用户:韭露子/丝绸之路上的佛教传播

佛教在丝绸之路上的传播路线
左边是来自中亚的碧眼佛僧,右边是东亚的佛僧。这幅画出土自东塔里木盆地柏孜克里克千佛洞,大约作于公元9至10世纪。

シルクロードを通じて仏教は陆路により中国にもたらされた。この仏教のシルクロード伝播(ぶっきょうのシルクロードでんぱ)が始まったのは2世纪后半もしくは1世纪と考えるのが最も一般的である[1][2]

最初に中国の仏僧(完全に外国人)による仏典汉訳が行われたのは记录されている限りでは2世纪のことで、クシャナ朝タリム盆地の中国の领土にまで伸长したことの结果ではないかと考えられている[3]

4世纪以降、法顕インド巡礼(395年–414年)やそれに次ぐ玄奘のインド巡礼(629年–644年)にみられるように、中国からの巡礼者たちが原典によりよく触れるために、彼らの仏教の源泉たる北インドへと旅をするようになった。仏教のシルクロード伝播は中央アジアでイスラームが兴隆する7世纪ごろに衰え始めた。

佛教最早通过丝绸之路传入中国。丝路上的佛教传播被普遍认为始于公元1世纪或2世纪后半。[4][5]有据可查的佛经翻译工作最早始于2世纪,有可能是贵霜帝国塔里木盆地的中国领土入侵所带来的结果。[6]

最初の接触

编辑

中国二十四史のうち初期のものには仏教に対する言及がほとんどないが、マイケル・ローウェによれば、“仏教はシルクロードを通じて旅人や巡礼者によってもたらされたと考えられるが、それが起こったのがシルクロードが开かれた最初期、つまり西暦100年顷なのか否かは问われなければなるまい。仏教に対する初期の直接的な言及は1世纪顷になされているが、そういった言及は圣人伝的な要素を含むものであり、必ずしも信赖できる精确なものではない[7]”という。

后汉时代の书物に见られる仏教

编辑

范晔(398年-446年)によって(5世纪に)编纂された‘后汉书’には初期の中国仏教が报告されている。それによれば西暦65年顷に洛阳(今日の河南省)にある明帝の宫廷と(今日の江苏省)の彭城にある刘英の宫廷の両方で仏教が実践されたという。

史记’(纪元前109年-纪元前91年、张骞が中央アジアを访れたことを记录している)と‘汉书’(纪元后111年、班固により编纂)とのどちらにも仏教がインドに生まれたことが书かれていないと范晔の注に记述されている[8]

张骞は以下のようにしか书いていない: “この国の気候は高温湿润である。人々は象に乘って戦闘に参加する。” 班勇はこの国の人々が仏陀を崇めていて杀人や戦闘を行わないことを说明しているが、彼は素晴らしい経典、高徳なる戒律、称赞に値する论说や指导に関しては何も记录していない。私に関して言えば、ここに私が知っていることを记: この王国は中华の地よりもなお栄えている。季节は调和し、全ての圣なるものはここに由来してここに集まってくる。とても価値のあるものはここから生じてくる。人が思考停止してしまうほど奇异で特别な惊くべきことが起こる。この感情を考察し、それを暴けば、人は高い天のさらに上に到达することができる[9]

‘后汉书’西域伝天竺国条に中国での仏教の起こりが概说されている。日南を経由して海路でやってきた天竺からの使节について言及し、和帝桓帝に谢辞を表したうえで、本书では刘英明帝の“公式の”历史に関する最初の“确実な证拠”が総说されている[10]

头顶部が光り辉いている金人を明帝が梦に见たという今なお伝わる伝承が存在する。明帝が顾问団にこの梦について寻ねるとそのうちの一人が答えた: “西方に仏陀と呼ばれる神がございます。その体は16尺(3.7メートルつまり12フィート)、真の黄金色をしているそうです。” 皇帝はその真の教えを见つけるために天竺(西北インド)に使节を送って仏陀の教说を调查させた。その后、中国に仏像や仏画が现れた。

楚王英(当时楚は汉内部の王国であり、刘英は41年から71年にかけてこれを统治した)はこの习俗を信仰し始めた。それに続いて中国の非常に多くの人々がこの道に引き続いた。さらにその后に、桓帝(146年-167年)は圣物に専心し、しばしば仏陀と老子に供物を捧げた。人々は徐々に[仏教]を受容し始め、その数は后に莫大なものとなった[11]

第一に、中国の历史文学の中で最初に仏教に言及しているのは‘后汉书’光武十王列伝刘英条である。それによれば楚王英は黄老思想に深く関心を抱き同时に“断食を観察してブッダに供物を捧げた[12]。” 黄老つまり黄老子とは老子を神格化したもので、方士(技术者、魔术师、錬金术师)や仙人(超越的な、不死の)の技法と结びつけて考えられる。“刘英や彼の宫廷にいた帰依者にとって断食や供物などの‘仏教’の祭りは既存の様々な道教の惯习以上のものではなかったと考えられる。仏教の要素と道教の要素とのこの奇妙な混合は汉代を通じて当时の仏教の特徴であった[13]。”

西暦65年に明帝が、死罪に问われたものは罪を赎う机会を与えられるという布告を出した。同年に楚王英は三十巻のを赠った。明帝が布告中で弟を褒め称えていることが伝记中で言及されている。

楚王は黄老の致密な言叶を谙んじ、仏陀に対する立派な供物を恭しく捧げた。斎戒と断食を行って三か月后に、彼は心からの誓愿を立てた。どのような(我々の方からの)嫌悪や疑念がありえたとしても、彼は(自分の罪を)悔やんだだろうか? 赎罪(のために彼が献上した绢)を送り返してみよう、それによって伊蒲塞や桑门の赘沢な楽しみに资するために[14]

“この二つのサンスクリット単语は中国语に音訳されたもので、それぞれ在俗信者と仏教僧を指[15]”し、仏教用语の详细な知识があることを示している。

西暦70年に、楚王英は反乱に巻き込まれて死刑判决を言い渡されたが、明帝は彼とその廷臣を流刑に処し、丹阳(安徽省)の南に行かせた。その地で楚王英は71年に自杀を図った。仏教徒のコミュニティが彭城に存在し、193年顷に将军の笮融が巨大な寺院を立てたが、“その寺には三千人の僧侣が侍っており、彼らは皆仏典を学び、読んでいた[16]。”

第二に、范晔の‘后汉书’では、明帝が“金人”仏陀を予言的に梦に见たという伝承が“昨今”(5世纪)にまで伝わっていることが言及されている。“天竺国”条に彼の有名な梦に関する记述があるが、本纪たる“顕宗孝明帝纪”にはない。伪史的な文书では、インドに派遣された皇帝の使节について、彼らが仏僧とともに帰还したことについて、白马に积んで运ばれたサンスクリット経典(‘四十二章経’を含む)について、そして白马寺の建立について様々な说明がなされている。

汉代の中国への仏教の伝来に関して‘后汉书’で二つの说明がなされて以降、仏僧が中国に渡来したのは海路と陆路のどちらのシルクロードを通ってなのかについて代々の学者たちが议论してきた。海路仮说は梁启超ポール・ペリオが好んだもので、仏教は最初中国南部の长江淮河流域に伝来し、そのために楚王英が65年顷に老子と仏陀を崇拝したのだと主张する。対する陆路仮说は汤用彤が支持しており、仏教は月氏を経由して东へと広まり、初めに中国西部の洛阳で実践され、そのため明帝が68年顷に白马寺を建立したと主张する。历史家の栄新江はガンダーラ语仏典を含む近年の発见・研究を踏まえた学际的な再调查を通じて陆路仮说・海路仮说を再吟味し、以下のように结论した。

仏教が海路を通じて中国に伝来したという说は说得力のある支持する资料に欠けるきらいがあり、十分に厳密でない主张が见受けられる[...]私に一番尤もらしく思われるのは、西北インド(今日のアフガニスタンやパキスタン)の月氏から仏教の伝播経路が始まり、陆路を経由して汉代中国に至ったという说である。中国に入ると、仏教は初期道教や中国の伝统的な神秘的习俗と混淆し、仏像や仏画が盲目的に信仰されるようになった[17]

伪史的な伝承にみられる仏教

编辑
 
莫高窟の8世纪の壁画。西汉武帝が黄金の仏像を崇拝したという伪史的な伝承を描いたもの

仏教の伝来を1世纪におく中国の世俗の历史家に反して、いくつかの伪史的な仏教文献や伝承が述べるところによれば、最初期の伝来は(纪元前221年-纪元前206年)あるいは前汉(纪元前208年-9年)にまで溯るという。

历代三宝纪’(597年)を初出とするある伪史には、仏教の圣职者の集団がおそらく纪元前217年に秦の都咸阳に到着したことが述べられている。沙门室李防に先导された僧侣たちが始皇帝に経典を赠ると、始皇帝は彼らを投狱した; “だが夜になると16フィートもの高さの黄金の人が牢屋を破壊し、彼らを脱狱させてしまった。この奇迹に突き动かされて、皇帝は土下座して许しを请うた[18]。” 仏教の百科事典法苑珠林’(668年)ではこの伝说が、マウリヤ朝アショーカ王が中国に室李防を派遣したという逸话とからめて练り直されている;[19]梁启超を除けば、近代の殆どの中国学者はこの室李防の物语を无视している。西洋の历史家の中にはアショーカ帝が中国に宣教师を送ったと信じる者がおり、ギリシアスリランカネパールに宣教师が送られたことを记录するアショーカの敕令(265年顷)を参照している[20]。これに反対する者もおり、“碑文から推测できる限り、彼[アショーカ]は中国の存在自体を知らなかった[21]”という。

纪元前2年に哀帝の宫廷に来た月氏の使节が一巻かそれ以上の仏典を中国の学者に向けて送ったという伝承が存在する。この伝承の初期のものは现在は散逸してしまった‘魏略’(3世纪中顷)に由来し、‘三国志’の裴松之注(429年)で引用されている: “宫廷学舎で学んでいた景卢が大月氏の王の使者伊存から仏教経典の说明を口头で受けた[22]。”汉朝の历史には哀帝が月氏と関系を持ったことが言及されていないため、この伝承が“真剣な考察に値する[23]”か、あるいは“历史研究の信赖できる史料[24]”であるということには赞成していない。

多くの伪史的な史料では、明帝が仏陀を梦に见て、月氏に使节を送り(时期に関しては60年、61年、64年、68年と様々な说がある)、(3もしくは11年后に)圣典と最初の仏教宣教师迦叶摩腾(あるいは摄摩腾)と竺法兰を伴って使节が帰还したという“敬虔な伝说”を说明している。彼らは‘四十二章経’を汉訳したが、その时期は67年か、遅くとも100年顷と推定されている[25]。皇帝はこれを称赞して白马寺を建立し、ここに中国仏教が始まった。明帝の梦と月氏使节に関する说明は全て‘四十二章経’の匿名の序文(3世纪中顷)に由来する[26]。例えば(3世纪后半-5世纪初期の)‘牟子理惑论’にはこうある[27]

かつて明帝は太阳のように光り辉く体を持つ神が自分の宫殿の前を飞び回るの梦に见た。そして彼はこのことを非常に喜んだ。次の日彼は“これは如何なる神だろうか?”と群臣に寻ねた。学者の傅毅はこれに答えて言った。“西域には道を会得した仏陀という者がいるそうです。彼は宙を飞び、彼の体は太阳のごとく光り辉いているとのことです。これは神に违いありません[28]。”

明帝の梦が历史的事実であるということは学术的には否定されている。汤用彤はこの伝承の背后になんらかの核心があるのではないかとみており、一方アンリ・マスペロはプロパガンダ的なフィクションとしてこれを否定している。

中国仏教を说明する上で历史と伝说がどのように融合することがあったかを示そうとすると、‘汉书’に记された武帝匈奴を攻撃するために纪元前121年に霍去病を派遣した话が挙げられる。霍去病は休屠王(休屠は今日の甘粛省)を打ち负かし、“休屠王が天を崇めるのに使っていた金人を手に入れた[29]。” 休屠王の太子は捕えられて官奴となったが、后に武帝の高名な家臣となり、金日䃅という名を授かった。彼の姓“金”は“金人”を指しているものと考えられる[30]。黄金の像は后に、夏期の皇宫のあった甘泉付近の云阳寺に移された[31]。‘世说新语’(6世纪顷)では、金人は10フィート以上あり、武帝(在位:纪元前141年-纪元前87年)が甘泉で金人に対して供物を捧げ、“そのようにして仏教が徐々に(中国に)広まっていった[32]”と主张されている。注目すべきことに、莫高窟敦煌周辺、タリム盆地内)で见つかったフレスコ画(8世纪)に二つの仏像を拝む武帝が描かれており、“汉の大将军が纪元前120年に游牧民に対する军事作戦中に得た‘金人’だと同定される。” 武帝は敦煌にを设置したが、“彼は仏陀を信仰することは决してなかった[33]。”

初期の伝播

编辑

记录に残っている限り最初に仏典が汉訳されたのは西暦148年、パルティアの王子で仏教に改宗した安世高の中国渡来に伴ってのことである。彼は洛阳における仏教寺院建立に尽力し、仏典の汉訳を体系づけ、结果的に、数世纪间続くことになる中央アジアの仏教徒の伝道の最初の波を证言する者となった。安世高が翻訳した仏典は基本的な教义、仏教の瞑想、アビダルマなどの事项に関わるものであった。パルティア人の在俗信徒で安世高付近で活动した安玄菩萨道に関する初期大乘仏典を汉訳した。

大乘仏教を最初に広く中国に伝えたのは支娄迦谶(164年ー186年ごろ活动)で、彼はガンダーラの古代仏教王国出身であった。支娄迦谶は‘八千颂般若経’のような重要な大乘経典を汉訳しており、同程度に贵重なものとして、三昧のような话题や阿閦如来の瞑想に関する话题を扱った大乘経典を汉訳している。こういった支娄迦谶の翻訳は初期大乘仏教に関する知见をもたらし続けている。

中央アジアからの伝道

编辑
 
シルクロードを行く人々。莫高窟敦煌、中国、9世纪
 
菩萨画。中国人によるものだが中央アジアからの影响が窥える。莫高窟、中国
 
ソグド人の仏陀支援者(フレスコ画、右は拡大図)、ベゼクリク、东タリム盆地、中国、8世纪

2世纪中ごろに、カニシカ王治下のクシャナ朝が中央アジア方面に伸长し、今日の新疆タリム盆地カシュガルホータンヤルカンドを统治下に置くに至った。その结果、文化的交流が非常に盛んになり、すぐに中央アジアの仏教徒の宣教师が中国の首都の洛阳や、时には建业でも活动するようになった。その地で彼らは翻訳作业によって有名になった。彼らは部派仏教の仏典と大乘仏典の両方を汉訳した。37人の翻訳者が知られている。

  • 安世高、パルティア人の王子で最初にアビダルマ仏典を汉訳した(148年–170年)ことで知られる
  • 支娄迦谶クシャナ人で最初に大乘仏典を汉訳した(167年–186年)
  • 安玄、パルティアの商人で、181年に中国で出家した
  • 支曜(185年顷)、クシャナ人の仏僧で、支娄迦谶に次ぐ訳経僧第二世代である
  • 康孟详 (194年–207年)、康居出身者では最初の訳経僧
  • 支谦(220年–252年)、クシャナ人僧侣で祖父が168–190年に中国に移住した
  • 康僧会(247年–280年)、现代のハノイ周辺で中华帝国の最南端だった交趾出身で、ソグド人商人の息子
  • 昙谛 (254年顷)、パルティア人の僧侣で‘昙无徳羯麿’を汉訳した。
  • 帛延 (259年顷)、亀兹の王子
  • 竺法护(265年–313年)、クシャナ人で一族は代々敦煌に居住していた
  • 安法钦 (281年–306年)、パルティア系の僧侣
  • 室利蜜多罗 (317年–322年)、亀兹の王子
  • 鸠摩罗什(401年顷)、亀兹の僧侣で最も有名な訳経僧の一人
  • 仏図澄 (4世纪)、中国宫廷で顾问となった中央アジア人の僧侣
  • 达磨 (440年–528年)、杨衒之によれば、中央アジア系の僧侣で、杨衒之は520年顷に洛阳で彼と出会ったという。达磨は禅宗の开祖であった。
  • ガンダーラ出身の五人の僧侣が485年に扶桑(海を越えた“极东の国”、おそらく日本)へ旅し、そこで仏教を绍介した:
かつて、扶桑の人々は仏教について何も知らなかったが、大明二年(西暦458年)に罽宾から五人の僧侣が船でこの国にやってきた。彼らは仏教の教えを広め、仏典や仏画を绍介してまわり、俗世に执着することをやめるよう人々に勧めた。结果として扶桑の惯习が変わった。
(原文: “其俗旧无佛法、宋大明二年、罽宾国尝有比丘五人游行至其国、流通佛法、经像、教令出家、风 俗遂改。” ‘梁书’、7世纪)
  • 阇那崛多(あるいは志徳、(561年–592年)、ガンダーラ出身の訳経僧
  • 実叉难陀(652年–710年)、ガンダーラ地方ウディヤーナ出身の訳経僧
  • 般若(810年顷)カーブル出身の訳経僧で日本の空海サンスクリットを教えた

美术面での影响

编辑
 
‘菩萨の英雄像’、6-7世纪、テラコッタトムシュク(新疆)

シルクロード付近の中央アジア宣教师の功绩は美术面での影响の潮流を伴うものであった。この潮流は今日の新疆タリム盆地での2世纪から11世纪にかけてのセリンディア美术の発展に见られる。

セリンディア美术はしばしば今日のパキスタンガンダーラ地方のグレコ・ブッディスト美术に由来するとされる。ガンダーラ美术インドギリシアローマの影响を融合させたものである。

この混淆の中でも强く中国化された様式を持つものが敦煌のようなタリム盆地东部で见いだされる。

シルクロードを通じた美术的影响は今日の日本でもみられる。日本の神々の建筑上のモチーフや表现にそれが现れている(Template:仮リンクを参照).

中国からインドへの巡礼者

编辑

中国の文献によれば、中国人で最初に得度したのは朱士行という人物で、それは彼が仏典を求めて中央アジアへ行った后のことであるという。中国の仏僧が直接に仏教を知るためにインドへ旅するようになったのは4世纪以降のことにすぎない。法顕のインド巡礼(395年–414年)が最初の重要なそれであるとされる。彼はシルクロードを旅し、6年间インドに滞在し、海路で帰还した。

数十人の、あるいは数百人の中国の仏僧がこのころにインドを访れた。

最も有名な中国人の巡礼者は玄奘(629年–644年)である。彼の膨大で正确な翻訳をもって新訳の时代とされ、より古い中央アジア人の翻訳と対比される。彼はまた、自身の中央アジア・インド旅行の详细な记录を残した。

衰退

编辑

7世纪にムスリムイスラム帝国(カリフ国)が中央アジアに侵入したことに伴って同地の仏教は衰退し始めた。活発な中国文化が进歩的に仏说を吸収し、非常に独自性の强い中国仏教が発展した。

タリム盆地の中央アジア人仏僧と东アジア人仏僧とは10世纪顷にも盛んに交流していたとみられており、タリム盆地で発见されたフレスコ画にもそれが示されている。

脚注

编辑
  1. ^ Zürcher (1972), pp. 22–27.
  2. ^ Hill (2009), p. 30, for the Chinese text from the Hou Hanshu, and p. 31 for a translation of it.
  3. ^ Zürcher (1972), p. 23.
  4. ^ Zürcher (1972), pp. 22–27.
  5. ^ Hill (2009), p. 30, for the Chinese text from the Hou Hanshu, and p. 31 for a translation of it.
  6. ^ Zürcher (1972), p. 23.
  7. ^ Loewe (1986), pp. 669–670.
  8. ^ Zürcher (1972), p. 26.
  9. ^ Tr. by Hill (2009), pp. 56–57.
  10. ^ Zürcher (1990), p. 159.
  11. ^ Hill (2009), p. 31. Compare the account in Yang Xuanzhi's (6th-century) Luoyang qielan ji 洛阳伽蓝记, tr. by Ulrich Theobald.
  12. ^ Zürcher (1972), p. 26.
  13. ^ Zürcher (1972), p. 27. Compare Maspero (1981), p. 405.
  14. ^ Tr. by Zürcher (1972), p. 27.
  15. ^ Demiéville (1986), p. 821.
  16. ^ Zürcher (1972), p. 28.
  17. ^ Rong Xinjiang, 2004, Land Route or Sea Route? Commentary on the Study of the Paths of Transmission and Areas in which Buddhism Was Disseminated during the Han Period, tr. by Xiuqin Zhou, Sino-Platonic Papers 144, pp. 26–27.
  18. ^ Zürcher (2007), p. 20.
  19. ^ Saunders (1923), p. 158.
  20. ^ Draper (1995).
  21. ^ Williams (2005), p. 57.
  22. ^ Tr. by Zürcher (2007), p. 24.
  23. ^ Draft translation of the Weilüe by John E. Hill (2004) The Peoples of the West.
  24. ^ Zürcher (2007), p. 25.
  25. ^ Demieville (1986), p. 824.
  26. ^ Zürcher (2007), p. 22.
  27. ^ Zürcher (2007), p. 14.
  28. ^ Tr. by Henri Maspero, 1981, Taoism and Chinese Religion, tr. by Frank A. Kierman Jr., University of Massachusetts Press, p. 402.
  29. ^ Tr. Dubs (1937), 4-5.
  30. ^ Dubs (1937), 4-5.
  31. ^ Dubs (1937), 5-6.
  32. ^ Zürcher (2007), p. 21.
  33. ^ Whitfield et al (2000), p. 19.

参照文献

编辑

参考文献

编辑

関连文献

编辑


Category:仏教の历史 * Category:中央ユーラシア史 Category:シルクロード Category:中央アジアの宗教 Category:中央アジアの仏教 Category:中国仏教 Category:中国の宗教史