夷族的少年为了保护族人遭到邪魔的诅咒,为了解开诅咒,少年离开自己的家园寻求生路,一路上,他被目睹人类与森林神祇的冲突纠纷,更是被卷入由森林中的动物神灵与邪魔和人类之间的生存搏斗战争,少年在这途中,邂逅一位由山犬神族扶养成人的少女,并且试着找出能够化解大自然与人类的纷争的方法。[4]
幽灵公主 もののけ姫 | |
---|---|
基本资料 | |
导演 | 宫崎骏 |
监制 | 铃木敏夫 |
编剧 | 宫崎骏 |
统筹 | 德间康快 |
主演 | |
配乐 | 久石让 |
片尾曲 | 《幽灵公主》 |
摄影 | 奥井敦 |
剪辑 | 濑山武司 |
音效 | 伊藤道广 |
制片商 | 吉卜力工作室 |
片长 | 134分钟 |
产地 | 日本 |
语言 | 日语 |
上映及发行 | |
上映日期 |
|
发行商 | |
预算 | 21亿日圆 |
票房 | 201亿日圆[2][注 2] |
各地片名 | |
中国大陆 | 幽灵公主(常用) 魔法公主(官方)[3] |
香港 | 幽灵公主 |
澳门 | 幽灵公主 |
台湾 | 魔法公主 |
新加坡 | 魔法公主 |
马来西亚 | 魔法公主 |
故事舞台在古时候的奇幻日本中的室町时代,在日本的十四世纪到十六世纪的室町时代期间,京都的室町幕府统治能力薄弱,在武家压倒贵族后,无论是贵族还是武家的文化都受到禅宗的影响。十四世纪末期以金阁寺为代表的北山文化,十五世纪末期虾夷族人被迫隐居到本州的东北部。他们在1300年时已经融入日本社会当中。
此影片上映后使吉卜力达到新的里程碑。电影所累积193亿日圆票房成绩是吉卜力在此之前最卖座的动画《红猪》数倍以上,并且曾一度是日本电影史上票房榜首,[5]直到同年底被《泰坦尼克号》以及2001年同由吉卜力出品的《千与千寻》等其它影片所超越。[6]
该作品也使吉卜力开始拥有与美国华特迪士尼公司接触合作从而进军国际市场的机会,吉卜力除了让华特迪士尼旗下的米拉麦克斯影业负责此作在北美上映的事务外,并同时授权给华特迪士尼在全球发行过去《天空之城》、《龙猫》等吉卜力动画的影音产品。[7][8]
故事大纲
编辑在古老的时代,日本大地被浓密的森林所覆盖,古木参天,并有守护神在其中保护着这片大自然。这个时代,森林充满各种动物与神灵,人类与兽类和平相处,山中的人类已经数百年来学会了如何与兽类共同生存。但随着时间流逝,许多森林被砍伐殆尽,仅存的生态只能仰赖传说中的“山兽神”和其他神灵保护。由于人类为了求生不得不砍伐树木和狩猎动物,森林中的动植物逐渐减少。只有山兽神和神灵们仍然坚守着他们的岗位。然而,人类的破坏使得一些神灵因怨念而化为名为“邪魔神”的怪物,开始侵蚀和破坏这片森林。面对人类的不断破坏,神灵们决心团结起来,保卫他们的家园,一场的生死保卫战展开了。
某日,住在虾夷族村落 的的少年阿席达卡,在击退袭击村庄的名为拿各神的妖怪时,右臂遭到碰触而被被下了诅咒。而这诅咒的本质是被人类射入铅弹,导致原本对人类充满仇恨的猪神转变成邪魔神的介质。为了断绝诅咒,阿席达卡被村民赶离,踏上前往西方猪神出现之地的旅途。[9]
在旅途中,阿席达卡经历了与地侍战斗、与神秘男子疙瘩和尚相遇等事情,最终前往据说居住着古老神祇“山兽神之森”的地方。当抵达河岸时,阿席达卡发现有人被河水冲走而昏迷不醒。将他们救上岸后,只见远处有一只受伤的山犬和一名少女的身影。山犬和少女凝视着阿席达卡然后离开。随后,阿席达卡等人在森林边缘遇见了小向导。在被引导进入森林深处后,他们抵达一个湖边,那里有一只金光闪闪的鹿状生物“山兽神”。当看到那个生物的瞬间,阿席达卡手臂上的伤痕剧烈地反应。
穿越山兽神之森,抵达男人们的村庄后,发现这是一个被称为“达达拉城”的炼铁据地。统治这片土地的黑帽大人让村民制造名为“石火矢”的火药,用以保护村庄免受森林中的物怪以及抢夺村庄的地侍的侵害。他们虽然意识到为了制造铁而破坏自然,却并非尊敬山兽神和妖怪。逐渐听到村民的故事,阿席达卡开始明白对这些居民而言,黑帽大人是一个给予生存希望的存在。同时,他也得知原来射入铅的子弹、使猪神成为邪魔神的罪魁祸首竟然是黑帽大人。
那天晚上,黑帽大人的性命受到名为“幽灵公主”小桑的威胁。原来,小桑是阿席达卡在河边遇到的那名被山犬族抚养长大的人类女孩。阿席达卡成功拯救了处于危险中的小桑,但自己也受到致命伤。阿席达卡躺在地上时,告诉小桑“活下去”的话,但憎恨人类的小桑却想要杀死阿席达卡。然而,在阿席达卡告诉她“你很美”的瞬间,小桑感到动容而暂时停手。之后,小桑带着阿席达卡来到山兽神居住的湖泊。看到山兽神神治愈阿席达卡的伤口,小桑决定让他活下去并照料他。逐渐打开心房的小桑也让阿席达卡开始思考,究竟是否有一条能让森林和人类和平共处的道路。
此时,达达拉城聚集了一群身穿怪异服装的男子,他们的领袖是疙瘩和尚。这些男子得到了来自天朝的许可,项目杀死据传拥有不老不死之力的山兽神。为了防止物怪干扰他们的砍伐行动,黑帽答应与他们合作。黑帽大人率领的队伍出发,与前来挑战的猪神大军展开激战。然而,在此期间,达达拉城却遭到抢夺铁的地侍袭击。夜幕降临,阿席达卡在森林中遇到黑帽大人,劝告他停止杀死神明,回去阻止正在袭击村庄的地侍。离别后,阿席达卡查找小桑,却发现黑帽大人无视他的劝告,继续前往湖泊。最终,黑帽大人见到了准备变身成夜晚形态的山兽神,无视阿席达卡的反对,终于取下了神明的头颅。随之而来,神明的身体喷发出大量怪异的液体,接触的人们死亡,树木枯萎。液体像海啸一样淹没了整座山,森林枯竭,达达拉城也化为一片废墟。
醒来的小桑看着死寂的森林感到绝望,对人类的憎恨爆发。然而,阿席达卡说服她还有希望,于是两人合力阻止了企图逃走的疙瘩和尚,并将神明的头颅还给了山兽神。山兽神重新得到头颅,但当它沐浴在晨光中时,却突然倒地消失。这一瞬间,风吹过,已经枯萎的山上出现了少量绿意,而阿席达卡手臂上的诅咒也消失了。
小桑认为山兽神虽未复活,却仍旧存在,而阿席达卡相信山兽神仍与他们同在,掌管生死之权。事后,黑帽大人领悟过错,协助达达拉城的村人重建家园。在山边,小桑感谢阿席达卡的帮助,虽无法释怀人类但心存感激。阿席达卡尊重小桑的选择,他选择居住在达达拉城,定期骑着亚克路探望小桑。两人在草原中微笑别过。
最后,画面转至倒下的大树上长出嫩芽的一株树旁,一个小向导出现,摇动着头发出咔哒声,结束了整个故事。
角色
编辑阿席达卡(アシタカ)(另译为“飞鸟”)
配音:松田洋治(日本);李勇(台湾);郭志权〈安乐〉/谢嘉豪〈洲立〉(香港);比利·克鲁德普(美国)
- 本片男主角,是一位继承著领导者血统、性格正直、温柔寡言、箭术优异的虾夷少年。[10]
- 原本受到村民们的看好担任下任部落的村长,但在保护村庄不受到化为邪魔神的山猪神灵拿各的袭击时受到祂给予的诅咒。为了查找解开诅咒的方法只能永久离开部落前往西方。[10]
在过程中,他来到一个名为达达拉城的炼铁据地,认识被山犬神族莫娜扶养成人的小桑,也得知达达拉城与森林结下梁子是引来邪魔神的源头。他在被卷入该城镇对抗森林神祇与神灵的战争中试图找到化解冲突的方法,并保护小桑与森林的守护神——山兽神。最后决定居住在达达拉城,并且会时常骑着亚克路来探望小桑。
卡雅(カヤ) 配音:石田百合子(日本);刘小芸(台湾);曾佩仪〈安乐〉(香港);塔拉·史壮(美国)
- 称阿席达卡为哥哥,实际为其未婚妻的虾夷族少女,在知道身受邪魔神的诅咒的阿席达卡将会永久离开部落前往西方的消息,不顾违背禁止送行的命令将自己所珍藏的黑曜石碧玉石刀做成护身符送给阿席达卡,保佑他能够平安抵达西方国度,也绝对不会忘记他。[11]
神婆(ヒイさま) 配音:森光子(日本);黛比·德瑞贝利(美国)
亚克路(ヤックル)
小桑(サン) 配音:石田百合子(日本);林芳雪(台湾);林元春〈安乐〉/谭美琼〈洲立〉(香港);克莱尔·丹妮斯(美国)
- 女主角。人类少女,拥有“幽灵公主”的名号,与山犬神族莫娜一族为伴,将侵略森林的人类视为敌人。
外观上平时以披带着狼毛皮及挂着赤色的奇异造型面具打扮,并在脸上刺有红色图像的刺青,身配利器专门刺杀企图毁灭森林的人类。[14] - 因为亲生父母在砍伐森林时遭受莫娜一族的攻击,他们为保命便将刚出生的她遗弃在森林,而被莫娜视为女儿抚养成人,之后将莫娜一族视为家人,把人类视为仇人。[15]
- 非常关心着森林的一切事物,视自身为山犬而非人类,并且对有意要毁灭森林的黑帽大人与其他人类产生杀意。刚开始对阿席达卡充满敌意,但被他的真诚与勇敢所感动,尽管事件落幕后无法放下对抗人类的执著,但渐渐地对阿席达卡的态度有所好转,最终选择回归森林生活。
莫娜(モロの君) 配音:美轮明宏(日本);崔帼夫(台湾);吉莲·安德森(美国)
- 年龄三百岁、能说人语、外型有着双尾、守护着山兽神森林的巨大山犬神族,为乙事主的旧识,本身育有两子。[16]
- 虽然非常痛恨长期入侵和破坏森林并且迫害其他森林的神灵与动物的黑帽等人类,却愿意抚养同为人类却遭遇被亲人给舍弃之苦的小桑。曾对阿席达卡诉说自己对于人类的仇恨和想要守护山林的心,却放不下养女小桑,曾想过她既非人类也非山犬,甚至面对森林灭亡来临时也会带着她上路,最后仍是期望小桑或许能和阿席达卡一起活下去。在小桑被化身邪魔神的乙事主给困住时,将原本为了对付黑帽的仅存力气救回小桑,最后在山兽神亲手结束自己的生命时把小桑交托给阿席达卡,然而,当山兽神被黑帽射杀时却凭借著遗留下来的力量从短暂复苏,以仅存的首级咬掉黑帽的一条手臂。
莫娜之子(モロの子) 配音:渡边哲(日本)
山兽神(シシ神)
- 掌管森林与生命的神祇,平时以巨形麒麟野鹿的外观、珊瑚般的角、类似鸟类的三个蹄印爪子与四肢,以及人面狒狒的面孔模样现身,其血液在外界流传着可以获得长生不死亦可以治愈众多疾病与不治之症和解除所有诅咒的能力。是唯一能制服并且引渡邪魔神的神灵。
- 具备能给予生物是否能存活的力量,曾出面救下阿席达卡的性命还有引渡变成邪魔的乙事主之怨灵。
在白天时以神鹿的姿态现身,午夜时会变化成散发萤光、半透明样的“萤光巨人”(デイダラボッチ)。[18]
达达拉城
编辑黑帽大人(エボシ御前) 配音:田中裕子(日本);王彬(台湾);陆惠玲〈安乐〉/谢月美〈洲立〉(香港);蜜妮·卓佛(美国)
- 炼铁据地达达拉城的女城主,受众人敬仰、性格冷静又有能力,是唯一将被隔离的痳疯居民视为人类来看待,并且照料与给予他们生存希望的人。[19]
- 在《诞生物语》里透露,出身于贫困家庭,过去曾遭受到人口买卖嫁给一个外国强盗首领,但由于其残暴的个性,她杀害自己的丈夫,并带着财宝以及一路跟随的部下权三回到日本。
- 曾为建造达达拉城而砍伐森林占为领地,与森林中的动物神灵族及山犬神族莫娜一族和小桑结下梁子,其实一直保护着妇女和许多弱势的病患,可是却被朝廷给利用而与山兽神两败俱伤。更让自己的一条手臂被仅剩首级的莫娜给咬断,最后领悟到自己的错误,带领村人们重建达达拉城。
权三(ゴンザ) 配音:上条恒彦(日本);康殿宏(台湾);约翰·迪·马吉欧(美国)
甲六(甲六) 配音:西村雅彦(日本);姜先诚(台湾);黎伟明〈安乐〉(香港);约翰·德米塔(美国)
阿时(トキ) 配音:岛本须美(日本);刘小芸(台湾);雷碧娜〈安乐〉(香港);贾达·萍克特·史密斯(美国)
- 达达拉城里的女性之一,为甲六的妻子,本身豪爽的性格在团体里有如领导般的存在。[20]
- 达达拉城里的女性之一
- 因丈夫被山犬神族给杀害而想向小桑展开报仇,在一时激动情况下误射伤阿席达卡。
其他人物.神祇
编辑疙瘩和尚(ジコ坊) 配音:小林薰(日本);雷威远(台湾);比利·鲍伯·松顿(美国)
拿各(ナゴの守) 配音:佐藤允(日本);甄锦华〈安乐〉(香港)
- 统领西方出云山林地区的大型红棕色野猪神灵,体型远比其他巨野猪神族领袖的体型巨大,可能与乙事主相当,受到所有野猪神族领袖的敬畏与膜拜,对人类发射的箭能毫发无伤。由于对人类不断砍伐森林和猎捕生物的种种行径感到很震怒,因此选择歼灭和对抗人类砍伐森林的侵略。
- 刚开始在西方国度的山林带领军队歼灭许多砍伐树林和猎捕生物的人类(包含炼铁据地“达达拉城”附近炼铁场中的居民),直至达达拉城的城主黑帽在带领石火箭部队歼灭自己的族人与军队、毁灭山林的期间被她的石火箭给打伤时承受痛苦时逃至东方,最后因为怕死加上累积怨恨和积聚许多曝尸荒野的亡灵的怨念、冤屈与诅咒下变成“邪魔神”(タタリ神),还在阿席达卡所射杀时把诅咒转移到他的右手,临终前留下自己对人类产生憎恨的遗言下转为白骨。[18]
- 拿各在变成邪魔神时,祂的身上布满如触手般的东西出自于宫崎骏“在极端愤怒的情绪之下,从身上的毛细孔仿佛会爆发长出邪恶的东西出来”的具体化表现。
乙事主(乙事主) 配音:森繁久弥(日本);胡立成(台湾);凯斯·大卫(美国)
- 掌管镇西九州山林地区、率领所有野猪神族的长老,年龄达五百岁、拥有四颗牙、体型巨大的白色野猪神,曾与莫娜为旧识。其力量可以摧毁石头与树林,由于双眼失明加上对族人变得矮小到智力退化的情况下很苦恼,却为了捍卫野猪神的尊严选择抵抗人类砍伐森林的侵略。
- 为了保护山兽神汉所有森林也要查明同类族人拿各的死因率领全野猪神族的领袖与其族人聚集于山兽神的山林,后来在得知拿各生前被率领“达达拉城”的人民来毁灭森林的黑帽用石火箭给射伤、累积对人类仇恨下变成邪魔神只能由阿席达卡给射杀而亡感到悲愤万分。为了替拿各一族展开报仇因此率领全族前来讨伐人类,但是自己在全族被与黑帽联手的“唐伞连”部队利用炸药的攻击下全军覆没而受重伤,加上接受小桑的引导往山兽神栖地的途中由于受到“唐伞连”部队的猛攻中任由怨恨的侵蚀下化为邪魔神,最后被山兽神给超度而亡。[18]
- 宫崎骏在《诞生物语》中透露他在配音过程中突发奇想出乙事主和山犬神族的首领莫娜有过恋情经历,却在一百年前就早已分手的剧情。
- 其名字中的“乙事”是取自宫崎骏别墅所在的长野县诏访郡富士见町的地名。[21]:为此角色配音的森繁久弥,为昭和世代日本演艺圈的国宝级演员,1958年并曾担任日本首部彩色动画长片《白蛇传》的配音。宫崎骏当年观影时,就为森繁担任配音的男主角许仙大为感动,此片也成为宫崎日后进入动画业界的契机。因此宫崎骏筹拍《幽灵公主》时还亲自拜访森繁,敦请他出任乙事主一角的配音。
猩猩(猩々)
木灵(コダマ)
动画制作
编辑过程
编辑早在20岁左右青年时期,宫崎骏就有着“要以日本为舞台来制作一篇奇幻作品”的想法。[22]之后执导完《鲁邦三世卡里奥斯特罗之城》后的1980年,宫崎骏曾绘制了一篇剧情类似欧洲童话《美女与野兽》,描述著一位名为“三公主”(三の姫)的少女和一位被天神惩处变身成山猫妖(もののけ)的少年一同生活,最后彼此坠入恋情及同样名称为《幽灵公主》的绘本。[23]当时宫崎骏曾试着向数个电视台推销把这部绘本改编成动画,但都未有回应而无下文。[23]
推销改编动画方案不成功后,宫崎骏仍持续构想各种奇幻风格的作品,包括曾在1981年计划要改编为电影,一部内容以幻想的战国时代背景并有登场各种鸟形飞行机械载具的《战国魔城》(戦国魔城);或是于1983年出版,描述一位贫乏小国的王子修那(シュナ)为了人民食粮问题,而踏上查找谷物种子冒险旅程的《修那之旅》。[23]其中宫崎骏也有将《幽灵公主》绘本里头一些点子套用在往后执导的《风之谷》、《龙猫》等动画上。[24]
事后宫崎骏开始检讨先前创作的《幽灵公主》里头,有不少情节类似已流传的世界民间故事,存在着缺乏原创的缺点,便开始透过一些人类自古以来与环境交互情况的相关书籍文献,来增加新作品里的世界观。[25][26]在制作完1992年上映的《红猪》后,宫崎骏向吉卜力影片制作人铃木敏夫透露有意想将《幽灵公主》作为下一篇执导作品的念头,[26]接着在1993年4月期间他与电影导演黑泽明一同登场的特别会话节目上,表示著《七武士》是他所最欣赏的黑泽明电影外,并提到有想创作出属于自己的时代剧想法。[27]
于1994年8月1日正式开始进行了此影片的制作,[28]而在目标正式敲定之前,宫崎骏另有筹备一套以虫子为题材名为《毛毛虫波罗》的动画作品方案。[注 4][26]之后铃木敏夫个人猜测评估当时已接近六十岁的宫崎骏往后体能应该难以来负荷创作动画,因此打算把《幽灵公主》作为吉卜力最后、最盛大的一部作品,借此能让宫崎骏和吉卜力能各别在最风光情况下退休及结束运作,便建议他挑选《幽灵公主》来制作。[29]
而在影片制作的中途,宫崎骏曾经尝试想将此片名改成《阿席达卡𦻙记》(アシタカ𦻙記)。“𦻙记”(せっき)为宫崎骏自己创造的字汇,意思是“一段口耳相传的故事”。但铃木敏夫否决了这个名字,认为原先的片名《幽灵公主》较能给人强烈印象。[30]就在俩人意见坚持不下时,铃木敏夫率先在电视上公开的预告报导里打出《幽灵公主》片名,宫崎骏在事后得知时虽不悦,但后续未对此事作其它回应。[31]而日本电视台影片制作人奥田诚治对此认为过去宫崎骏的影片标题皆带有假名“の”为特征,便支持铃木敏夫的决定。[32]
《幽灵公主》花费了近3年的时间制作,绘制了累积14万多的画稿,耗尽约25亿日圆的制作费用。[28][33]上映当天在日本全国260家电影馆公开,[34]之后有在当时任职于日本华特迪士尼公司影视部门的星野康二[注 5]协助之下,获得在美国上映机会,[35]美国的华特迪士尼总部让旗下子公司米拉麦克斯影业获取了此部影片在北美发行的权利,并有请小说家尼尔·盖曼协助如何将片里的文化背景含意转换表达在英语版字幕上。[36]
主题
编辑对于在《幽灵公主》描绘人类与自然之间的关系方面上,宫崎骏表示并不是想借此对现今环境问题提供出一个解答,而是想向一般人对于环境的看法提出异议。[38]基础上为尝试表达出人类应试着与世间的万物共存,不应仅保留对自己有利益的事物,便将其它生物的价值给否定掉,[39]并且有意将过去创作的吉卜力作品给推翻,来打破一般观众对于吉卜力作品印象是“关心自然、呈现出自然美好一面”的主观看法。[40][41]
作品里将多项事物表现出皆有好与坏一面的复杂描写,其中宫崎骏不想顾虑为了让观众能比较好理解,而把内容给予简化,他认为将内容简化所呈现的世界观反而会不够真实与虚假,并且不想刻意决定谁是属于善恶的一方。[42]片中另外强调情绪上的控制,且不忌讳将暴力场景给直接呈现出来,宫崎骏认为若不将人类本身俱有的暴力性质给表现出,便难以理解如何去控制自己内心的怒意。[43][42]
拍摄此影片动机上所针对的另一目标,是社会上那些抱持着“为何得活下去”如此疑虑的人们。[44]宫崎骏不想将该作品成为会对于人类抱持着不信任感的电影,想表达出即使人类包含着正与负的特质,并在过往历史遭遇各种情况,最后仍一路走了下来。[45]
与过去的吉卜力作品比较之下,宫崎骏认为此影片思想与1995年的《侧耳倾听》是架构在同一条在线。[46]在《侧耳倾听》片尾结束后男女主角即将开始面对自己的人生,没有继续描述出的问题,便转由在《幽灵公主》里表现出。[47][46]
灵感来源
编辑作品内容为宫崎骏受植物学者中尾佐助的著书《栽培植物与农耕的起源》(栽培植物と農耕の起源),里头提及的照叶树林文化理论当中,有关古时日本人民与自然的交互情形所影响。[49]而宫崎骏选定作品的背景建构在日本的室町时代上,则因该时期正有各样形形色色的人物、职业兴起,也是日本人民对于自然价值观方面开始产生变化的时期。[50][51]
在受影响的故事物语方面,过去日本会将炼铁者鄙视为怪人的传闻;或是像因工作伤害缘故而在外观上缺手脚的巨人;有被火烧伤造成脸部溃烂的公主等等诸类题材之乡野奇谈,都激发着宫崎骏对于剧情的想法。[52][53]而哲学家梅原猛以苏美的《吉尔伽美什》神话所改编之戏曲里,当中描述杀戮神祇的桥段则有被作为灵感来源。[54]其它来自于西洋的戏剧文艺作品方面,宫崎骏有从美国电影导演约翰·福特所拍摄的一些描述著虽然背景出身于遭社会遗弃的团体里;但内心有着一番抱负的野心人物之类剧情影片来获得启发。[55]英国小说家萝丝玛丽·苏特克里夫的著作《失落的第九军团》,则曾一度让宫崎骏借此想将剧情构思成日本东北虾夷民族与朝廷对抗的故事。[56]
场景上出现的炼铁厂“达达拉城”,来自宫崎骏幼时在上学途中目睹路经铁匠铺所产生的回忆。该铁匠铺的劳动情况让当时宫崎骏心中对于炼铁职业产生憧憬,进而影响到宫崎骏在进入动画产业工作时,都有随身携带着描绘炼铁场面的草图,[57]另外小时他在报上所见刊登著中国大跃进时期民间制作的熔炉照片,也对此产生强烈印象。[58]而达达拉城收留遭社会遗弃病患的描写,则是宫崎骏在制作此影片抽空之余去参访位于东村山市一带,专门收留麻疯病患者的国立疗养所多摩全生园之个人经历,当时他对里头充满痛苦、但又有流露出因活着而喜乐的情形感到印象深刻,并从该疗养所的麻疯病资料馆得到相关参考。[59][60]
剧中登场的武器里,如达达拉城众人使用的石火枪,有参考明朝时期使用的枪具。[61]疙瘩和尚所属组织唐伞连在与山猪神祇们战斗场景中,从坡岭上踢下的爆破道具,则以金朝与蒙古军对抗时使用的火药为启发。[61]
片中的山兽神森林景色,主要以日本九州外海南方屋久岛里的原始森林为范本[62],其中宫崎骏先前的1984年动画作品《风之谷》里头,所出现的腐海场景便是受屋久岛森林所影响。[48]而阿席达卡所属村落一带的森林景色,则采用了日本东北一带的白神山地作为取景。[63]
角色设计
编辑剧中主角阿席达卡出身被设置为过去曾抵挡日本朝廷一段时间,之后遭击败被迫隐居到日本东北部的虾夷末裔,且让他具备继承著先前虾夷一方领导者遗留下的血统。[64][65]宫崎骏将他塑造成一位非典型的英雄人物,并表示著“阿席达卡不是一个快乐、无忧无虑的人物,他是一位忧郁的少年,我觉得他就是我自己,而在此之前我不曾在电影中塑造这样的角色。阿席达卡以非常荒谬的理由遭受到诅咒,只因为被逼得去杀死邪魔神这样他原本不应该做的事情,但是从人类的角度来看他有充足理由这样做,尽管如此他仍得受到死亡的诅咒。我认为这与目前的人类生活一样,而这种荒谬可笑的情况便是生命的一部分。”[66]。1998年宫崎骏于京都精华大学的演讲会上说明著原先一开始就是要将阿席达卡设置为遭受到诅咒后,被村民们以异样的眼光给赶出村落的,但动画里的表现却让人容易误认为阿席达卡只是出去冒险而已。[67]
和阿席达卡在同村落生活的卡雅,宫崎骏将她定位为是名原本往后会嫁给阿席达卡的少女,而她会称呼阿席达卡为“哥哥”,则是宫崎骏将该村落设置成有着较年幼者会对较年长者以“哥哥”或“姐姐”来尊称的习俗。[11]对于卡雅在剧中的处境宫崎骏表示著“卡雅就是有着想与阿席达卡在一起的坚定想法,虽然阿席达卡最后选择了小桑;但会与小桑生活在一起一点也不稀奇,因为这就是生活。”[66]。另阿席达卡的座骑亚克路,名称与外观则是宫崎骏引用自己先前所创作漫画《修那之旅》中里头登场的鹿。[68]
女主角小桑的名称由来出自于旧版《幽灵公主》里的“三公主”(“三”日文里同音为“サン”)。[69]受到“脸上长痣的公主”之类题材的日本民间故事影响,初期宫崎骏曾考虑在小桑脸部加上痣的斑块,后续为了美观方面考量改为现在刺青的模样。[70]小桑在剧中虽是与森林里的神祇一同战斗,但宫崎骏并未将她定位为自然一方的代表,而是对于人类存在的质疑。[71]
炼铁厂达达拉城的领导者黑帽大人有着过去曾遭受到人口买卖,之后成为海盗首领的妻子的女性,后续因本身卓越的事物处理能力便借机暗杀掉首领,便带着财宝以及一路跟随的部下权三逃回家乡如此般背景设置。[72]她被宫崎骏投影为20世纪的典型女性代表及理想人物,有着为了梦想不会迟疑去牺牲其他人、[73][66]虽然会策划具毁灭性的行动但不失目标、面对挫折也能立刻站起等人格特质。[51]在影片制作期间对于铃木敏夫而言,黑帽大人的作为让她最后必须得在结尾牺牲掉才能给予剧情完整交代,[74]但宫崎骏个人当时已对此角色投入感情,最后只决定让她被莫娜咬走一条手臂而存活下来。[75]另黑帽大人在初期曾被设置成是男性角色。[76]
与阿席达卡、黑帽大人、等各方都有接触的疙瘩和尚,宫崎骏将他定为是世界上最随处可见的人物类型。[77]他在作品中的立场是不问道德、纯粹听取上级命令而工作行事交办的普通人。[77]而疙瘩和尚在作品结尾未死去,是因宫崎骏不想否定掉社会上这种人物的存在。[78]其中剧情里他在野外夜宿时向阿席达卡传达消息的场景,则有引用《修那之旅》中一名神秘老者向漫画主角修那透露出重要事物的桥段。[68]
在森林的神祇方面,野猪神拿各在变成邪魔时从身上布满冒出如触手般的东西,是宫崎骏以先前“自己在极端愤怒的情绪之下,感觉到身上的毛细孔仿佛会爆发长出邪恶的东西出来。”的体验为灵感,所做出的具体化表现。[79][70]而野猪神的长老乙事主的名称,则是引用日本古时一座名为“乙事”的村落。[80]山兽神在夜晚时的变身形态名称萤光巨人(デイダラボッチ),名称为仿自日本流传的巨人妖怪“大太法师”(ダイダラボッチ)。[81][82]
美术作画
编辑为了达成画面上的细腻成果,吉卜力动用了在此作品之前最多的27名原画成员。[84]过去1995年吉卜力短篇电影动画《On Your Mark》中展露头角的安藤雅司,则在此影片首次尝试作画监督事务,他负责了有关角色处理与动作表现上的内容,另两名作画监督近藤喜文与高坂希太郎则处理需重绘以及较需难度的原画后,再转手给安藤雅司修正。[84]
美术指导上联合了男鹿和雄、山本二三、武重洋二、田中直哉、黑田聪共5人来担任。[85]其中在森林场景的画面上主要由男鹿和雄与山本二三负责,他们分别前往白神山地及屋久岛取景,[63][86]也因取景地点位置一北一南的不同,让作品里混合著山毛榉与照叶林的森林描写。[87]片里与自然森林对照的达达拉城则由擅长描绘都市空间的武重洋二担任,为了表现出与自然相抗衡的味道,武重洋二将达达拉城强调出能给予人有着厚重的感觉,以及仿佛是在森林一旁赘生物般地存在。[88]
由百濑义行、片塰满则等人所组成的CG部门,在此影片进行了比前一部吉卜力动画《侧耳倾听》更多的数字画面尝试,包含以电脑制作背景来结合传统手绘画面,营造出剧情中阿席达卡被邪魔神追逐时的动态表现。或是透过3D模型设计出邪魔神身上宛如触手般的邪恶物质,以及使用粒子系统打造山兽神化身为萤光巨人时身上散发的颗粒。[84][89]其它像小桑用嘴吸莫娜身上伤口的场景里,小桑嘴边的血迹便是为了避免透过手工绘制时,会有不容易保持血迹色彩浓度和涵盖范围比例的情况,而改用CG绘制的血迹合成到小桑脸上。[90]
配乐.插曲
编辑影片配乐由与宫崎骏有长期合作的音乐家久石让所创作,当时宫崎骏为了给予对方曲目上灵感,寄送了名为《阿席达卡𦻙记》、《幽灵公主》、《黑帽大人》等九首短诗作为参考。[91]其中宫崎骏对于象征影片的主旋律要有着“一方面给人感觉凶暴、一方面又感觉温柔”之请求。[92]
作品上映前一年的7月期间,久石让在作为原声带雏形的印象专辑里完成了十首曲目,不过当他观看完成的剧本时发现作品里众多角色在感情上皆有着复杂描写,便仅挑选印象专辑中三首曲目在原声带上,其余皆重新创作。而表现出动画中角色向自身情绪对抗的气氛,亦为久石让创作本次原声带的重点之一。[92][93]
与影片同名的插曲《幽灵公主》,是于制作过程中想在莫娜的洞窟场景里安排一段音乐而被采用。[94]该曲子在一开始印象专辑中是由久石让的女儿藤泽麻衣所演唱,[95]之后宫崎骏偶然在广播上听见米良美一的歌声而对他产生了兴趣,便请他在电影里担任演唱。[94]之后在1999年6月期间,此歌曲有被纳入在日本高中的音乐教科书里。[96]
配音
编辑过去在宫崎骏的动画《风之谷》里为角色阿斯贝鲁(アスベル)、以及《修那之旅》广播剧版本里主角修那配音的松田洋治,在此影片负责了阿席达卡的配音。[97]松田洋治被选中契机除拥有先前参与过宫崎骏作品的经验外,另包含铃木敏夫偶然观看到他在舞台剧上的表现而产生了兴趣。之后在配音面试的过程中,当宫崎骏听见松田洋治讲出剧中阿席达卡向莫娜求情不要让小桑卷入战争的台词“请放过她吧”(あの子を解き放て)时,便立刻决定采用。[97]宫崎骏对于松田洋治的表现要求,是不要采用在舞台剧上修饰过的声音来录制。[98]而已习惯舞台剧演出的松田洋治为了达到宫崎骏要求,以及掌握配音录制的时机,在过程里作些不少修正,当中在阿席达卡阻止小桑与黑帽大人打斗的场面,是他自评最难录制的一段。[98]
小桑的配音员当初难以找到合适人选,最后敲定由过去在1994年吉卜力动画《平成狸合战》里演出母狸小清(おキヨ)的石田百合子担任。在录制过程里她个人自评最感伤的一幕,为阿席达卡拯救手被莫娜咬断的黑帽大人时,阿席达卡请求小桑援助的场景当中,小桑悲愤地对阿席达卡大喊“你闭嘴!我是山犬!”(だまれ!私は山犬だ!)。[99]石田百合子在剧中另饰演阿席达卡村落的少女卡雅,她对于卡雅虽尊称阿席达卡为哥哥;但实际上两者非兄妹而是配偶关系的设置感到意外,在录制阿席达卡被迫远离村落的场景里,石田百合子有被请求要投入永生无法再见面的情感在对白里。[100]
扶养小桑、居于森林的神祇莫娜是女装风格打扮的男性歌手美轮明宏所配音,宫崎骏希望他能表现出混合著母性、残酷、慈悲等要素的声音。[101]其中于录制莫娜与乙事主对话的段落里,美轮明宏在了解到祂们两者过去有着良好交情的如此设置时,刻意让自己的声音听来较有女性味。[102]
达达拉城人物里头,领导者黑帽大人是主演《阿信》等电视剧的田中裕子为人选,她自评过程中要以不刻意的声音,来表现出此角色的魄力气势是最困难部分。[103]另名达达拉城女性阿时由过去在《风之谷》为女主角娜乌西卡配音的岛本须美负责,剧中里阿时一些较粗鲁豪迈的谈吐行为,让习惯用温和口气表现的岛本须美认为是一大挑战。[104]阿时的丈夫甲六则由西村雅彦担任,他为性格怯弱的甲六所表现出的哀号声,让宫崎骏对此认为表现地相当自然,[105]并称赞一听到他的配音,就能让人立即了解这名角色本身的个性。[92]
与阿席达卡及黑帽大人等各方人物都有接触的疙瘩和尚方面,在铃木敏夫想要采用有如影星小泽昭一年轻时那种有些感觉靠不住的声音,便挑选小林薰为人选。[97]宫崎骏有向小林薰说明疙瘩和尚为善恶集一身、非简单人物的角色,便在谈吐时带有着别有含义的感觉。[106]
宣传
编辑方法
编辑《幽灵公主》是吉卜力在当时之前唯一有指定明确收入成绩的影片,扣除给电影院利润后60亿日圆的发行收入目标,即为要超越过去最卖座吉卜力动画《红猪》28亿日圆两倍以上的成绩,而让铃木敏夫投入了在此之前所未有的吉卜力影片宣传规模。[107][108]当时他在热海与来自于德间书店、日本电视台等相关负责宣传人士的聚会讨论里,以过去上映吉卜力作品的经验,推论出“宣传费用等于发行收入”的原则,便将宣传费用拉高到60亿日圆。[109]
为了让各地电影院负责人有意上映此片,铃木敏夫从影片里设法挑选可对应各地方风情的要素来作为卖点。如面对来自北海道人士便强调片中有关虾夷及阿伊努方面的文化描绘;关西地区则提到达达拉城的炼铁场景,并说明在关西过去一旁岛根县自古就是以吹踏鞴方式的有名炼铁地区;九州一带就指出片中的森林范本来自于屋久岛;中部地方则另改用自身即为出生于名古屋,且为属地职业棒球队中日龙支持者等地缘关系来与对方话家常拉近距离。[110]
在影片上映前当时正逢家用电脑与互联网开始盛行的世代,铃木敏夫有请专门人士协助建立《幽灵公主》的制作日志网站,以方便随时可将《幽灵公主》开发进度消息发布给感兴趣的影迷关注。[111]
要交由给东宝公司所播放的广告宣传片方面,因写着“过去人类曾杀死了森林的神祇”(人はかつて、森の神を殺した)字句曾引来东宝宣传部一方的反弹,他们向铃木敏夫表示著在东宝的宣传片上不宜有“杀”之类字词。另外一些宣传片里有出现阿席达卡靠着受诅咒的怪力以飞箭射穿敌方脖子,让对方首级从身体分离的暴力场面,使宫崎骏对此不满认为会造成观众误解电影主题。而铃木敏夫对以上情况则认为就是得先揭露出电影里残酷的桥段,才能让观众做好心理准备及觉悟来进场。[112]
动画文宣
编辑作品的文宣经过多达4次审阅过程才最后定案。文宣创作者糸井重里最初因阅读了1980年代的幽灵公主绘本版,误以为动画版剧情内容与绘本版一致,而提出偏向恋情内容的文宣,之后被铃木敏夫发觉与动画内容不一致而回退。[113][114]
后续糸井重里接连几个文宣提案如 “生与死,想要哪个。”(死ぬのと、生きるの、どっちが好きだ。)、“你,在守护什么!?”(あなたは 何を守る!?)等等皆无法获得铃木敏夫的采纳。[115]之后到了第四次提案,里头所写的其中一句“活下去”(生きろ)则受到宫崎骏的注目。因《幽灵公主》制作契机正有为了对未来抱持着不安的现代人所创作,而“活下去”正是能强烈反应出作品意图的文宣而被采纳,[116]宫崎骏并认为“活下去”是往后人们为了生存所需必备的心态。[73]而铃木敏夫也注意到在影片推出前的过去几年里,日本社会遭遇到阪神大地震、奥姆真理教所引发松本沙林毒气事件等等令人动荡不安的事情,以上情况让“活下去”会是个能强烈反应出内容的有力词句。[117]
敲定的“活下去”文宣字句曾引来内容太哲学性,可能让观众不好理解的批评。铃木敏夫则认为过去科幻影片《星球大战》制作人盖瑞·柯特兹曾提出自《星球大战》出现后,便将好莱坞电影主题从过去的主流“爱情”改带向“哲学”之言论,而坚持若影片能点出大众程度便可理解的哲学主题,就有机会成为热卖的作品。[118]
反应
编辑票房收视
编辑因另一部受注目的西洋片《侏罗纪公园:失落的世界》刚好与《幽灵公主》同期上映,加上就算发行收入达到铃木敏夫的目标60亿日圆仍难以打平所投入宣传费用等种种情况,当时此影片的票房表现被媒体有所疑虑。[33][119]而正式上映后,在首映当日便有约25万名观众进场,并且在一周内就达到观看人数超过100万人的成绩。[120]票房达到100亿则于8月24日当天创下,其中扣掉给予剧院利润后盈余便超过起初铃木敏夫预定的收入目标。[5]后续10月30日当日票房销售累积到161亿,去掉收益分配后的96亿5000万超越了过去《E.T.外星人》在日本上映时所创下成绩,成为当时日本有史以来发行收入最高的电影。[5]隔年1月14日《幽灵公主》做了第二次的排档上映,最后累积的票房成绩约为193亿,发行收入成绩则约113亿。[6][121]
日本海外方面,当时在美国上映并未达到亮眼的成绩,累积的票房大约为230多万美元,估计仅有50万上下人数观看。[122]其中《幽灵公主》超过2小时以上的影片长度,在当时美国动画影片界里是前所未见的,而片长问题加上剧情含有暴力场面,让负责此影片在美国推出的米拉麦克斯影业董事长哈维·温斯坦曾向吉卜力要求在上映前删减片段。[122]虽然米拉麦克斯影业最后未得到吉卜力的允许做影片删减,但美国上映的版本有在片尾追加英语版的制作人员,因此比日语原版多出2分钟多长度。[122]亚洲部分在台湾当时约有40家电影馆上映,香港则为大约22家左右。[122]
于电视上的首播是在1999年1月22日交由日本电视台播放,当时分别在关东及关西地区创下高达35.1%及40.8%的收视率。[8]之后在2017年为了庆祝此片上映的第20周年,于1月5日及同为宫崎骏生日的当天,有在美国当地一些电影馆与另一部吉卜力短篇动画《On Your Mark》重新上映。[123]
2024年在台湾的威秀影城放映,得到票房前五名的佳绩。
评价
编辑媒体 | 累积平均得分[注 6] |
---|---|
AllMovie | [124] |
Metacritic | 8.8 / 10[125] |
MUBI | 4.2/5[126] |
烂番茄 | 92 / 100[127] |
网络电影数据库 | 8.4 / 10[128] |
豆瓣 | 8.9/10[129] |
此影片制作人铃木敏夫认为,吉卜力工作室之所以能成为受人期待的品牌,是建立在《幽灵公主》的票房成功之上。[130]当时在上映期间日本一些传媒将此视为宫崎骏过往作品精华的集大成,但铃木敏夫个人不认同这种见解,他认为宫崎骏在此作品舍弃惯用的处理技法,以及不采用个人喜爱的飞行场面,整体情况反而像是一名在接受各种新挑战的年轻导演。[41][131]与宫崎骏长期共事的高畑勋也抱持着与铃木敏夫类似的看法,[132]但他对于剧中所想像出的日本中古社会这一方面,认为会对缺乏历史认知的人产生误解印象而不敢苟同。[133]
日本电影评论家佐藤忠男认为片中有着优异的剧情故事与森林场景描写,[134]是部集合了凶暴、纯净等各种元素的佳作。[135]哲学家梅原猛比较此影片与黑泽明过去所执导的作品《乱》,表示两者皆是在画面移动性与美感讲究上都有相似之处的好作品。[54][136]动画导演押井守认为此部片有宫崎骏常犯到的不知如何收尾结局毛病,但剧中山兽神一脚踏下土地的瞬间、让土地上冒出花草的画面是相当杰出的表现,整体上来说只是一部宫崎骏把他过去感兴趣的历史、人文等领域主题,在剧情没整理好情况下凑合出来呈现给观众欣赏的作品。[137][138][139]
在日本海外传媒方面如《综艺》杂志评论电影里不仅有着复杂、深入的成人剧情,而《幽灵公主》如同史诗般的内容、搭配上久石让优雅的配乐、故事里性格丰富的角色群,结合成为了电影界最盛大的作品。[140]《娱乐周刊》方面表示著此影片的剧情效果,足以让多数迪士尼所出品动画相较之下像是水准简单的作品。[141]《洛杉矶时报》也认可此作品为动画界带来了全新感官,而宫崎骏将个人想法不论应用在剧情叙述,或是严肃主题方面上的搭配也相当恰当。[142]而《华盛顿邮报》则提出虽然片中确实有着精美的细节,但是角色的韵动感却没有达到像迪士尼动画那般技巧,例如片中的动物在走动时,呈现肢体肌肉的动感表现就不如《小鹿斑比》般生动。[143]
美国影评人罗杰·埃伯特给予此片4颗星高度评价,认为片中有着深层人文主义,其中影片结尾阿席达卡与小桑虽接受彼此;但皆不想夺走对方生活方式而互相给予自由的情节表现,被他认为是一般电影或动画作品所少有的。[144]负责阿席达卡英语版配音的演员比利·克鲁德普对于片中多方面角度复杂的描写,没有出现绝对完美、或绝对邪恶的角色存在表现手法感到印象深刻。[145]担任黑帽大人英语版配音的蜜妮·卓佛则表示片中最让人注目的,便是传达出每个人都具备着善恶、暴力、以及和平的一面,而一切最重要的便是要让自己懂得如何来协调控制住这些情绪。[145]。
2022年4月,《Paste (magazine)》评选前100名不限年份的最佳日本动画电影,《幽灵公主》排名第12名[146]。2023年3月,本片在烂蕃茄发表“根据烂番茄评论家评比,100部不限时间的最佳日本动画电影”排行榜名列第14名[147]。
奖项提名
编辑《幽灵公主》在日本电影金像奖历史中,是首部拿下最佳影片奖的动画作品。[148]之后曾被列在第70届奥斯卡金像奖的最佳外语片提名清单入选作品里,但最后未能入选成功。[149]
年份 | 奖项 | 项目 | 结果 |
---|---|---|---|
1997年 | 第1届文部省文化厅媒体艺术祭 | 动画部门大奖 | 获奖[150] |
第2届神户动画奖 | 剧场电影奖 | 获奖[151] | |
演出部门奖 | 获奖[151] | ||
第10届日刊体育电影大奖石原裕次郎奖 | 最佳导演奖 | 获奖[152] | |
第15届GoldenGross | 最优秀金奖 | 获奖[153] | |
特别功劳大奖 | 获奖[153] | ||
第16届日经优秀产品服务奖 | 服务奖 | 获奖[154] | |
最优秀奖 | 获奖[154] | ||
第21届日本电影金像奖 | 最佳影片奖 | 获奖[155] | |
第22届报知电影奖 | 特别奖 | 获奖[156] | |
第39届每日艺术奖 | 影像、电影部门 | 获奖[157] | |
第40届蓝丝带奖 | 特别奖 | 获奖[158] | |
第52届每日电影奖 | 日本电影大奖 | 获奖[159] | |
第71届电影旬报Best Ten | 杂志读者票选最佳导演奖 | 获奖[160] | |
1998年 | 第42届黄金飞翔奖 | 特别奖 | 获奖[161] |
第54届读卖电影广告奖 | 优秀奖 | 获奖[162] | |
2000年 | 第4届卫星奖 | 最佳动画片 | 提名[163] |
第4届拉斯维加斯影评人协会 | 最佳动画片 | 提名[164] | |
第28届安妮奖 | 最佳动画导演奖 | 提名[165] | |
2001年 | 第27届土星奖 | 最佳家庭影片奖 | 获奖[166] |
列名项目
编辑- 日本第19届横滨电影节:1997年度10大优秀电影第10名[167]
- 日本电影P.E.N Club协会:1997年度前5大日本电影第1名[168]
- 日本文化厅媒体艺术祭多媒体艺术100选:2006年动画部门前25位作品之一[169]
- 英国导演特里·吉列姆评比前50大动画作品:第26名[170]
- 英国电影杂志《Total Film》评比前50大动画作品:第26名[171]
- 英国电影杂志《帝国》评比前500大最佳电影:第488名[172]
- 美国多媒体杂志《Complex》评比前50大动画作品:第7名[173]
- 美国电子游戏杂志《Gamers' Republic》:年度最佳电影[174]
- 加拿大电影介绍节目《Saturday Night at the Movies》:前20大最佳配乐动画作品之一[175]
- 雅虎日本新闻部平成编年史:平成时代6部顶级动画之一[注 7][176]。
- 日本网络杂志《Japan Web Magazine》评比前30部不限年份的最佳日本动画电影:第5名[177]。
周边
编辑影视产品
编辑影片的家用录像带在1998年6月发行,有累积达400万份销售量。[8]同一年,华特迪士尼公司获取《幽灵公主》北美版录像带的发行授权,并交由旗下子公司米拉麦克斯影业推出。[178]当时还米拉麦克斯影业董事长哈维·温斯坦打算将影片内容删减,以让美国观众容易理解剧情,宫崎骏在得知后寄送了一把附有“不要砍掉”消息的日本刀给哈维·温斯坦,最终全片一刀不剪于北美上映。[178]
DVD版本最早在2000年8月于北美一带发行,当时博伟日本分部为了避免影响先推出的北美版会影响到较晚推出之日本版DVD销售成绩,便不在北美版DVD里并添加日语配音音轨。[179]此决策事后让较具规模的吉卜力影迷网站Nausicaa.net、以及DVD影视论坛网站DVDTalk.com发起了请把日语配音补回北美版DVD的连署活动,[179][180]而此活动最后让北美版延迟推出并补了上日语版配音。[181][182]在日本当地推出的DVD版则于2001年1月发行,销售量约为50万张。[8]中文版DVD台湾方面同由博伟发行、香港为洲立影片、[183]中国大陆则在2002年起由中录德加拉代理。
具更高清晰画面的BD版在2013年12月推出,当时正逢吉卜力影片《辉夜姬物语》上映期间,铃木敏夫便有与该影片的制作人西村义明,以及女子偶像团体SKE48成员松井玲奈及松井珠理奈举办了《幽灵公主》BD版和《辉夜姬物语》的宣传活动。[184]
由TVMAN UNION电视公司的电视片制作人浦谷年良所拍摄此影片创作流程之纪录片《幽灵公主是这样诞生的》(「もののけ姫」はこうして生まれた。),是在1998年期间推出,内容为包含3卷录像带、长达6小时多的作品,并有在2001年重制成DVD版发行。[34]
音乐专辑
编辑单曲
编辑以米良美一所演唱电影插入歌发表出的单曲CD,在当时有达到60万张左右的销售成绩,该歌曲并有获得到1997年第39届日本唱片大奖的作曲奖。[94]
印象专辑
编辑幽灵公主印象专辑 もののけ姫 イメージアルバム | |
---|---|
久石让的印象专辑 | |
发行日期 | 1996年7月22日 |
录制时间 | Wonder Station |
类型 | 动画音乐 |
时长 | 45:26 |
唱片公司 | 德间日本通信 |
制作人 | 久石让 |
原声带的雏形印象专辑在1996年发行时销售成绩约7万张,后续在2004年重新发行时则约卖出5千张。[94]印象专辑所含的曲目,在久石让进入正式电影配乐的创作期间多数遭受舍弃,最后留下的仅有开头曲《阿席达卡传奇》(アシタカ𦻙記)、同片名的演唱歌《幽灵公主》、以及最后的曲目《阿席达卡与小桑》(アシタカとサン)。[93]
曲目 | 创作/演唱 |
---|---|
1.阿席达卡传奇(アシタカ𦻙記) | 作曲:久石让 |
2.邪魔神(タタリ神) | |
3.被遗忘的人民(失われた民) | |
4.幽灵公主(もののけ姫) | 作词:宫崎骏 作曲:久石让 演唱:藤泽麻衣 |
5.亚克路(ヤックル) | 作曲:久石让 |
6.山兽神森林(シシ神の森) | |
7.黑帽大人(エボシ御前) | |
8.木灵们(コダマ達) | |
9.犬神莫娜(犬神モロの公) | |
10.阿席达卡与小桑(アシタカとサン) |
原声带
编辑幽灵公主原声带 もののけ姫 サウンドトラック | |
---|---|
久石让的原声带 | |
发行日期 | 1997年7月2日 |
录制时间 | Wonder Station Avaco Studio |
类型 | 动画音乐 |
时长 | 1:02:54 |
唱片公司 | 德间日本通信 |
制作人 | 久石让 |
电影原声带CD除了在日本当地销售量有达到50万张左右的成绩外,也有获得第39届日本唱片大奖的企划奖。[94]
曲目 | 创作/演唱 |
---|---|
1.阿席达卡传奇(アシタカ𦻙記) | 作曲:久石让 |
2.邪魔神(タタリ神) | |
3.向西方的旅程(旅立ち~西へ) | |
4.被诅咒的力量(呪われた力) | |
5.秽土(穢土) | |
6.初逢(出会い) | |
7.木灵们(コダマ達) | |
8.众神之森(神の森) | |
9.日落的达达拉城(夕暮れのタタラ場) | |
10.邪魔神II~被夺走的山林(タタリ神II~うばわれた山) | |
11.黑帽大人(エボシ御前) | |
12.达达拉女工的主题歌(タタラ踏む女達─エボシ タタラうた) | 作词:宫崎骏 作曲:久石让 |
13.修罗(修羅) | 作曲:久石让 |
14.来自东方的少年(東から来た少年) | |
15.安魂曲(レクイエム) | |
16.活下去(生きろ) | |
17.山兽神森林的俩人(シシ神の森の二人) | |
18.幽灵公主─演奏版(もののけ姫 インストゥルメンタル・ヴァージョン) | |
19.安魂曲II(レクイエムII) | |
20.幽灵公主─演唱版(もののけ姫 ヴォーカル) | 词:宫崎骏 曲:久石让 演唱:米良美一 |
21.战场里的太鼓声(戦いの太鼓) | 作曲:久石让 |
22.达达拉城前的战斗(タタラ場前の闘い) | |
23.被诅咒的力量II(呪われた力II) | |
24.安魂曲III(レクイエムIII) | |
25.败北(敗走) | |
26.邪魔神III(タタリ神III) | |
27.死与生的柔调曲(死と生のアダージョ) | |
28.黄泉世界(黄泉の世界) | |
29.黄泉世界II(黄泉の世界II) | |
30.死与生的柔调曲II(死と生のアダージョII) | |
31.阿席达卡与小桑(アシタカとサン) | |
32.幽灵公主─片尾曲(もののけ姫 ヴォーカル・エンディング) | 作词:宫崎骏 作曲:久石让 演唱:米良美一 |
33.阿席达卡传奇─片尾曲(アシタカ𦻙記) | 作曲:久石让 |
交响乐版专辑
编辑幽灵公主交响乐组曲 交響組曲 もののけ姫 | |
---|---|
久石让的电影配乐 | |
发行日期 | 1998年7月8日 |
录制时间 | 鲁道夫音乐厅 |
类型 | 动画音乐 |
时长 | 47:20 |
唱片公司 | 德间日本通信 |
制作人 | 久石让 |
此专辑的制作契机,出自于久石让想要聆听以一流交响乐来演奏曲目《阿席达卡传奇》的念头。之后1998年前往匈牙利与马利欧·克莱门斯(Mario Klemens)合作,在鲁道夫音乐厅里的德沃夏克厅(Dvořák Hall)完成了这张专辑。[94]另交响乐版专辑的销售成绩则约8万张。[94]
曲目 | 指挥/创作/演奏 |
---|---|
1.阿席达卡传奇(アシタカ𦻙記) | 指挥:马利欧·克莱门斯 作曲:久石让 演奏:久石让、捷克爱乐乐团 |
2.邪魔神(TA・TA・RI・GAMI) | |
3.向西方的旅程(旅立ち~西へ) | |
4.幽灵公主(もののけ姫) | |
5.山兽神森林(シシ神の森) | |
6.安魂曲~被诅咒的力量(レクイエム~呪われた力) | |
7.黄泉世界~死与生的柔调曲(黄泉の世界~死と生のアダージョ) | |
8.阿席达卡与小桑(アシタカとサン) |
舞台剧版
编辑在2012年期间,英国剧团Whole Hog Theatre策划将《幽灵公主》改编为舞台剧于伦敦的New Diorama剧院上映。其中与宫崎骏有往来关系的英国动画导演尼克·帕克,协助了Whole Hog Theatre与吉卜力之间的联系。[185]
内容是由亚历珊卓·卢特(Alexandra Rutter)女士编导,麦克西米利亚·特洛伊·泰勒(Maximillian Troy Tyler)与梅依·麦克(Mei Mac)分别饰演阿席达卡与小桑。[186]所使用到的场景道具方面,是透过回收资源对象来再利用所打造出。[187]
舞台剧在宣布公演后,有达到3天内门票销售一空的成绩。[188]首次上演是在2013年4月初,[189]之后于2013年4月底至5月初前往日本东京的AiiA 2.5剧院进行海外表演,[190]并有在5月期间透过影片分享网站niconico动画进行在线播放。[191]在宣布从日本返回英国后要于6月进行国内第二次公演时的消息时,则超越前次在4个半小时内售完门票。[190]
注释
编辑参考资料
编辑- ^ もののけ姫 on moviewalker. walkerplus. [2013-07-25]. (原始内容存档于2013-08-21) (日语).
- ^ 映画『ONE PIECE』興収202億円突破 『もののけ姫』超えで歴代7位の大記録. ORICON NEWS. 2023-11-13 [2024-01-20] (日语).
- ^ 魔法公主(DVD9) (1997). 亚马逊中国. [2013-04-26]. (原始内容存档于2012-08-23) (中文(简体)).
- ^ 4.0 4.1 宫崎骏. 〈凶暴諸神與人類的戰爭 ─ 這部電影的主旨〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 13页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 5.0 5.1 5.2 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 212页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 6.0 6.1 歴代興収ベスト100. 兴行通信社. 2017-06-11 [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-08-08) (日语).
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 96页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 8.0 8.1 8.2 8.3 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 214页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 187页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 10.0 10.1 〈キャラクター. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 68页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 11.0 11.1 浦谷年良. 〈キャラに生命を吹き込まれた〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 354页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 74页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 75页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈『もののけ姫』なんでも事典〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 95页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 70页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 16.0 16.1 16.2 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 76页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈キャラクター相関図〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 79页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 18.0 18.1 18.2 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 77页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 72页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 20.0 20.1 20.2 20.3 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 73页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ エッセイ・発言集. 《折り返し点 1997〜2008》. 日本: 岩波书店. 2008-07-16. ISBN 978-4-0002-2394-2.
- ^ 〈原作・脚本・監督 宮崎駿〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 52页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 23.0 23.1 23.2 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 189页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 53页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 宫崎骏. 〈あとがき 堂々めぐりの顚末〉. 《もののけ姫》. 日本: 德间书店. 1993-12-31: 94页. ISBN 978-4-19-860040-2.
- ^ 26.0 26.1 26.2 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 190页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 191页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 28.0 28.1 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 186页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 铃木敏夫. 〈全國電影院清一色吉卜力〉. 《順風而起》. 台湾: 台湾东贩. 2014-08-15: 176~177页. ISBN 978-986-331-438-7.
- ^ 铃木敏夫. 〈『もののけ姫』というタイトル〉. 《ジブリの哲学――変わるものと変わらないもの》. 日本: 岩波书店. 2011-08-11: 88页. ISBN 978-400-023-495-5.
- ^ 铃木敏夫. 〈宮崎駿的電影術〉. 《樂在工作:進入宮崎駿.高畑勳的動畫世界》. 台湾: 台湾东贩. 2009-07-15: 82页. ISBN 978-986-176-961-5.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 194页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 33.0 33.1 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 78页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 34.0 34.1 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 211页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 95页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ Neil Gaiman The Sandman scribe on anime and Miyazaki. Purpleplanet Media. 1999-11-08 [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-11-13) (英语).
- ^ 〈荒ぶる神々と人間の戦い -この映画の狙い-〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 8页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 宫崎骏. 〈柏林國際影展 海外記者向宮崎駿導演提問,關於『魔法公主』的四十四個問題〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 99页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈自然界的生物,皆擁有相同的價值〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 43页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈森林所擁有的根本力量也存活於人類的心中 談『魔法公主』的導演工作〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 29页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 41.0 41.1 浦谷年良. 〈企画構想,遥かな道のり〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 54页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 42.0 42.1 宫崎骏. 〈柏林國際影展 海外記者向宮崎駿導演提問,關於『魔法公主』的四十四個問題〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 103至104页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈柏林國際影展 海外記者向宮崎駿導演提問,關於『魔法公主』的四十四個問題〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 95页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈柏林國際影展 海外記者向宮崎駿導演提問,關於『魔法公主』的四十四個問題〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 89页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈自然界的生物,皆擁有相同的價值〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 45至47页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 46.0 46.1 宫崎骏. 〈森林所擁有的根本力量也存活於人類的心中 談『魔法公主』的導演工作〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 31页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈沒有兇暴殘忍的部分,就無法描繪出野性 與佐藤忠男氏的對談〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 61页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 48.0 48.1 浦谷年良. 〈企画構想,遥かな道のり〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 44页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 浦谷年良. 〈宮崎駿の創造回路が見えてくる〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 81页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 浦谷年良. 〈映画の舞台がなぜ室町時代で、なぜタタラ場なのか〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 314页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 51.0 51.1 宫崎骏. 〈『魔法公主』和中世的魅力〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 69页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈柏林國際影展 海外記者向宮崎駿導演提問,關於『魔法公主』的四十四個問題〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 92至93页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 196页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 54.0 54.1 宫崎骏. 〈動畫與萬物有靈論 「森林」的生命思想〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 111页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ The Myth of Princess Mononoke and Miyazaki's vision. Princess-Mononoke Com. [2017-07-12]. (原始内容存档于2008-05-25) (英语).
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 192页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 浦谷年良. 〈映画の舞台がなぜ室町時代で、なぜタタラ場なのか〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 307至308页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 宫崎骏. 〈『魔法公主』和中世的魅力〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 72页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ Ryuichi Kitano. Hayao Miyazaki: Leprosy scene in 'Mononoke Hime' inspired by real-life experience. 朝日新闻. 2016-01-29 [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-01-30) (英语).
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 200至201页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 61.0 61.1 〈『もののけ姫』なんでも事典〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 94页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 浦谷年良. 〈企画構想,遥かな道のり〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 48页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 63.0 63.1 〈Staff Works 男鹿和雄〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 82页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 宫崎骏. 〈凶暴諸神與人類的戰爭 ─ 這部電影的主旨〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 12页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 〈キャラクター〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 68页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 66.0 66.1 66.2 Team Ghiblink. Interview: Miyazaki on Mononoke-hime. Nausicaa.net. 2009-03-08 [2009-03-08]. (原始内容存档于2009-04-10) (英语).
- ^ 宫崎骏. 〈動畫與萬物有靈論 「森林」的生命思想〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 129页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 68.0 68.1 浦谷年良. 〈企画構想,遥かな道のり〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 46页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 193页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 70.0 70.1 宫崎骏. 〈沒有兇暴殘忍的部分,就無法描繪出野性 與佐藤忠男氏的對談〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 59页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈柏林國際影展 海外記者向宮崎駿導演提問,關於『魔法公主』的四十四個問題〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 98页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 浦谷年良. 〈宮崎駿の創造回路が見えてくる〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 94页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 73.0 73.1 宫崎骏. 〈沒有兇暴殘忍的部分,就無法描繪出野性 與佐藤忠男氏的對談〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 64页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 浦谷年良. 〈キャラに生命を吹き込まれた〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 324页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 铃木敏夫. 〈宮崎駿的電影術〉. 《樂在工作:進入宮崎駿.高畑勳的動畫世界》. 台湾: 台湾东贩. 2009-07-15: 80页. ISBN 978-986-176-961-5.
- ^ 宫崎骏. 〈沒有兇暴殘忍的部分,就無法描繪出野性 與佐藤忠男氏的對談〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 65页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 77.0 77.1 宫崎骏. 〈森林所擁有的根本力量也存活於人類的心中 談『魔法公主』的導演工作〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 36页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈森林所擁有的根本力量也存活於人類的心中 談『魔法公主』的導演工作〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 38页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈森林所擁有的根本力量也存活於人類的心中 談『魔法公主』的導演工作〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 33页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈有趣的富士見高原 藤內遺跡出土品重要文化指定紀念展「復甦高原的繩文王國」演講〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 360页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 风见隼人与东京动画研究会. 〈荒ぶる神々と人間の戦い…『もののけ姫』その“謎”を読み解く〉. 《スタジオジブリのひいつ》. 日本: 株式会社DataHouse. 2010-05-17: 65页. ISBN 978-4-78-170053-3.
- ^ 宫崎骏. 〈森林所擁有的根本力量也存活於人類的心中 談『魔法公主』的導演工作〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 34页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 浦谷年良. 〈監督とスタッフ達のキャッチボール〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 172页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 84.0 84.1 84.2 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 203页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 205页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 〈Staff Works 山本二三〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 84页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 206页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 〈Staff Works 武重洋二〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 90页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈1997 もののけ姫〉. 《スタジオジブリの軌跡 1984-2011》. 日本: 德间书店. 2011-04-01: 110页. ISBN 978-4-19-720326-0.
- ^ 浦谷年良. 〈限りなき格鬪〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 237页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 宫崎骏. 〈詩歌『魔法公主』『阿席達卡𦻙記』『消失的子民』『山豬神』『犬神莫娜』『黑帽大人』『小精靈們』『亞克路』『山獸神的森林』〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 15至27页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 92.0 92.1 92.2 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 208页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 93.0 93.1 〈音楽 久石譲〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 65页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 94.0 94.1 94.2 94.3 94.4 94.5 94.6 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 209页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ もののけ姫 藤沢 麻衣. Oricon. [2017-07-12]. (原始内容存档于2021-12-12) (日语).
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 213页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 97.0 97.1 97.2 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 207页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 98.0 98.1 〈アシタカ役 松田洋治〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 61页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈サン役 石田百合子〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 63页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 浦谷年良. 〈キャラに生命を吹き込まれた〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 355页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 风见隼人与东京动画研究会. 〈荒ぶる神々と人間の戦い…『もののけ姫』その“謎”を読み解く〉. 《スタジオジブリのひいつ》. 日本: 株式会社DataHouse. 2010-05-17: 57页. ISBN 978-4-78-170053-3.
- ^ 〈アフレコ現場の裏側を、覗いてみたら〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 120页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 〈アフレコ現場の裏側を、覗いてみたら〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 119页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 浦谷年良. 〈キャラに生命を吹き込まれた〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 360页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 浦谷年良. 〈キャラに生命を吹き込まれた〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 381页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 浦谷年良. 〈キャラに生命を吹き込まれた〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 372至373页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 76页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 铃木敏夫. 〈全國電影院清一色吉卜力〉. 《順風而起》. 台湾: 台湾东贩. 2014-08-15: 180页. ISBN 978-986-331-438-7.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 81页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 90至91页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 101页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 107页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 〈宣伝コピー 糸井重里〉. 《もののけ姫 ロマンアルバム》. 日本: 德间书店. 1997-11-01: 59页. ISBN 978-4-19-720026-9.
- ^ 浦谷年良. 〈監督とスタッフ達のキャッチボール〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 184页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 浦谷年良. 〈監督とスタッフ達のキャッチボール〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 186至187页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 浦谷年良. 〈監督とスタッフ達のキャッチボール〉. 《「もののけ姫」はそうして生まれた》. 日本: 德间书店. 1998-10-31: 188页. ISBN 978-419-860-930-6.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 88页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 108页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 铃木敏夫. 〈全國電影院清一色吉卜力〉. 《順風而起》. 台湾: 台湾东贩. 2014-08-15: 175页. ISBN 978-986-331-438-7.
- ^ 铃木敏夫. 〈空前のヒット作はこうして生まれた〉. 《ジブリの仲間たち》. 日本: 新潮社. 2016-06-20: 109页. ISBN 978-410-610-674-3.
- ^ 過去配給収入上位作品 1997年(1月~12月). Motion Picture Producers Association of Japan, Inc. [2012-05-18]. (原始内容存档于2019-06-26) (日语).
- ^ 122.0 122.1 122.2 122.3 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 216页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 「もののけ姫」20周年上映会がアメリカで開催、チャゲアス「On Your Mark」も. Natalie. 2017-01-05 [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-01) (日语).
- ^ Princess Mononoke (1997). AllMovie. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-08-21) (英语).
- ^ Princess Mononoke. Metacritic. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-10) (英语).
- ^ PRINCESS MONONOKE MONONOKE-HIME. MUBI. [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-10-01) (英语).
- ^ PRINCESS MONONOKE (MONONOKE-HIME) (1999). 烂番茄. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-08-30) (英语).
- ^ Mononoke-hime (1997). IMDB. [2017-07-12]. (原始内容存档于2021-11-07) (英语).
- ^ 幽灵公主 もののけ姫, [2024-09-14] (中文(中国大陆))
- ^ 铃木敏夫. 〈「小工廠」GHIBLI〉. 《樂在工作:進入宮崎駿.高畑勳的動畫世界》. 台湾: 台湾东贩. 2009-07-15: 147页. ISBN 978-986-176-961-5.
- ^ 铃木敏夫. 〈全國電影院清一色吉卜力〉. 《順風而起》. 台湾: 台湾东贩. 2014-08-15: 178页. ISBN 978-986-331-438-7.
- ^ 铃木敏夫. 〈宮崎駿的電影術〉. 《樂在工作:進入宮崎駿.高畑勳的動畫世界》. 台湾: 台湾东贩. 2009-07-15: 81页. ISBN 978-986-176-961-5.
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 218页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 宫崎骏. 〈沒有兇暴殘忍的部分,就無法描繪出野性 與佐藤忠男氏的對談〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 52页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈沒有兇暴殘忍的部分,就無法描繪出野性 與佐藤忠男氏的對談〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 66页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 宫崎骏. 〈動畫與萬物有靈論 「森林」的生命思想〉. 《折返點 1997~2008》. 台湾: 台湾东贩. 2010-12-10: 112页. ISBN 978-986-251-340-8.
- ^ 押井守. 〈自然描寫看我的!『魔法公主』〉. 《暢所欲言!押井守漫談吉卜力秘辛》. 台湾: 台湾东贩. 2018-12-01: 79页. ISBN 978-986-475-850-0.
- ^ 押井守. 〈自然描寫看我的!『魔法公主』〉. 《暢所欲言!押井守漫談吉卜力秘辛》. 台湾: 台湾东贩. 2018-12-01: 88页. ISBN 978-986-475-850-0.
- ^ 押井守. 〈自然描寫看我的!『魔法公主』〉. 《暢所欲言!押井守漫談吉卜力秘辛》. 台湾: 台湾东贩. 2018-12-01: 94页. ISBN 978-986-475-850-0.
- ^ Leonard Klady. Review: 'Princess Mononoke'. 综艺. 1998-01-29 [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-05-29) (英语).
- ^ Ty Burr. Princess Mononoke. 娱乐周刊. 1999-10-29 [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-28) (英语).
- ^ Kenneth TuranN. 'Mononoke' a Haunting, Magical World of Fantasy. 洛杉矶时报. 1999-10-29 [2017-07-12]. (原始内容存档于2012-10-16) (英语).
- ^ Stephen Hunter. The Bland Violence of 'Mononoke'. 华盛顿邮报. 1999-11-05 [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-03) (英语).
- ^ 罗杰·埃伯特. PRINCESS MONONOKE. Rogerebert Com. 1999-10-29 [2009-03-08]. (原始内容存档于2013-04-14) (英语).
- ^ 145.0 145.1 Charles McCarter. The Remaking of a Myth: Princess Mononoke in America. Ex.org. 1999-10-20 [2017-07-12]. (原始内容存档于2010-08-06) (英语).
- ^ Egan,DeMarco, Toussaint,Jason. The 100 Best Anime Movies of All Time. Paste. 2022-04-27 [2022-04-27]. (原始内容存档于2021-01-02).
- ^ 100 BEST ANIME MOVIES OF ALL TIME, RANKED BY TOMATOMETER. 烂番茄. 2023-03-07 [2023-03-07]. (原始内容存档于2023-03-07).
- ^ 第35回日本アカデミー歴代最優秀作品上映会. 日本电影金像奖. [2017-07-12]. (原始内容存档于2012-09-11) (日语).
- ^ 44 Countries Hoping for Oscar Nominations. 奥斯卡金像奖. 1997-11-24 [2017-07-12]. (原始内容存档于1998-02-13) (英语).
- ^ アニメーション部門 受賞作品. 文部省. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-09-22) (日语).
- ^ 151.0 151.1 アーカイブ. 神户动画奖. [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-10-10) (日语).}
- ^ 歴代の受賞者・受賞作品. 日刊体育. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-13) (日语).
- ^ 153.0 153.1 第15回ゴールデングロス賞受賞作品. 全国兴行生活卫生同业组合联合会. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-05-09) (日语).
- ^ 154.0 154.1 出版界初の受賞 1997年日経優秀製品・サービス賞 最優秀賞に、コンテンツとしての『もののけ姫』. 德间书店. 1998-01-26 [2017-07-12]. (原始内容存档于2001-05-24) (日语).
- ^ 第21回日本アカデミー賞優秀作品. 日本电影金像奖. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-09-03) (日语).
- ^ 第41回報知映画賞. 报知电影奖. [2017-07-12]. (原始内容存档于2015-09-11) (日语).
- ^ 平成9年/1997年度. 每日新闻社. [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-04-24) (日语).
- ^ ブルーリボン賞 1997年・第40回. All Cinema. [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-05-12) (日语).
- ^ 毎日映画コンクール 第52回(1997年). 每日电影奖. [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-01-09) (日语).
- ^ 1997年・第71回. 电影旬报. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-01-28) (日语).
- ^ エランドール賞歴代受賞者一覧. All Nippon Producers Association. [2017-07-12]. (原始内容存档于2015-05-06) (日语).
- ^ 過去の受賞作品一覧. 读卖新闻. [2017-07-12] (日语).
- ^ 4th Golden Satellite Awards. Revolvy. [2017-07-12] (英语).
- ^ Las Vegas Film Critics Society Awards » 2000. FamousFix. [2017-07-12]. (原始内容存档于2019-01-07) (英语).
- ^ 28TH ANNUAL ANNIE. 安妮奖. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-04-25) (英语).
- ^ 27th Saturn Awards. Revolvy. [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-10-23) (英语).
- ^ 1997年度 日本映画ベストテン. 横滨电影节. [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-11-18) (日语).
- ^ 1997年度 日本映画ペンクラブ選定 ベスト5. P.E.N Club. [2017-07-12]. (原始内容存档于2019-01-14) (日语).
- ^ メディア芸術100選 アニメ1位はエヴァンゲリオン. AnimeAnime. 2006-09-30 [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-10-20) (日语).
- ^ Time Out's 50 greatest animated films: part 3. Time Out. [2012-05-18]. (原始内容存档于2009-10-11) (英语).
- ^ Simon Kinnear. 26. Princess Mononoke (1997). Total Film. 2011-10-10 [2017-07-12]. (原始内容存档于2011-11-09) (英语).
- ^ The 500 Greatest Movies of All Time. 帝国杂志. [2019-03-21]. (原始内容存档于2011-11-20) (英语).
- ^ Matt Barone、Jason Serafino、Ross Scarano、Tara Aquino. The 50 Best Animated Movies of All Time. Complex. 2013-04-10 [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-06-21) (英语).
- ^ 〈Anime Republic〉. 《Gamers' Republic》. 1999年12月,. 19 (2-07).
- ^ The 20 best animated film scores. Classic FM. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-15) (英语).
- ^ Yahoo!ニュース編集部が選ぶ平成30年史 - Yahoo! JAPAN. heisei.yahoo.co.jp. [2019-04-25]. (原始内容存档于2019-04-29) (日语).
- ^ 30 Best Anime Movies of All Time. Japan Web Magazine. Japan Web Magazine. 2022-04-07 [2022-04-07]. (原始内容存档于2022-05-02) (日语).
- ^ 178.0 178.1 Xan Brooks. A god among animators. 卫报. 2005-09-14 [2019-03-21]. (原始内容存档于2019-03-21) (英语).
- ^ 179.0 179.1 Nausicaa.net's "Subtitled Mononoke" E-mail Poll. Nausicaa.Net. [2017-07-12]. (原始内容存档于2021-03-01) (英语).
- ^ New Petition for Mononoke. Anime News Network. 2000-07-03 [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-08-06) (英语).
- ^ Disney Blinks. Anime News Network. 2000-08-01 [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-09-09) (英语).
- ^ Princess Mononoke DVD Confirmed. Anime News Network. 2000-10-11 [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-08-06) (英语).
- ^ 叶精二. 〈もののけ姫 1997〉. 《宮崎駿全書》. 日本: フィルムアート社. 2006-03-31: 217页. ISBN 978-484-590-687-1.
- ^ 「もののけ姫」BD発売イベントで、鈴木敏夫プロデューサーとSKE48のW松井がトーク. Anime Anime. 2013-12-03 [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-10-20) (日语).
- ^ Scott Green. Studio Ghibli Explains How UK "Princess Mononoke" Stage Play Got OKed. Crunchyroll. 2013-04-20 [2017-07-12]. (原始内容存档于2016-04-02) (英语).
- ^ Princess Mononoke. Whole Hog Theatre. [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-01-19) (英语).
- ^ Hugo Ozman. EXCLUSIVE: News on the Upcoming Stage Adaptation of Miyazaki Hayao's Anime Classic PRINCESS MONONOKE!. Screen Anarchy. 2012-11-22 [2017-07-12]. (原始内容存档于2019-01-04) (英语).
- ^ Germain Lussier. Official Stage Adaptation of ‘Princess Mononoke’ Coming To London; Sold Out Almost A Year In Advance. Slash Film. 2012-09-24 [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-13) (英语).
- ^ Adam Gauntlett. Princess Mononoke Comes to London Stage. The Escapist. 2012-07-19 [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-08-25) (英语).
- ^ 190.0 190.1 Princess Mononoke Stage Play Heads to Japan. Anime News Network. 2013-03-05 [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-09-28) (英语).
- ^ 舞台「Princess MONONOKE~もののけ姫~」 千秋楽がニコニコ生放送に. Anime Anime. 2013-05-04 [2017-07-12]. (原始内容存档于2018-10-20) (日语).
外部链接
编辑- 保存于互联网档案馆的《幽灵公主》英语版官方网站(英文)
- 保存于互联网档案馆的《幽灵公主》舞台剧版本官方网站(日语)
- 吉卜力工作室的《幽灵公主》官方制作日志 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(日语)
- 互联网电影数据库(IMDb)上《幽灵公主》的资料(英文)
- 大卡通数据库上《幽灵公主》的资料(英文)
- 豆瓣电影上《幽灵公主》的资料 (简体中文)
- AllMovie上《幽灵公主》的资料(英文)
- Box Office Mojo上《幽灵公主》的资料(英文)
- 烂番茄上《幽灵公主》的资料(英文)
- 幽灵公主(movie)在动画新闻网百科全书中的资料(英文)