維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2013年12月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
這情況算不算文不對題?
南社村這情況算不算文不對題?因為旁邊還有個模板寫著「南社村和塘尾村古建築群」。--少鵬(留言) 2013年11月26日 (二) 11:32 (UTC)
- 當然不算,文物保護單位一個名號可能包含多個並列的項目,光{{廣東全國重點文物保護單位}}里就有好幾個。—思域無疆 講大道 做事體 拿窩機器 2013年12月1日 (日) 06:15 (UTC)
問:「豐田汽車」頁面遭到破壞
如題,「豐田汽車」頁面-「豐田家族」中寫到「日本會長麻煩你趕來台灣豐田運輸物流中心分公司一趟我覺得你們不在沒有人坐鎮在分公司真的會有危機出現不一定我請你們趕緊看一下這個影片看那裡出問題 不然你派個有公司的總經理或經理趕來台灣豐田運輸物流中心分公司一趟你們分公司台灣豐田運輸物流中心是不是有一位員工叫做周宗輝他為公司工作多年為何 他的薪水只有3萬2千元他還要養家活口你們是不是應該將他薪水提高到3萬5千元請你們寫封新到台灣豐田運輸物流中心發布公告好員工有這個人才應該把他留在 分公司[台灣豐田運輸物流中心'」,明顯與該段內容無關,是否要採取措施? --Alextsaicn(留言) 2013年12月2日 (一) 04:17 (UTC)
- 已回退破壞--Wolfch (留言)-歡迎擴充基礎條目 2013年12月2日 (一) 04:21 (UTC)
看高升藁本和高升藁木的二名法學名似乎是同一種。生物學不太熟,信心不足,想請生物學專家們幫忙確認一下,謝謝。--如沐西風(留言) 2013年11月28日 (四) 02:28 (UTC)
- (!)意見,兩個都是機器人建立的條目?且兩條目的學名都一樣是「Ligusticum elatum」?這應該是機器人錯誤建立條目造成的。-P1ayer(留言) 2013年11月28日 (四) 06:48 (UTC)
- 合併+修正內容-- ──★── 2013年11月28日 (四) 16:15 (UTC)
- 已合併及重定向,高升藁木為誤名。烏拉跨氪 2013年12月2日 (一) 15:20 (UTC)
存廢討論延伸討論
- 針對維基百科:頁面存廢討論/記錄/2013/11/11、維基百科:頁面存廢討論/記錄/2013/11/13中對以下條目的存廢討論出現的爭議:
- 查克拉 (火影忍者)、寫輪眼、羽入、布拉烏瑪·伊庫、伊瑪拉·勞特·佳嘉斯、GNW-001 座天使鋼彈一型、GNW-002 座天使鋼彈二型、GNW-003 座天使鋼彈三型。
- 以上條目存在於維基百科已長達數年,部分建立於2006年至2008年間,部分歷史版本達百次。在存廢討論過程中僅有一位用戶參與並建議合併,提報存廢討論的用戶則建議刪除。本人結案時無法從討論結果中得到共識,故無共識保留。現進一步徵求改善意見,便做進一步處理。烏拉跨氪 2013年12月2日 (一) 12:38 (UTC)
- 維基百科:刪除守則:「刪除或保留意見如果爭持不下,管理員應當考慮進行無共識保留」,沒有保留意見不應當成「無共識保留」,你應該根據討論結果作合併,或還原原先的存廢討論,在討論中發表你自已意見,讓其他用戶討論再由其他管理員及後再處理。--Risk留言 2013年12月2日 (一) 12:48 (UTC)
- 合併是否算是保留的一種?我認為算的話,已經是保留意見了。(我認為這些老條目如果需要重新審定存留的話,是否優先考慮合併至主題條目,而非刪除?)——路過圍觀的Sakamotosan 2013年12月3日 (二) 00:36 (UTC)
- (:)回應 在GNW-001 座天使鋼彈一型、GNW-002 座天使鋼彈二型、GNW-003 座天使鋼彈三型三條目中,根本沒有任何來1源,論主體本身也只是一套動漫上百機組之一,除了烏拉跨氪提出的「已經存在很久」外,沒有任何保留的理據。其他有關的動漫條目,也是差不多的情況。回上面 Sakamotosan,本來討廢討論的意見便是合併,但管理員結案時先以以上理由「保留」,再在大家提出反對覆核後才改作「無共識保留」。按本人意見,贊成(±)合併。另呼籲其他編輯,即使存廢討論中出現合意的提議,也請不吝投下你的一票,以免再有同類爭議。--Nivekin※請留言 2013年12月3日 (二) 06:21 (UTC)
- (!)意見 再看清楚歷史,3個條目也只是在2008年建立初期及2009年某後時間,由主要只有兩位User:Iqeqicq及User:Asukav396作出的貢獻,不知如何可以推至「含蓄無形的保留共識」這一說法--Nivekin※請留言 2013年12月3日 (二) 14:08 (UTC)
- 合併是否算是保留的一種?我認為算的話,已經是保留意見了。(我認為這些老條目如果需要重新審定存留的話,是否優先考慮合併至主題條目,而非刪除?)——路過圍觀的Sakamotosan 2013年12月3日 (二) 00:36 (UTC)
- 維基百科:刪除守則:「刪除或保留意見如果爭持不下,管理員應當考慮進行無共識保留」,沒有保留意見不應當成「無共識保留」,你應該根據討論結果作合併,或還原原先的存廢討論,在討論中發表你自已意見,讓其他用戶討論再由其他管理員及後再處理。--Risk留言 2013年12月2日 (一) 12:48 (UTC)
問:西ヶ谷隆之
「西ヶ谷隆之」那個「ヶ」字翻譯成中文是什麼? --Qui cherche trouve 2013年12月4日 (三) 04:09 (UTC)
- 雖然ヶ對應漢字是「個」,但是好像大家都不翻譯的。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年12月4日 (三) 04:27 (UTC)
- 參見鹿谷陰謀。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月4日 (三) 04:30 (UTC)
- 乾脆叫「西谷隆之」可以嗎?--Qui cherche trouve 2013年12月4日 (三) 04:32 (UTC)
- 應該可以吧。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月4日 (三) 04:39 (UTC)
- 乾脆叫「西谷隆之」可以嗎?--Qui cherche trouve 2013年12月4日 (三) 04:32 (UTC)
- 「ヶ」在人名與地名中出現時是一個要發音但無字意的標音字,所以翻譯時可以直接忽略,翻譯成西谷隆之。類似有名例子如日本國會所在地、東京的霞ヶ関等。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月4日 (三) 07:14 (UTC)
- 如樓上所說的,「西ヶ谷隆之」的中文名稱就是「西谷隆之」。--Lanwi1(留言) 2013年12月4日 (三) 10:31 (UTC)
- 「ヶ」在人名與地名中出現時是一個要發音但無字意的標音字,所以翻譯時可以直接忽略,翻譯成西谷隆之。類似有名例子如日本國會所在地、東京的霞ヶ関等。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月4日 (三) 07:14 (UTC)
日文轉換為中文的問題
無意之中看到松嶋菜菜子,不是最常見的松島菜菜子,是不是意味著所有日文中的漢字轉為中文都不改呢?但是濱崎步也沒有用浜崎步啊。還請賜教。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月1日 (日) 18:49 (UTC)
- 地區用詞問題?我這邊的搜尋好像是「松嶋菜菜子」和「濱崎步」是較多人用法。--KOKUYO(留言) 2013年12月1日 (日) 20:48 (UTC)
- 條目名稱最初用的是松島菜菜子,不知道是香港還是台灣維基人創建的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月2日 (一) 03:28 (UTC)
- 我搜索「"松島菜菜子" site:tw」結果是129000條,搜索「"松嶋菜菜子" site:tw」是24700條。應該說台灣是松島菜菜子比較常用。—Snorri(留言) 2013年12月1日 (日) 20:58 (UTC)
我們是用同一家Google嗎?「Google台灣」咱的結果是「松嶋菜菜子」是362,000項、「"松嶋菜菜子"」是309,000項,「松島菜菜子」是164,000項、「"松島菜菜子"」是147,000項,「"松嶋菜菜子" site:tw」是23,500項、「"松島菜菜子" site:tw」是22,400項。然後「Google新聞」是「松嶋菜菜子」5,950項、「松島菜菜子」5項。--KOKUYO(留言) 2013年12月1日 (日) 21:25 (UTC)- 貌似的確不是「同一家」。我一開始用的是www.google.com/webhp?hl=zh-CN。用www.google.com.tw/重新搜索後結果和你一樣。如果使用www.google.fr/搜索,則「"松嶋菜菜子" site:tw」是23500項,"松島菜菜子" site:tw是23700項。—Snorri(留言) 2013年12月1日 (日) 21:35 (UTC)
- 上述搜索結果顯然有一點沒有考慮到,那就是包含了日文網頁。如果不包含日文網頁再搜索一下?貌似我搜索的結果是松島菜菜子([1]20頁)多於松嶋菜菜子([2]18頁)。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月2日 (一) 10:31 (UTC)
- 和製漢字不是中文,不應用於條目名稱和正文。--Gilgalad 2013年12月1日 (日) 22:41 (UTC)
- 也不能說是和製漢字。「嶋」是中文固有的漢字。然而在現代中文中,「嶋」已經不是規範用字了,屬於異體字。但由於日本還在用,所以會讓文化上親日的地區跟隨使用。類似的還有「関」、「鄕」、「黒」等等。—Snorri(留言) 2013年12月1日 (日) 22:58 (UTC)
- 受教了。既然是原生的漢字,那就應該用「松嶋」。--Gilgalad 2013年12月3日 (二) 17:25 (UTC)
- 也不能說是和製漢字。「嶋」是中文固有的漢字。然而在現代中文中,「嶋」已經不是規範用字了,屬於異體字。但由於日本還在用,所以會讓文化上親日的地區跟隨使用。類似的還有「関」、「鄕」、「黒」等等。—Snorri(留言) 2013年12月1日 (日) 22:58 (UTC)
(~)補充加tbm=nws參數搜Google News (按維基方針,一般來說新聞比網頁來的更可靠)
- 台灣版
- 香港版
- 中國版(注意松島菜菜子)
- 百度News(注意松島菜菜子)
按以上結果,蘇的印象「不是最常見的松島菜菜子」似乎有誤。Google 新聞目前不分地域,最常用的是「松嶋菜菜子」(有點意料之外);百度新聞最常出現的是「松島菜菜子」。所以沒有標題「日文轉換為中文的問題」。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月2日 (一) 06:31 (UTC)
- 有些日文姓氏,其用字在中文中往往是同一個字的異體字,但在日文中卻是有區別的,遇到這種場合時可能就得考究一下用字差別。舉例來說,日本姓氏「齋藤」「斎藤」「斉藤」「齊藤」的發音全都是「さいとう」(Saito),但它們在中文中分別是兩個不同發音的字「齊」與「齋」的繁體與簡體寫法,如果不特別將原本的日文寫法列出、只是任繁簡轉換機制處理,反而會看不出該人物原本的姓氏正確寫法。--泅水大象™
訐譙☎ 2013年12月2日 (一) 10:57 (UTC)--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月2日 (一) 10:57 (UTC)
- 關於日文「齊」、「齋」發音不分,是引進漢字當時「齊」可同「齋」(例如《禮記》、《詩經》等典籍用字,但「齋」不能同「齊」),中文後因錯別字觀念強化緣故把這兩字分開,只剩解經上的用途。--Justice305(留言) 2013年12月3日 (二) 14:37 (UTC)
- 了解了,松島也是同樣的問題。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月2日 (一) 11:06 (UTC)
- 個人意見:應該是部份簡體輸入法不方便打出「嶋」所以採用「島」所致。根據中國頒布的簡化字法案,人名用漢字理論上異體字可以保留,不需要轉換。故應該尊重原名,除非是中文中不存在或者非異體字(屬於繁體字)的範疇,或者是原字對應的完全是另外的漢字,比如假和仮,濱和浜。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年12月3日 (二) 09:13 (UTC)
- 應該是中文輸入法都不方便打出「嶋」才對,否則無法解釋為什麼「松島」也如此之多。—Snorri(留言) 2013年12月3日 (二) 09:27 (UTC)
- 但是「嶋」字在台灣用的繁體系統很容易輸入,無論是最廣用的新注音輸入法(預設第1頁第7個字就可以找到)還是我個人愛用的自然輸入法,都可以輕易找到這個字。這可能也是為何「松島」的用法在台灣這頭比例比較低的可能性之一吧。
- 附帶一提的是,在中文網站中搜尋,「嶋」字另一個常用的場合,是一個叫「小嶋」的姓氏,原因當然是因為這個姓氏出了好幾個美女的緣故(笑)。雖然發音相同,但「小嶋」跟「小島」是完全不同的日本姓氏,並不單純只是一字多種寫法的問題而已。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月3日 (二) 10:01 (UTC)
- 但是「嶋」字在簡體的拼音輸入法裡面也很容易輸入啊?我倒想知道是那一部分的中文輸入法裡面不方便打出「嶋」字。另外「松島」的用法在台灣也不像是很低的樣子啊,用Google查到的結果是和「松嶋」幾乎一樣多吧。—Snorri(留言) 2013年12月3日 (二) 10:09 (UTC)
- 可能是太多人不求甚解,就好像「澀谷」老是被打成「涉谷」(這個就真的100%是錯別字,不是轉換問題了)。有趣的是,姓「松嶋」的人有時會被打成「松島」,但姓「小嶋」的人卻從來不會被打錯名字(我故意在Google上面打錯成「島」還會被Google糾正是不是打錯字了),為什麼會有這種差別真是耐人尋味。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月3日 (二) 10:29 (UTC)
- 個人猜測是因為「小島」是日常用詞(一座小島),打出來的人會覺得不像是姓氏自己檢查有沒有打錯。而打出「松島」的人不會有這個糾錯過程。—Snorri(留言) 2013年12月3日 (二) 10:39 (UTC)
- 但是松島其實也是一個日本知名景點呀(日本三景之一),而且仍然存在姓「小島」的名人(例如沖繩出身的搞笑藝人小島義雄(小島よしお))。我只能勉強推測在網路上提及松嶋菜菜子包含比較多對日本文化沒深入概念的人,但會注意日本偶像的大都比較懂日本相關的事物,所以導致如此落差?(以上為個人原創研究,先自首以免招黑)--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月3日 (二) 10:53 (UTC)
- 只要該字是中文裡固有漢字就名從主人吧,只有日語新字體才改成對應的舊字體。在日本推行新字體往往會有一些人保留原寫法,另一些人改用新字體,事實上是同一個字的不同寫法,有時日本的媒體為了方便也會把一些用舊字體的人名改用新字體,如仲井眞弘多的「眞」字,日本媒體往往改成「真」--Ws227(留言) 2013年12月3日 (二) 11:00 (UTC)
- 上面各位都忽略了一個問題:「嶋」字右半部分的「鳥」是繁體。因此,就算在繁體中可以使用「嶋」字,在簡體中仍然應該轉換成「岛」字。--Symplectopedia(留言) 2013年12月3日 (二) 12:47 (UTC)
- 這樣的話繁體用嶋,簡體用岛 --Ws227(留言) 2013年12月3日 (二) 13:29 (UTC)
- 錯。在《漢字簡化方案》之外的字是不進行偏旁類推簡化的。--Gilgalad 2013年12月3日 (二) 17:25 (UTC)
- 這不是偏旁類推簡化,而是異體字問題,嶋是島的異體,像綉是繡的異體,都簡化成绣,綫是線的異體,都簡化或线 --Ws227(留言) 2013年12月4日 (三) 14:51 (UTC)
- 上面各位都忽略了一個問題:「嶋」字右半部分的「鳥」是繁體。因此,就算在繁體中可以使用「嶋」字,在簡體中仍然應該轉換成「岛」字。--Symplectopedia(留言) 2013年12月3日 (二) 12:47 (UTC)
- 可能是太多人不求甚解,就好像「澀谷」老是被打成「涉谷」(這個就真的100%是錯別字,不是轉換問題了)。有趣的是,姓「松嶋」的人有時會被打成「松島」,但姓「小嶋」的人卻從來不會被打錯名字(我故意在Google上面打錯成「島」還會被Google糾正是不是打錯字了),為什麼會有這種差別真是耐人尋味。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月3日 (二) 10:29 (UTC)
幫忙看下
電視劇、動畫等應否列出配音員?
如福爾摩斯新傳。我認為除非是原版的配音,否則不應列出。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 12:52 (UTC)
- 不必在此進行所謂的「探討」了。又比如星際寶貝:神奇大冒險,閣下曾多次將他人添加的臺灣配音員刪去(此乃正常編輯),而可笑的是理由竟然是「沒必要列出」,若您認為中文維基連中文圈的事物都沒有記載的必要,那您大可移步英文維基。101.1.5.36(留言) 2013年12月5日 (四) 13:02 (UTC)
- 我也認為只需要列出原版就可,否則一部片子要是幾十個國家的配音,那得列多長?也沒有必要--百無一用是書生 (☎) 2013年12月5日 (四) 13:29 (UTC)
- WP:NOT#INFO,非原版又非中文的配音當然沒有必要列出,Risk所說的「配音員」應該是特指中文配音員。101.1.5.36(留言) 2013年12月5日 (四) 13:39 (UTC)
- 「中文配音」是一個錯誤的概念。中文是書面文字的概念,配音是口頭的概念,兩者不是一個類型。只有「國語配音」、「粵語配音」、「台語配音」、「普通話配音」,沒有中文配音一說。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 13:52 (UTC)
- WP:NOT#INFO,非原版又非中文的配音當然沒有必要列出,Risk所說的「配音員」應該是特指中文配音員。101.1.5.36(留言) 2013年12月5日 (四) 13:39 (UTC)
- 原文版本的配音員值得一列(狀況類似電影的演員列表),但是引進到其他地區後的配音就不適合了,有些作品是全球上映的,難道只要有音譯版本的配音名單全都要列出?不同電視台購買版權還可以列好幾次,那真是沒完沒了。
- 所以,我認為Riskchard君的編輯是合宜的。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月5日 (四) 13:54 (UTC)
- 其實每次看電影都可以看到電影後面有成百上千的各種人的名單。--愛管閒事且對地圖炮具有100%抗性的朝鮮的輪子(留言) 2013年12月5日 (四) 14:05 (UTC)
- 我倒認為在排版不受影響的話,列出來並不是問題。--KOKUYO(留言) 2013年12月5日 (四) 16:40 (UTC)
- 我認為沒有人對誰為哪個角色感興奮,配音員的知名度十分低,故無加上的必要性--114.35.244.72(留言) 2013年12月5日 (四) 16:42 (UTC)
- 如果是明星配音呢?-Hijk910 じぇじぇじぇ 2013年12月5日 (四) 17:16 (UTC)
- 我認為沒有人對誰為哪個角色感興奮,配音員的知名度十分低,故無加上的必要性--114.35.244.72(留言) 2013年12月5日 (四) 16:42 (UTC)
- 為啥不去查可可靠來源怎麼幹的?假如大多數可靠來源認為要列,那麼不列是違反中立方針,假如大多數可靠來源不列,那麼列出來也是違反中立方針。不看來源情況硬要定一個列入標準的話,不是在搞原創研究麼?--Skyfiler(留言) 2013年12月5日 (四) 19:25 (UTC)
- 原創研究在講的是條目正文實際收錄的內容不能是自己原創,而不是條目的收錄與編寫規則,請不要擴大濫用名詞。維基百科的運作規則基本上全都是由用戶參與討論之後產生共識而成,只要多數人同意就好,並沒有規定不可以是原創研究。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月6日 (五) 05:16 (UTC)
- 就依所屬維基語系編寫就好,沒人會想把全球上映的配音員都寫進去,這不難理解吧?--Justice305(留言) 2013年12月6日 (五) 05:39 (UTC)
- 縱使只收錄與中文有關配音版本的資訊,也應該在條目最末尾開一個該作品在引進各地區播放時的情況介紹之段落,再把配音員的資訊收錄其中,而不該直接在角色介紹的段落與原版的配音名單並列。二者的重要性還是要有分別的。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月6日 (五) 05:46 (UTC)
- 這有一個問題,就算是同一個地區撥放,有時也會因為官方授權給多個媒體或電視頻道,而有不同的配音版本。更何況還拆成不同地區分開授權。-P1ayer(留言) 2013年12月6日 (五) 14:15 (UTC)
奇怪的條目
類似於母愛的奇怪條目可以如何處理?似乎沒有違反明確的方針,但讀起來不像百科條目,甚至像初中語文課的作業。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2013年12月6日 (五) 17:04 (UTC)
- 可以在其他百科全書裡面尋找有沒有類似條目。參考一下那些條目的寫作方式和風格。—Snorri(留言) 2013年12月6日 (五) 17:23 (UTC)
- 其他百科全書沒有類似條目,不過我覺得這又不像初中語文課的作業,而且還有參考資料,以語文課作業來說是很不容易的--Wolfch (留言)-歡迎擴充基礎條目 2013年12月7日 (六) 03:09 (UTC)
T:POV應使用File:Ambox_scales.svg,而不是File:Scales even icon.svg。--byfserag(留言) 2013年12月7日 (六) 08:49 (UTC)
重複的文章
在中文維基百科上有很多重複的分類學文章,請幫忙清理這個表!--Zolo(留言) 2013年12月7日 (六) 17:03 (UTC)
台灣國家級濕地 特色排名
我在台灣一些水域條目[11][12]發現被張貼以下稱為「台灣國家級濕地 特色排名」的列表,感覺很奇怪,因為該些條目又都非國家級濕地?同樣的表有必要到處貼嗎?況且該表又無來源,也不知道如何知道準確數字的鳥數,「特色排名」又找不到組織發布?很像是原創。有編輯者回退後又被反覆貼上。這樣到處貼不是破壞嗎?--Outlookxp(留言) 2013年12月7日 (六) 16:35 (UTC)
濕地排名 | 鳥類共_種 | 其他動植物共_種 |
---|---|---|
香山濕地 | 鳥類共277種 | 螃蟹種類有6科23屬33種,數量亦在1億隻以上。 |
鰲鼓濕地 | 鳥類共252種 | 蟹況不多 |
蘭陽溪口濕地 | 鳥類共236種 | 蟹況不多 |
大肚溪口濕地 | 鳥類共235種 | 蟹況不多 |
四草濕地 | 鳥種共160種 | 蟹況不多 |
關渡濕地 | 鳥種共139種 | 蟹況不多 |
- (!)意見:即便是有專門組織發布,也應該衡量這個組織的重要性和權威性,並且註明。無來源的內容可以掛上來源請求甚至移除。—Snorri(留言) 2013年12月7日 (六) 17:10 (UTC)
這個分類下的模板頁面太多,難於維護,建議用擼啊語言改寫下。-- ──★── 2013年11月29日 (五) 15:32 (UTC)
問:中華人民共和國鄉級以上行政區劃
誰能給我解釋一下,很多鄉級以上行政區劃列表都變成了「腳本錯誤」?是不是PRC admin的問題?請知情者告訴怎麼消除,一個頁面的模板,只有前幾個可以顯示,看的心疼啊,辛辛苦苦創建的模板全部不見了。--Fxqf·留言簿 2013年12月8日 (日) 12:13 (UTC)--Fxqf·留言簿 2013年12月8日 (日) 12:13 (UTC)
- 我先前問過(維基百科:互助客棧/技術/存檔/2013年10月#上海市鄉級以上行政區列表出現「腳本錯誤」), Liangent 回覆說是bugzilla:49805。剛才看了一下,49805 已於 2013-11-05 被註記與bugzilla:47930重覆,而該 bug 自 2013-05-01 被提報後,迄今仍未解決。--Kolyma(留言) 2013年12月8日 (日) 14:38 (UTC)
「列夫·達維多維奇·郎道」條目命名爭議
爭議的起因是「蘇州宇文宙武移動列夫·朗道頁面至列夫·達維多維奇·郎道:俄蘇人三名法。」這並不符合Wikipedia:命名常規 (人名)#部分斯拉夫語族國家人物條目命名規則:「優先使用「名·姓」形式的二名法。「名·中間名·姓」及「姓·名·中間名」等其他三名法形式名稱作為重定向。」他將「朗道」改為「郎道」的依據是《世界人名翻譯大辭典》,但是這個譯名除了維基百科以外幾乎沒有使用(google:"列夫·達維多維奇·郎道",基本都是從維基百科引用的),並不符合Wikipedia:命名常規#使用事物的常用名稱。--HNAKXR(留言) 2013年12月6日 (五) 12:34 (UTC)
- 「郎道」確為《世界人名翻譯大辭典》譯名,但在媒體上幾乎沒有使用。詞典是新華社譯名室編的,可新華網自己都用「朗道」[13]。《中國大百科全書》裡也用「朗道」。--症候群與一萬年(留言) 2013年12月6日 (五) 13:24 (UTC)
- 根據[14],早年的標準教材確實翻譯成「郎道」,不過現在似乎都翻譯成「朗道」。我同意移動到單姓氏朗道,因為就指他一個人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月8日 (日) 01:31 (UTC)
- (+)支持:常用性壓倒其他名字和用法。—Snorri(留言) 2013年12月8日 (日) 01:37 (UTC)
- 即使那本59年教材用的也是「朗道」,點開圖片檢閱就知道了,是那個孔網書商把名字打錯了。這種就指一個人的例子還有「王爾德」,可中文維基命名為「奧斯卡·王爾德」,這樣的可能需要統一一下。要不就都用單名,要不都用雙名--症候群與一萬年(留言) 2013年12月8日 (日) 02:59 (UTC)
- 我認為王爾德也應該用單名,而且討論頁上也有說明。—Snorri(留言) 2013年12月8日 (日) 03:09 (UTC)
- 現在暫時只討論斯拉夫人的命名,其他國家情況不一樣,還沒有統一的命名方針。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月8日 (日) 03:19 (UTC)
- 即使那本59年教材用的也是「朗道」,點開圖片檢閱就知道了,是那個孔網書商把名字打錯了。這種就指一個人的例子還有「王爾德」,可中文維基命名為「奧斯卡·王爾德」,這樣的可能需要統一一下。要不就都用單名,要不都用雙名--症候群與一萬年(留言) 2013年12月8日 (日) 02:59 (UTC)
- (+)支持:常用性壓倒其他名字和用法。—Snorri(留言) 2013年12月8日 (日) 01:37 (UTC)
- 根據[14],早年的標準教材確實翻譯成「郎道」,不過現在似乎都翻譯成「朗道」。我同意移動到單姓氏朗道,因為就指他一個人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月8日 (日) 01:31 (UTC)
- 「郎道」確為《世界人名翻譯大辭典》譯名,但在媒體上幾乎沒有使用。詞典是新華社譯名室編的,可新華網自己都用「朗道」[13]。《中國大百科全書》裡也用「朗道」。--症候群與一萬年(留言) 2013年12月6日 (五) 13:24 (UTC)
朗道他徒弟
今天發現理論物理學教程中,Lifshitz(Лифшиц)名字的譯法很有問題。樓上你們的資料里是怎麼翻譯的?我看百度百科的朗道,有里弗席茲、栗弗席茲(豆瓣里也出現了)。但我覺得是不是都不太好啊。我朦朧記得是利夫希茨,忘記在哪裡看到的了。這個是他弟弟,也許可以順藤摸瓜? User:蘇州宇文宙武你怎麼看?謝啦!SzMithrandir(留言) 2013年12月8日 (日) 18:23 (UTC)
分類
分類:籠鳥究竟說的是什麽?若只是關在籠子裡,根本就沒有標凖,大多數寵物鳥都可以關在籠子裡。是否為重複或無效分類?--淺藍雪❉ 2013年12月9日 (一) 19:22 (UTC)
消歧義括號在這裡算不算
幫忙看下這種是否也應更正括號,使用半形? 滬東中華造船(集團)有限公司 Bluedeck 2013年12月8日 (日) 11:44 (UTC)
- 在這裡用全形括號是正確的,因為這是條目主題名稱的一部分,而不是為了消歧義而添加的。現存例子有邵氏兄弟(香港)。-Lif…lon 2013年12月8日 (日) 12:53 (UTC)
- 明白了,多謝。Bluedeck 2013年12月8日 (日) 15:13 (UTC)
- 在沒有歧義的情況下,條目名稱不加「有限公司」,見WP:NAME#COMPANY。--Quest for Truth(留言) 2013年12月8日 (日) 16:01 (UTC)
- 「請注意「公司」、「國際」、「集團」、「工業」與任何類似字樣都不是法律狀態,當商務往來時才需要完整敘述。」是說一般情況下也不加公司嗎?--護國大將軍(留言) 2013年12月10日 (二) 00:43 (UTC)
- 一般沒有消歧義需要的狀況下不用累述「公司」「股份有限公司」「株式會社」這些部分,例如美國的通用汽車就不必累述成「通用汽車公司」,但是一般而言「國際」「工業」這些敘述會被當作是名稱的一部份不可省略,「集團」需不需要包括在條目名稱內則需要斟酌狀況,舉例而言美國國際集團(American International Group, AIG)的名稱中不管是「國際」還是「集團」省略之後都會影響到公司名稱的辨識性所以不可不加,但有些公司名稱後面加集團只是牽涉到公司底下還有小的子公司或有控股關係等緣故,此時就不見得一定需要添加。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月10日 (二) 05:35 (UTC)
- 應該是, 如果有一個同名的無限公司, 就要加上有限公司來避免歧義了. Bluedeck 2013年12月10日 (二) 23:59 (UTC)
- 一般沒有消歧義需要的狀況下不用累述「公司」「股份有限公司」「株式會社」這些部分,例如美國的通用汽車就不必累述成「通用汽車公司」,但是一般而言「國際」「工業」這些敘述會被當作是名稱的一部份不可省略,「集團」需不需要包括在條目名稱內則需要斟酌狀況,舉例而言美國國際集團(American International Group, AIG)的名稱中不管是「國際」還是「集團」省略之後都會影響到公司名稱的辨識性所以不可不加,但有些公司名稱後面加集團只是牽涉到公司底下還有小的子公司或有控股關係等緣故,此時就不見得一定需要添加。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月10日 (二) 05:35 (UTC)
- 「請注意「公司」、「國際」、「集團」、「工業」與任何類似字樣都不是法律狀態,當商務往來時才需要完整敘述。」是說一般情況下也不加公司嗎?--護國大將軍(留言) 2013年12月10日 (二) 00:43 (UTC)
- 在沒有歧義的情況下,條目名稱不加「有限公司」,見WP:NAME#COMPANY。--Quest for Truth(留言) 2013年12月8日 (日) 16:01 (UTC)
- 明白了,多謝。Bluedeck 2013年12月8日 (日) 15:13 (UTC)
問:朝鮮王朝相關條目是否該加上明朝年號?
執行主編Legolas1024在廢妃尹氏、朝鮮世祖、朝鮮明宗、朝鮮宣祖、光海君皆加上明朝的年號,個人認為朝鮮雖是明、清兩朝的藩屬國,但這是朝鮮的條目,不能這樣改,如果要改年號的話,為何不連朝鮮顯宗四年以後的年號也改了呢?歷史研究也在廢妃尹氏編輯時表示「《李朝實錄》紀年皆為大字某位國王在位第「XX年」,上面小字干支,下面小字明朝年號。朝鮮歷史條目應以朝鮮為準,封明朝正朔不假,但不能這樣。」個人認同歷史研究的看法,畢竟條目的主體是朝鮮不是明朝,沒有必要加上明、清兩朝的年號,不知各位意見如何?--首醫女張德◇留言 2013年12月6日 (五) 06:42 (UTC)
- 那麼琉球歷史相關條目要同樣比照嗎?--Ws227(留言) 2013年12月6日 (五) 07:49 (UTC)
- 個人覺得無須這樣,其他藩屬國例如越南的君主條目也不會這樣--Tom...........(留言) 2013年12月6日 (五) 10:29 (UTC)
- 越南有自己的年號,但朝鮮王朝和琉球國沒有,這是差異點,也是爭議點--Ws227(留言) 2013年12月6日 (五) 10:37 (UTC)
- 個人覺得無須這樣,其他藩屬國例如越南的君主條目也不會這樣--Tom...........(留言) 2013年12月6日 (五) 10:29 (UTC)
關於李氏朝鮮國王條目中被硬改為明朝年號的問題以及修改者「朝鮮奉明朝正朔」的問題。個人是這樣看的,條目正文的記述應以朝鮮為準,畢竟這是朝鮮歷史的條目,而所謂以朝鮮為準,自然應該參考李氏朝鮮的官方史書是如何記載的,這便是「《李朝實錄》紀年皆為大字某位國王在位第「XX年」,上面小字干支,下面小字明朝年號。」雖然朝鮮沒有自己的年號,但其有以國王在位年數紀年的方式並將其作為自己史書的主要記載方式。而所謂「奉大明正朔」的問題,在每位國王的基本資料模板中都曾提到其年號沿用明朝某一個或某幾個年號。如此是兩不干擾的。另一方面,在這些李氏朝鮮國王的條目中,提到如景泰X年讀者未必會有直觀印象,但倘若是如成宗XX年,則對於理解條目中提到的年代無疑更有幫助。以上為個人意見。--楠木歷史(留言) 2013年12月6日 (五) 12:59 (UTC)
- 既然李氏朝鮮奉大明正朔,那加上大明年號是應當的,當然也可以加上各位國王在位年數。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月7日 (六) 03:59 (UTC)
- 這裡並不是反對加上明朝年號,而是因為這是朝鮮歷史的條目,自然以朝鮮方面的記載方式為準,加明朝年號可以,但不應單純只以明朝年號記載。--楠木歷史(留言) 2013年12月7日 (六) 04:50 (UTC)
個人認為以國王在位年數為主,在後面以括號加上明朝或清朝年號,例如「成宗XX年(景泰X年)」,琉球國相關條目也比照處理--Ws227(留言) 2013年12月8日 (日) 05:08 (UTC)
- 朝鮮奉大明為正朔,那麼南明的年號該如何處置?個人認為南明是苟延殘喘,已無氣候可言,自崇禎以後,可直接用順治的年號。至於要加明清兩朝的年號,個人認為應以朝鮮國王在位年數為主,後面括號再加明清兩朝年號及西元紀年,例如,太祖元年(洪武二十五年,1392年),這樣比較清楚明瞭,只是在編寫朝鮮人物的條目時,編輯者要花一番功夫去找相對應的年號。--首醫女張德◇留言
(:)回應:首先謹謝User:Ypzrgy1225邀請余來此處參與本次討論。
- 歷史研究在廢妃尹氏編輯時表示「《李朝實錄》紀年皆為大字某位國王在位第「XX年」,上面小字干支,下面小字明朝年號。朝鮮歷史條目應以朝鮮為準,封明朝正朔不假,但不能這樣。」。所以,需要確定當時朝鮮內部究竟使用國王編年還是明朝年號是當務之急。茲察,例舉《中宗實錄》附錄纂修官名單首句:「嘉靖二十九年九月日, 春秋館奉敎撰前後官幷錄」[17]。該段顯示,其實際國內屬下上表均用明朝年號。再察,《世宗實錄》即位年八月十一日首條:「 ……乃於永樂十六年戊戌八月初十日, 卽位於景福宮勤政殿, 受百官朝賀, 尊父王爲上王, 母后爲大妃。 一切制度, 悉遵太祖及我父王之成憲, 無有變更。 屬玆盛禮, 宜布寬條。 自永樂十六年八月初十日昧爽以前, 除謀叛ㆍ大逆、敺及殺祖父母ㆍ父母、妻妾殺夫、奴婢殺主、蠱毒魘魅、謀故殺人, 但犯強盜外, 已發覺、未發覺, 已決正、未決正, 咸宥除之……」[18]。朝鮮國王國內即位公文採用明太宗永樂年號。不言朝鮮太宗十八年八月。再,同樣為《世宗實錄》即位年八月十二日首條:「遣李原告於宗廟曰: 「積功累仁, 肇造邦家, 德深裕後, 式至今休。 父王纉承垂二十年, 近以嬰疾, 難於聽政, 乃命涼德, 嗣受大業。 惟恐上不承於祖宗; 下不副於臣民, 辭至再三, 竟不蒙允。 乃於永樂十六年八月初十日, 祇受大位, 是用敢告。」[19],其國王上表宗廟的紀年依然採用永樂年號。結合了《李朝實錄》全篇。可以發現,所謂的國王在位年,只是其為了便於將各國王的史料編訂而採用的一種特殊方法,並非朝鮮國內真正使用的曆法。User:歷史研究可能只見體裁,未仔細識別其載實際內容,故得出所謂「皆為大字某位國王在位第「XX年」,上面小字干支,下面小字明朝年號」的結論。所以,朝鮮既然自己也是用明朝年號,我們當然是要使用明朝年號標記朝鮮事件,這才和相關的史料原文對得上號。況且,朝鮮素為海外諸國之表率,當然也是充分遵守傳統文化中所謂事大主義和正朔問題的。
- 關於User:歷史研究又言「清朝之後,所謂「崇禎後紀元」主要是民間使用,官方來說,主要使用干支紀年和國王在位年數紀年,而在與清朝的外交文書以及一些教旨類文件中也會使用清朝年號,並非所謂『仍以大明為正朔』這麼一廂情願。朝鮮肅宗之後更是如此。」。經查,《肅宗實錄》附錄《行狀》一文:「行狀曰:國王姓李氏, 諱焞……果以崇禎紀元之三十四年辛丑八月十五日辛酉, 生王於慶德宮之會祥殿。」[20]。延至朝鮮正祖,《正祖實錄》附錄續編《遷陵碑文》:「遷陵碑文。 正宗文成武烈聖仁莊孝大王, 崇禎紀元後一百二十五年壬申九月二十二日誕生……妃睿敬慈粹孝懿王后金氏, 崇禎紀元後一百二十六年癸酉十二月十三日誕生」[21]。當然,崇禎十七年以後。朝鮮國使用明朝年號大幅度減少,更多的在公文中採用了干支紀年。
- 所以個人認為,明朝時期,相關條目應當採用明朝年號為標準,加注公元年份,如「萬曆二十年(1592年)」。清朝時期,相關條目應當以干支紀年為主,自純宗以降可使用朝鮮國王在位年,當然這一時期更應當以原公文所載為準。-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年12月8日 (日) 15:46 (UTC)
- 閣下這明顯是選擇性引用,《李朝實錄》每一卷開頭都是國王在位編年,如何視而不見?茲舉例如下。明朝時期以朝鮮太宗李芳遠的實錄為據,卷一「甲戌夏,高皇帝命親男入朝」這是正文內的干支紀年,高皇帝就是朱元璋,此處沒用洪武年號。還是卷一,李芳遠即位後「(小字:辛巳)元年(小字:大明建文三年)春正月辛酉朔,上朝太上殿」,這是《李朝實錄》對每一年紀元的統一方式,顯然是國王在位紀年為主,干支和明朝紀元為輔。清朝時期以朝鮮正祖李祘的實錄為例,卷一「(小字:丙申)英宗大王五十二年(小字:清國乾隆四十一年)春三月丙子,英宗薨。越六日辛巳,王即位與慶熙宮之崇政門」,其後還記載「王以英宗二十八年(小字:壬申)秋九月己卯(小字:二十二日丑時)誕降於昌德宮之景春殿」,這更是正文中使用國王在位紀年的例子,紀年方式與明朝時期的國王如出一轍。關於使用清朝年號的問題,留存的若干教旨文件也可佐證,如一份「紅牌」教旨內容為:「教旨:閒(賢)人李志冕武科丙科第七人及第出身。咸豐五年四月日」,這類教旨文件,不止這一份。凡此種種,皆可佐證我的說法。如果閣下認為僅僅有文字還不足以說明問題,我可以上傳臨時圖片文件進行進一步佐證。所以我的建議仍是正文使用國王在位紀年,後面加括號,括號內標註明朝或清朝紀年及公元紀年。--楠木歷史(留言) 2013年12月9日 (一) 15:33 (UTC)
- (:)回應,到底是誰在選擇性引用?首先,上段回覆中,清朝的例子占了一大半。我說的嘉靖二十九年、永樂十六年等問題一個都沒有回答。拿清朝的例子回答明朝的問題,未免關公戰秦瓊。其次,回過頭來看所謂「卷一『甲戌夏,高皇帝命親男入朝』這是正文內的干支紀年,高皇帝就是朱元璋,此處沒用洪武年號」。該段全文是從哪裡開始的呢?「皇明洪武十五年壬戌, 登高麗進士試……」光看見甲戌夏,而未見初始之「皇明洪武十五年」,何也?另外,前面已經敘述了,「結合了《李朝實錄》全篇。可以發現,所謂的國王在位年,只是其為了便於將各國王的史料編訂而採用的一種特殊方法,並非朝鮮國內真正使用的曆法。」。春秋館奉教一句,前綴之嘉靖二十九年九月日,已經在之前強調過了,這才是朝鮮國內當時實際使用的紀年法。否則為什麼不寫某王某年九月日?這一段不存在任何小字吧?不是把目錄的小字就當做真正的紀年法則吧?當然很據諷刺意味的是,就在歷史研究大談建文三年是小字的時候。該段的下一句是這麼說的:「上幸康安殿基, 冕服率群臣賀帝正, 受朝宴群臣。」什麼是帝正?這一點但凡對傳統道統有一點點了解的人就知道。《公羊傳》即云:「曷為先言王而後言正月?王正月也。何言乎王正月?大一統也」。就在整個《太宗實錄》的最後附錄:「宣德六年辛亥三月日進【計三十六卷】」。完全看不到某王某年三月日。說明當時最多也就是明朝年號+干支。這才是標準的使用和真正的史實。另外,《文宗實錄》總序:「 世宗莊憲王之長子, 母曰昭憲王后沈氏。永樂十二年,甲午十月初三日癸酉,誕於漢陽邸。歲辛丑世宗,請爲國儲,明年秋,太宗文皇帝, 遣使封爲朝鮮國王世子……正統十年乙丑, 世宗以疾不能視事, 乃命王世子, 參決庶務。景泰元年庚午二月壬辰, 世宗薨於永膺大君第」[22]。這麼長一段正文,我沒看到什麼太宗某年、世宗某年,我只看到了永樂十二年、正統十年、景泰元年。我不知道歷史研究是怎麼看出來的大字小字。一個標題當然會有印刷的考慮,但是,標題是正文嗎?標題只是便於總結,很多時候標題提的還是反問句,難道你就可以說作者全段是為了說明他不知道嗎?就好比今天有本書叫《1421年:中國發現新大陸?》,那麼難道歷史研究要告訴在座的各位那個時候我們中國人都是用公曆的嗎?歷史的研究不是揪住一個標題大作文章,另外,我所更改的和前次闡述的都是圍繞明朝為主,清朝的怎麼定,因為朝鮮的態度發生了變化,所以需要另訂詳則。切勿以此論彼,切記。-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年12月9日 (一) 17:44 (UTC)
- 閣下這明顯是選擇性引用,《李朝實錄》每一卷開頭都是國王在位編年,如何視而不見?茲舉例如下。明朝時期以朝鮮太宗李芳遠的實錄為據,卷一「甲戌夏,高皇帝命親男入朝」這是正文內的干支紀年,高皇帝就是朱元璋,此處沒用洪武年號。還是卷一,李芳遠即位後「(小字:辛巳)元年(小字:大明建文三年)春正月辛酉朔,上朝太上殿」,這是《李朝實錄》對每一年紀元的統一方式,顯然是國王在位紀年為主,干支和明朝紀元為輔。清朝時期以朝鮮正祖李祘的實錄為例,卷一「(小字:丙申)英宗大王五十二年(小字:清國乾隆四十一年)春三月丙子,英宗薨。越六日辛巳,王即位與慶熙宮之崇政門」,其後還記載「王以英宗二十八年(小字:壬申)秋九月己卯(小字:二十二日丑時)誕降於昌德宮之景春殿」,這更是正文中使用國王在位紀年的例子,紀年方式與明朝時期的國王如出一轍。關於使用清朝年號的問題,留存的若干教旨文件也可佐證,如一份「紅牌」教旨內容為:「教旨:閒(賢)人李志冕武科丙科第七人及第出身。咸豐五年四月日」,這類教旨文件,不止這一份。凡此種種,皆可佐證我的說法。如果閣下認為僅僅有文字還不足以說明問題,我可以上傳臨時圖片文件進行進一步佐證。所以我的建議仍是正文使用國王在位紀年,後面加括號,括號內標註明朝或清朝紀年及公元紀年。--楠木歷史(留言) 2013年12月9日 (一) 15:33 (UTC)
- 藩屬國和屬國有不同吧?--護國大將軍(留言) 2013年12月10日 (二) 00:51 (UTC)
- 您說「明朝時期,相關條目應當採用明朝年號為標準,加註公元年份,如「萬曆二十年(1592年)」。清朝時期,相關條目應當以干支紀年為主,自純宗以降可使用朝鮮國王在位年,當然這一時期更應當以原公文所載為準。」,這很明顯的就是推崇明朝,貶低清朝!而且,研究、學習歷史的人,怎麼可以用兩套標準呢?這樣是正確的嗎?如果要加註中國的年號,理當明、清兩朝都要一併加註,怎麼可以只加註明朝而不加註清朝的呢?雖說朝鮮是奉明朝正朔,但明朝滅亡後,就一律用清朝年號了,還有官員在陳賀箋文時,不書清朝年號而被罷職[23]而且,在冊封後宮時,也用清朝年號[24],仁祖廿一年(1643年),仁祖還下密旨於政院「目前祭文、祝帖,不書清國年號,雖然出於不忍之心,但這樣子是欺瞞神明,從明年開始書清國年號。」[25]由此可見,無論是官方文書或官員上奏的箋文都書清朝年號!至於,您說的行狀、碑文乃屬朝鮮私下性質,不可與官方文書相提併論!所以,個人認為要加註明清兩朝年號的話,就一律加註,不可厚此薄彼。--首醫女張德◇留言
- (:)回應,強調了很多次的朝鮮國內文件採用明朝年號,上面的首醫女和歷史研究不知道是選擇性無視還是什麼?請正面回答負責編寫《實錄》的春秋館呈文。另外,不要先繞道清朝的問題上,借來避開朝鮮自用明朝年號的問題。不要玩弄偷換概念的手段。還有首醫女最做的出的事情是什麼呢?注釋原文只有洪武三十一年,但是非要在正文刪掉洪武三十一年。還居然藉口網友看不懂。網友真正看不懂的是人家只說了洪武三十一年,什麼時候冒出個太祖幾年。到底朝鮮用什麼紀年。從始至終,歷史研究和首醫女兩位完全秉承著朝鮮為大的原則,枉顧歷史實際。舉了半天例子,只能抓出清朝兩個案例,卻對於使用明朝年號從來找不出一個反例。如果兩個人繼續這樣不看原文和不顧朝鮮當時情況的話。我覺得討論也就這樣了,建議進行朝鮮明朝時期紀年規則的投票了。還有首醫女變著法子的按指本人推崇明朝,貶低清朝。對不起,這樣做的是朝鮮人不是我。為什麼自崇禎十七年以後,正文使用中國年號的例子屈指可數了呢?首醫女大呼行狀和碑文是私下性質,那麼我就不厭其煩的再舉一個例子。哀冊總是官方文件了吧。朝鮮顯宗的哀冊頭一句怎麼寫的?「維歲次甲辰八月辛未朔二十五日乙未」,這是清朝時期的寫法。那麼看一下明朝時期,朝鮮仁宗的哀冊頭一句是什麼呢?「維嘉靖二十四年歲次乙巳七月朔日辛酉」。如果你覺得有人推明貶清,那麼建議你晚上去問這些人。所以,我在最初說的很清楚。建議明清分別進行討論。因為朝鮮具有特殊性。研究不看原文,光憑藉自己對於朝鮮或韓國的無理性的熱愛,那是什麼都研究不出的。朝鮮人況且知道奉正朔,今天的人居然不知道。最後補一句,什麼叫醫女?中國自無此官銜,唯有朝鮮有之。我看倒是有人推崇藩屬,貶低宗主。還是用周朝那句成語做總結最好:數典忘祖-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年12月10日 (二) 09:39 (UTC)
- 真是可笑,《李朝太宗實錄》就是基本對應明朝永樂年間,難道還不能說明問題?整部《李朝實錄》的記載都是國王在位編年,竟然也被你說不能說明問題,「(小字:辛巳)元年(小字:大明建文三年)春正月辛酉朔,上朝太上殿」這種普遍性記載你完全視而不見。既然如此,我就上傳幾張臨時圖片給你看看這種記載的普遍性,鑑於你說我沒回答你「永樂年間」的問題,這次就以《李朝太宗實錄》永樂年間的記載為例:(見右側三幅圖)
- 這就是《李朝太宗實錄》對明朝永樂年號的處理,每年正月會在國王編年下使用一次,中間僅僅有國王編年和干支而無明朝年號。還不夠清楚嗎?清朝的處理是類似的,這在上面也提到過。
- 另,閣下在朝鮮世宗條目藉以論證完全使用洪武年號的例子有先天缺陷,這是朝鮮向明朝請諡的文件,自然只用明朝年號,而《李朝世宗實錄》卷1文字是這樣的:(關於這段文字還可見右側的第四幅圖)
- 「世宗莊憲英文睿武仁聖明孝大王諱裪, 字元正, 太宗恭定大王第三子也。 母元敬王后閔氏, 以太祖六年丁丑四月壬辰, 生於漢陽俊秀坊潛邸, 實大明太祖高皇帝洪武三十年也。 英明剛果, 沈毅重厚, 寬裕仁慈, 恭儉孝友, 出於天性。 太宗八年戊子二月, 封忠寧君, 娶右副代言沈溫之女, 封敬淑翁主。 十三年壬辰五月, 進封忠寧大君。 十八年戊戌六月壬午, 太宗在開京, 文武百官以世子褆失德, 合辭請廢, 太宗欲立褆長子爲嗣, 群臣咸曰: 「殿下敎養世子, 無所不至, 尙且如此, 今立幼孫, 寧能保異日乎? 況廢父立子, 於義何如? 請擇賢以立之。」 太宗曰: 「卿等宜擇賢以聞。」 群臣咸曰: 「知子知臣, 莫如君父, 簡在聖心。」 太宗曰: 「忠寧大君天性聰敏, 好學不倦, 雖盛寒極暑, 終夜讀書, 且識治體, 每於大事獻議, 皆出於意料之外, 又其子有將大有爲之資。 予欲以忠寧定爲世子。」 群臣咸曰: 「臣等所謂擇賢, 亦指忠寧大君也。」 議旣定, 卽立爲王世子, 趣百官入賀, 遣長川君李從茂, 告於宗廟。」
- 此外,閣下所提到的所謂「韓國國史院」,我實在不知此為什麼機構,現存的《李朝實錄》,其中「鼎足山本」藏於金日成綜合大學,「太白山本」藏於韓國國家記錄院轄下的歷史檔案館,並不曾聽說有個什麼「韓國國史院」收藏了一個獨特的《李朝實錄》版本。--楠木歷史(留言) 2013年12月10日 (二) 11:50 (UTC)
- (:)回應,剛才打快了吧國家記錄院打成了國史院的確是一個失誤。但是瑕不掩瑜。說到底,歷史研究截了那麼多圖。前面三張完全證明了這個人根本不懂實錄體裁的撰寫格式。《朝鮮王朝實錄》與《明實錄》一樣,有著相同的格式。明實錄每卷開篇先書皇帝諡號、卷號、史書紀年,隨後開始正文,正文起始先言當月朔日干支。如《明實錄·武宗毅皇帝實錄》卷之三,弘治十八年秋七月甲申朔(詳見圖弘治十八年)。而《李朝實錄·太宗恭定大王實錄》卷第七,四年(大明永樂二年)春正月癸卯朔。這是開頭的部分,結果被某些人當做正文大寫特寫。還是那句話,這是史書編寫體,並非當時實際使用的體例。實際使用的,在春秋館一句中是說的很清楚了。歷史研究,你到底準不準備回答這個問題?。各位在看其他卷內所敘正文的截圖。同樣的文獻,朝鮮國王給宗廟的上文也好、臣下給朝鮮國王的所謂奏章也好,為什麼實際使用中看不到一點某王某年月日的影子呢?很顯然,歷史研究為了掩蓋他自己無法解釋的問題,所以避而不談。另外,為什麼歷史研究這麼起勁於世宗實錄的總序呢?因為他只看到這一個總序是這麼寫的。無論之後的文宗、端宗、世祖等等諸王,再也沒在總序中使用過這種有悖禮法的行為。文宗卷一「永樂十二年, 甲午十月初三日癸酉, 誕於漢陽邸」,端宗卷一「 正統六年辛酉七月丁巳生, 戊辰四月戊午世宗封王世孫」,世祖卷一「 以永樂丁酉誕於本宮。 宣德戊申六月丁酉, 初封晉平大君」,睿宗卷一「以景泰元年庚午春正月丁丑, 誕於邸」,成宗卷一「天順元年丁丑七月三十日辛卯, 誕王於東邸。」,燕山君日記卷一「 以成化丙申十一月初七日丁未生。」,宣宗卷一「嘉靖三十一年壬子十一月十一日己丑, 誕王於仁達坊之私第」,仁祖卷一「 萬曆乙未十一月初七日, 誕上於海州府舍。」孝宗卷一「萬曆己未五月甲辰, 誕王於漢城慶幸坊之私第」,顯宗卷一「以皇明崇禎十四年辛巳二月初四日(小字己酉)丑時。」。我建議歷史研究把我上面提的那些段落全部截圖發上來。這裡面到底哪個有小字了?當然,我不排除歷史研究堅持一定要加某王年月日的可能,那就是他認為朝鮮這個藩屬就是亂臣賊子。所以故意不書明朝正朔,而寫某王某年月日。如《公羊傳·莊公二十三年》:「秋,丹桓宮楹。何以書?譏。何譏爾?丹桓宮楹,非禮也。」-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年12月10日 (二) 15:41 (UTC)
- 我很奇怪,李氏朝鮮條目讓你引用《明武宗實錄》來佐證,真是夠奇葩。既然你說只有《世宗實錄》總序是國王編年,那我們就來看看是不是只有《世宗實錄》總序是國王編年。世宗就不說了,《定宗實錄》:「恭靖王, 諱芳果, 及卽位, 更名曔。 太祖之第二子, 母神懿王后。 天資溫仁恭謹, 勇略過人。 仕高麗, 累官至將相, 常從太祖出征立功。 歲戊寅秋八月, 太祖不豫, 受冊封爲王世子, 九月, 受內禪卽位, 政尙寬仁。 庚辰春二月, 母弟靖安公受冊封爲王世子, 以無嗣也。 其年冬, 不豫, 世子受禪卽位, 上號仁文恭睿上王。 在位三年, 居閑頤養二十年, 壽六十三。」(干支紀年)《太宗實錄》:「太宗恭定聖德神功文武光孝大王諱芳遠, 字遺德, 太祖第五子, 恭靖王之母弟也。 妣神懿王后韓氏, 以元至正二十七年高麗恭愍王十六年丁未五月十六日辛卯, 誕生於咸興府歸州私第。 韓氏問諸卜者文成允, 答曰: 「此命, 貴不可言, 愼勿輕問卜人。」 南誾每見太宗, 必謂人曰: 「斯人蓋天英氣。」 太宗生而神異, 稍長, 英睿絶倫, 好讀書學日進。」(這個是元朝年號與高麗國王編年並用)。這就已經不止一份了。
- 並,國王編年本就是國王去世後才能有,國王在位時期發出的文件自然不會說自己多少多少年。你忽視這一點,才是有意迴避。最後,實錄就是編年體史書,如果年份標註居然不算正文,那我就不知道什麼才算正文了。--楠木歷史(留言) 2013年12月10日 (二) 16:04 (UTC)
- (:)回應,大家都看到了,有些人是怎麼研究歷史的。有人不懂實錄體的撰寫,那我就好心告訴無知的研究者,結果呢?王顧左右而言他。他倒是反過來說討論朝鮮怎麼用了明朝的實錄。本來這個人邏輯已經很混亂了,現在等於告訴各位他沒有邏輯。引用《明實錄》不是為了告訴你內容上和朝鮮的關係,只是為了教育你實錄的體裁是怎麼寫的。真是農夫的蛇。世宗為什麼不繼續說下去了呢?因為說不下去了。世宗實錄卷一前面舉過例子了,「永樂十六年八月初十」放在那裡,那怎麼說?他當然不說了,還能再引用嗎?再引用自己就穿幫了。然後《定宗實錄》不是也有人喜歡舉例嗎?怎麼光舉第一段,後面跟著的第一句話怎麼沒有了?因為這句話又是直戳某人痛處「壬申朔/始行朝廷建文年號。」這句話夠直白的了,但有人看不懂所以我再翻一遍。「從今年起,我們開始使用朝廷的建文年號了」這句話直接告訴大家,朝鮮使用明朝的年號了。所以這種人當然不會告訴大家,所以就是欺負人家沒資料覺得可以信手拈來,學術研究到這種程度了就和嚴嵩這種沒什麼區別了。說回《太宗實錄》,這一輯實錄的第36卷十一月甲寅條是怎麼寫的?「命藝文館大提學臣卞季良撰神道碑文。 其文曰:我神懿王太后以至正丁未五月辛卯, 誕太宗於咸興府厚州私第…… 洪武辛未九月, 神懿王后薨……建文庚辰正月, 逆臣朴苞謀戕同氣」所以什麼叫做不止一份?明明他在每一輯實錄中就只有那麼一兩個例子。還有,國王編年本就是國王去世後才能有,這句話真是說得哭笑不得。那他活著的時候怎麼紀年?當時朝鮮的各類官民書信都是用什麼紀年?定宗實錄說得很清楚,「行年號」。另外,請正面回答文宗以後各實錄卷一得問題。如果再胡攪蠻纏避重就輕。我不會再進行討論了,因為這樣是沒有意義的,也達不成最終的意見。直接開始為期一個月的社群投票,確定朝鮮明朝時期歷史紀年方式的方針。就這樣了~-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年12月11日 (三) 01:31 (UTC)
- (:)回應,強調了很多次的朝鮮國內文件採用明朝年號,上面的首醫女和歷史研究不知道是選擇性無視還是什麼?請正面回答負責編寫《實錄》的春秋館呈文。另外,不要先繞道清朝的問題上,借來避開朝鮮自用明朝年號的問題。不要玩弄偷換概念的手段。還有首醫女最做的出的事情是什麼呢?注釋原文只有洪武三十一年,但是非要在正文刪掉洪武三十一年。還居然藉口網友看不懂。網友真正看不懂的是人家只說了洪武三十一年,什麼時候冒出個太祖幾年。到底朝鮮用什麼紀年。從始至終,歷史研究和首醫女兩位完全秉承著朝鮮為大的原則,枉顧歷史實際。舉了半天例子,只能抓出清朝兩個案例,卻對於使用明朝年號從來找不出一個反例。如果兩個人繼續這樣不看原文和不顧朝鮮當時情況的話。我覺得討論也就這樣了,建議進行朝鮮明朝時期紀年規則的投票了。還有首醫女變著法子的按指本人推崇明朝,貶低清朝。對不起,這樣做的是朝鮮人不是我。為什麼自崇禎十七年以後,正文使用中國年號的例子屈指可數了呢?首醫女大呼行狀和碑文是私下性質,那麼我就不厭其煩的再舉一個例子。哀冊總是官方文件了吧。朝鮮顯宗的哀冊頭一句怎麼寫的?「維歲次甲辰八月辛未朔二十五日乙未」,這是清朝時期的寫法。那麼看一下明朝時期,朝鮮仁宗的哀冊頭一句是什麼呢?「維嘉靖二十四年歲次乙巳七月朔日辛酉」。如果你覺得有人推明貶清,那麼建議你晚上去問這些人。所以,我在最初說的很清楚。建議明清分別進行討論。因為朝鮮具有特殊性。研究不看原文,光憑藉自己對於朝鮮或韓國的無理性的熱愛,那是什麼都研究不出的。朝鮮人況且知道奉正朔,今天的人居然不知道。最後補一句,什麼叫醫女?中國自無此官銜,唯有朝鮮有之。我看倒是有人推崇藩屬,貶低宗主。還是用周朝那句成語做總結最好:數典忘祖-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年12月10日 (二) 09:39 (UTC)
CDMA、TDMA、FDMA的中文名稱?
CDMA叫時分多址。時分好理解,多址是什麼意思?多個地址?根據我對協議的理解,似乎沒有多個地址的概念。--Gqqnb(留言) 2013年11月17日 (日) 03:34 (UTC)
- 有三種稱呼:舉CDMA為例,「分碼多工」、「分碼多重進接」、「碼分多址」。Silvermetals(留言) 2013年11月23日 (六) 16:13 (UTC)
- 我記得是 碼分多址、時分多址、頻分多址。--Qa003qa003(留言) 2013年12月1日 (日) 09:05 (UTC)
- 「多址」可能是翻譯員錯誤,將「CDMA」中「MA」所指的「Multiple Access」誤認為是「Multiple Address」。Silvermetals(留言) 2013年12月4日 (三) 08:26 (UTC)
- 可能是吧 但是都這樣翻譯了。--Qa003qa003(留言) 2013年12月12日 (四) 12:04 (UTC)
此條目現為Special:用戶貢獻/Shenzhuxi大量擴充(大部分內容來自英文維基)與監視。對於原中文版本中某些利於基督教的經文與觀點,即便附有參考來源,只要該內容英文條目沒有記述,此君咸指為不符英文維基方針並整段刪除(參考[26]第39行)(編輯摘要中僅見其單方面提及英文方針名稱,尤令人不滿;是否有恣意詮釋方針的可能亦是本人的強烈疑慮);然而此君對於英文版本中批判基督教的敘述與觀點,就算沒有參考來源,此君卻仍然譯出,且變換字詞、刪除中立性字眼([27]對應英文條目引言首段末句)。
更需注意的是,此君每次「清理」別人所新增的段落後,往往隨即大量增加從英文維基來的強烈批判觀點[28][29]。不論初衷為何,此舉確已造成的結果是:威嚇基督徒的編輯,造成我心裡之極大壓力與痛苦,經心理師建議,在下決定永遠退出維基百科的編輯。臨走前為了這份責任感,在此尋求廣泛關注,或許會有志同道合者接續編輯,但是我本人將再也不碰該條目之編輯,然而心底仍殷望:所作過的編輯至少一部分能被其他維基人所復原,以還我公道。果然(留言) 2013年12月7日 (六) 12:47 (UTC)
- 基督徒編輯基督教相關條目……—Snorri(留言) 2013年12月7日 (六) 13:08 (UTC)
- Snorri君,這沒有問題吧,難不成你想說維基百科:利益衝突?--全無尊嚴先生(留言) 2013年12月7日 (六) 13:13 (UTC)
維基百科是人人可編的百科全書,但如有利益衝突,就應小心。編者應該建議迴避以下事項:
|
另外我不知道把維基百科的基督教相關條目打造成令基督徒滿意的條目有什麼益處。—Snorri(留言) 2013年12月7日 (六) 13:22 (UTC)
- 該用戶對於[30]39行之「清理」行為將使閱讀者無法獲悉該聖經事件之關鍵原委,在此情形下因而引發閱讀者產生誤解。「聖經指出迦南習俗包含某某某」,這句話是個客觀語句、且可供查證。而且我每次編輯均無刪除其批判觀點。果然(留言) 2013年12月7日 (六) 13:53 (UTC)
- 聖經明顯是第一手來源。-Mys_721tx (留言) 2013年12月8日 (日) 02:18 (UTC)
- 問題是我有寫「聖經指出」,而且該段落本就在討論聖經章節。果然(留言) 2013年12月8日 (日) 02:46 (UTC)
- 如此討論聖經中的章節是原創研究。-Mys_721tx (留言) 2013年12月8日 (日) 04:21 (UTC)
- [31]有爭議,但是[32]我只是作摘要,沒有作出自己的詮釋,您去對照那幾節經文便知。事實上維基上所有觀點的呈現都是如此。難不成維基只能複製貼上?還是只有聖經需如此?別的文字若與參考來源雷同便是抄襲,只有聖經這麼做是原創研究。果然(留言) 2013年12月8日 (日) 04:39 (UTC)
- 因為聖經是第一手來源,任何對其進行的總結都是原創研究。引用研究聖經的學者的出版物則不是。-Mys_721tx (留言) 2013年12月8日 (日) 04:45 (UTC)
[33]中,基督徒反暴力一段被完全刪除,該段是引用聖經學者或其他相關人士的著作,非原創研究或第一手資料--Wolfch (留言)-歡迎擴充基礎條目 2013年12月9日 (一) 04:36 (UTC)- 那麼新版本的基督徒的非暴力信條那一段是從哪裡來的?-Mys_721tx (留言) 2013年12月9日 (一) 04:44 (UTC)
該段後來已由user:果然加入,不過之前該段落曾被刪除也是事實--Wolfch (留言)-歡迎擴充基礎條目 2013年12月9日 (一) 08:16 (UTC)- 該段落從來沒有被刪除過。-Mys_721tx (留言) 2013年12月9日 (一) 09:38 (UTC)
- 不好意思,確實是我弄錯了--Wolfch (留言)-歡迎擴充基礎條目 2013年12月9日 (一) 09:57 (UTC)
- 該段落從來沒有被刪除過。-Mys_721tx (留言) 2013年12月9日 (一) 09:38 (UTC)
- 那麼新版本的基督徒的非暴力信條那一段是從哪裡來的?-Mys_721tx (留言) 2013年12月9日 (一) 04:44 (UTC)
- 因為聖經是第一手來源,任何對其進行的總結都是原創研究。引用研究聖經的學者的出版物則不是。-Mys_721tx (留言) 2013年12月8日 (日) 04:45 (UTC)
- 問題是我有寫「聖經指出」,而且該段落本就在討論聖經章節。果然(留言) 2013年12月8日 (日) 02:46 (UTC)
- 聖經明顯是第一手來源。-Mys_721tx (留言) 2013年12月8日 (日) 02:18 (UTC)
- 該用戶對於[30]39行之「清理」行為將使閱讀者無法獲悉該聖經事件之關鍵原委,在此情形下因而引發閱讀者產生誤解。「聖經指出迦南習俗包含某某某」,這句話是個客觀語句、且可供查證。而且我每次編輯均無刪除其批判觀點。果然(留言) 2013年12月7日 (六) 13:53 (UTC)
不覺得該用戶編輯有什麼問題。不要BLX好麼。--CHEM.is.TRY 2013年12月9日 (一) 14:33 (UTC)
- 感謝CHEM君的鼓勵,但這已是積重難返的結果。果然(留言) 2013年12月13日 (五) 13:10 (UTC)
- 我查了一下wp:非原創研究,*第一手來源 段落含有以下文字:「第一手來源能提供針對某次事件、某段歷史時期、某件藝術作品、某個政治決定等的內部觀點」、「如果沒有第二手來源,第一手來源只能用於描述性斷言,這樣的斷言應使得一名理性且受過教育的非專業人士能夠加以驗證」。供大家參考。果然(留言) 2013年12月13日 (五) 13:25 (UTC)
越南巡邏艇太平島鳴槍事件
越南巡邏艇太平島鳴槍事件條目是否有中立性問題?條目似乎以台灣角度出發,把越南的行為定為挑釁。另外中華民國在這裡也應該按照維基的指引寫中華民國(台灣)。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2013年12月12日 (四) 21:30 (UTC)
- 個人認為條目語氣確實偏向臺灣一方。— lssrn45 | talk 2013年12月13日 (五) 15:17 (UTC)
水分子的優良條目重審
水分子條目既是優良條目,又同時有缺乏參考資料、腳註的標籤,故提交到維基百科:優良條目重審。上個月的評審因最後一票(關鍵的第六票)投票時間遲了1小時38分鐘而失敗;上次投票沒有反對票。1小時38分鐘的計較對於應該嚴格遵守的投票規則來說沒有錯,但維基投票人手不夠,確實無可奈何呀。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2013年12月13日 (五) 17:17 (UTC)
維基百科被大陸和諧
—以上未簽名的留言是於2013年12月14日 (六) 02:43 (UTC)之前加入的。
中國?中國大陸?
關於張懸條目里的「中國」與「中國大陸」用詞,某用戶一直堅持要用「原文」的內容(「中國」),而本人以WP:BIAS為理由認為應該使用「中國大陸」。目前該用戶尚未舉出任何方針說明,僅持續編輯戰。請問大家對這個看法如何?--CHEM.is.TRY 2013年12月14日 (六) 10:07 (UTC)
- 某用戶在張懸條目裡面堅持使用「原文」的「中國」,但到了另一個列表裡面就堅決反對使用「原文」的「中國台灣省」,明顯是想要將自己的政治立場強加到中文維基而使用雙重標準。這種時刻要強加自己的政治立場於維基條目,破壞中立性的破壞行為,我認為應當引起管理員重視。—Snorri(留言) 2013年12月14日 (六) 14:03 (UTC)
201303以後的GA評選存檔為何沒有討論記錄?
如題維基百科:優良條目候選/存檔/2013年只是在下是翻查路徑不對嗎?請權限用戶解疑,十分感謝。--白開水 (打針吃藥 查水錶 )☺ 2013年12月14日 (六) 15:41 (UTC)
- 問題已解決。之後評選討論存檔在條目討論中。完--白開水 (打針吃藥 查水錶 )☺ 2013年12月14日 (六) 15:51 (UTC)
「問XX是O洲最大的」與避免地域中心
今日見Google條目發生編輯戰[34],有維基同仁要加入「位於台灣彰化縣的資料中心是Google在亞洲最大的資料中心...」,被管理員以Wikipedia:避免地域中心回退並保護。想請問這樣敘述是有違反嗎?「OO是X洲最大的」的描寫算是地域中心嗎?謝謝。如果有違反,那麼瀑布中描寫「XX是O洲最大的...」也是要避免地域中心嗎? --Outlookxp(留言) 2013年12月14日 (六) 03:42 (UTC)
- 對一串事物中的某項進行深入描述怎麼算是地域中心呢?要是都按Ellery的想法進行編輯的話,恐怕維基就要發生一場「條目革命」了。更何況本次編輯並沒有任何主觀內容,所以不該算是地域中心。Hngt1996(留言) 2013年12月14日 (六) 04:14 (UTC)
- 爭議點應該不是在這句話本身,而是在整個段落中所占的比例和地位。Google那麼多個資料中心,為什麼一定要突然強調台灣彰化縣的那個是亞洲最大?怎麼就沒有歐洲最大,北美最大之類的呢?我覺得刪除者所指的地域中心是指這一點。要修正其實不難,把其他地區的資料也加上就平衡了。—Snorri(留言) 2013年12月14日 (六) 04:20 (UTC)
- 我反對將這段話套上地域中心的帽子而移除,看了看Wikipedia:避免地域中心,其中所述原因和例子都是因地域不同而容易造成迷惑、困擾或爭議的。也就是說,我認為「避免地域中心」所針對的是「非客觀事實」的內容。
- 而既然這裡是中文維基百科,相比之下更著重於中文圈的內容也是再正常不過的事了。EdiTurn(留言)
- 但中文圈不等於台灣吧?歐美也有中文圈,雖然很小。—Snorri(留言) 2013年12月14日 (六) 14:08 (UTC)
- (:)回應:按方針WP:比重 及 WP:歸屬潛在偏見寫作,就可以,個人覺得那最多是有台灣媒體只突顯台灣的問題,等回找找有沒有國外的媒體也是這樣報的話,那就沒有違反Wikipedia:避免地域中心的問題。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月15日 (日) 12:09 (UTC)
- (~)補充:有BBC news和ZDNet的新聞,應該沒有問題,已寫入。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月15日 (日) 12:19 (UTC)
- 想到三年前寫的社論[35]--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月15日 (日) 12:21 (UTC)
- (~)補充:有BBC news和ZDNet的新聞,應該沒有問題,已寫入。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月15日 (日) 12:19 (UTC)
Wikipedia:避免自我提及是不是來源不可引用自維基百科?
看到許瑜真被永久半保護,翻閱「許瑜真」的修訂歷史細察之下,原因問題出在有位IP認為違反自我參照,但照我看Wikipedia:避免自我提及,這裡頭沒有明列規定來源不可引用自維基百科,只是字面上不要提及維基百科就好了,所以我想確認看看Wikipedia:避免自我提及是不是來源不可引用自維基百科?許瑜真有來源是引用自[36],請問這種算違反嗎?--Nantou222(留言) 2013年12月16日 (一) 08:24 (UTC)
- 第一手來源……--KOKUYO(留言) 2013年12月16日 (一) 08:26 (UTC)
- 第一手來源怎麼了??--Nantou222(留言) 2013年12月16日 (一) 08:28 (UTC)
應該是WP:SELFPUB:維基百科上的條目與用戶發言,或其他維基百科鏡像網站上的內容,都不能作為來源使用。此外,還應迴避其他來源中引用自維基百科的資訊。--Risk留言 2013年12月16日 (一) 09:14 (UTC)
- 不明白,是可以用還是不能用?--Nantou222(留言) 2013年12月17日 (二) 04:10 (UTC)
- 絕對不能。-- 同舟(留言) 2013年12月17日 (二) 04:13 (UTC)
- 不能?那為何許瑜真還看的到有來源是引用自[37]?--Nantou222(留言) 2013年12月17日 (二) 05:04 (UTC)
- 這個案例應該是要做為第一手來源小心使用吧,請看維基百科。--KOKUYO(留言) 2013年12月17日 (二) 07:28 (UTC)
- 意見同KOKUYO,是要謹慎使用。WP:SELFPUB是方針,而WP:自提未成共識僅供參考。感覺可以看作一項「ref」備註組。--YFdyh000(留言) 2013年12月17日 (二) 07:55 (UTC)
- 雖然我不明白KOKUYO所說,但看了YFdyh000所說,似乎認為條目來源是可以引用維基百科?--Nantou222(留言) 2013年12月17日 (二) 12:54 (UTC)
- 意見同KOKUYO,是要謹慎使用。WP:SELFPUB是方針,而WP:自提未成共識僅供參考。感覺可以看作一項「ref」備註組。--YFdyh000(留言) 2013年12月17日 (二) 07:55 (UTC)
- 這個案例應該是要做為第一手來源小心使用吧,請看維基百科。--KOKUYO(留言) 2013年12月17日 (二) 07:28 (UTC)
- 不能?那為何許瑜真還看的到有來源是引用自[37]?--Nantou222(留言) 2013年12月17日 (二) 05:04 (UTC)
- 絕對不能。-- 同舟(留言) 2013年12月17日 (二) 04:13 (UTC)
- 不明白,是可以用還是不能用?--Nantou222(留言) 2013年12月17日 (二) 04:10 (UTC)
如果發現條目連結的外語條目有問題怎麼修改?
Category:旅遊類型連到Category:types of travel而非Category:types of tourism比較對吧?這怎麼修改?--Bshong0520(留言) 2013年12月20日 (五) 05:16 (UTC)
五爪金龍
五爪金龍,好水的條目,各位以為有否必要合併到其他條目里?--淺藍雪❉ 2013年12月20日 (五) 15:06 (UTC)
- 沒看出哪不好,除了沒來源。--YFdyh000(留言) 2013年12月20日 (五) 21:51 (UTC)
- 恕我無知,「好水」是什麼意思?--M940504(留言) 2013年12月21日 (六) 08:23 (UTC)
- 「好水」應該是很廢的意思。--Quest for Truth(留言) 2013年12月21日 (六) 22:27 (UTC)
- 恕我無知,「好水」是什麼意思?--M940504(留言) 2013年12月21日 (六) 08:23 (UTC)
製作了一個倫敦歷史模板
倫敦歷史 |
---|
在下以前都是以譯模板為主,這次看到英文維基中的兩個模板都不咋麼樣,London History模板內容龐雜,History of London模板內容又太少,於是就自己做了。現在放在這裡讓大家給點意見。
1854 Broad Street cholera outbreak和Great Stink譯為什麼還沒想好,1854年布羅德街霍亂?大惡臭?--學有機化學,品人生百味 2013年12月19日 (四) 15:45 (UTC)
(~)補充說明,倫迪威克和倫敦堡是在下自己音譯的,倫丁尼姆在網上找的。--學有機化學,品人生百味 2013年12月20日 (五) 09:46 (UTC)
另外,目前英文維基里羅馬倫敦重定向到倫丁尼姆,倫迪威克和倫敦堡重定向到盎格魯撒克遜倫敦,但在下感覺這兩類條目一個是講歷史的,一個是講地理的,應該分開編撰--學有機化學,品人生百味 2013年12月20日 (五) 14:08 (UTC)
- (+)支持閣下翻譯模板啊,牛津有一條Broad Street翻譯作寬街,建議倫敦這條同名街道的翻譯跟隨,所以在下會將1854 Broad Street cholera outbreak翻譯作「1854年寬街霍亂爆發」。--Quest for Truth(留言) 2013年12月21日 (六) 22:55 (UTC)
- 譯作「1854年寬街爆發霍亂事件」會否更佳?-Lif…lon 2013年12月22日 (日) 09:36 (UTC)
- 至於Great Stink,既然日語維基也是譯「大悪臭」,所以我也同意用「大惡臭」。--Quest for Truth(留言) 2013年12月21日 (六) 22:59 (UTC)
感謝二位關注,1854 broad street cholera 在大陸高中生里還挺有名的,因為英文課本中有一篇文章講到它。而在下是在類似於教材全解之類的網頁中看到布羅德街這樣的譯名。大陸這邊很少有意譯地名的,這裡的威 斯 敏 斯 特和西 敏 市就是一例。要不這裡也類似處理好了。
還有,在下不支持把break也譯出來,因為作為條目名通常是「黑死病」,而不是「黑死病爆發」--學有機化學,品人生百味 2013年12月22日 (日) 15:14 (UTC)
- 後面不加「爆發」也起碼要加個「事件」吧,「1854年布羅德街霍亂」這樣語意不完整。另外,「Black Death in England」應譯作「英格蘭的黑死病」?-Lif…lon 2013年12月22日 (日) 16:41 (UTC)
- 霍亂後面甚麼都不加就好像不完整,加個「事件」也可以,但是我參考了一些現存的條目,發現用「疫情」也不錯,例如2011年O104:H4型大腸桿菌疫情(2011 Germany E. coli O104:H4 outbreak)、日本愛滋病疫情(AIDS in Japan)、美國愛滋病疫情(AIDS in the United States)等等,所以我提議「1854年寬街霍亂疫情」(1854 Broad Street cholera outbreak)和「英格蘭黑死病疫情」(Black Death in England)。--Quest for Truth(留言) 2013年12月22日 (日) 20:51 (UTC)
- (+)支持:嗲。美中不足,圖片天空顏色太假了。--白開水 (打針吃藥 查水錶 )☺ 2013年12月22日 (日) 18:24 (UTC)
- (:)回應:這個圖片是從英文London History模板里抄來的,本來想換一個,以免重複,可找來找去還沒找到什麼圖片能更好的代表倫敦歷史的,就只好用這個了。
怎麼成討論傳染病爆發的條目命名問題了?
在下表達一下自己的看法:
- Black Death in England在下感覺還是譯為「黑死病在英國」為好,譯作「英格蘭的黑死病」有可能讓人誤以為在著名的歐洲黑死病之外,英格蘭又爆發了一次黑死病,而「黑死病在英國」不會有這樣的誤解。
- 在下覺得「疫情」太過於「現代」了。User:Quest for Truth所舉得例子全都是現代的,而1968香港流感、1957亞洲流感全都沒有用「疫情」字樣,因此在下覺得疫情一詞用在19世紀不太合適。
- 可能是兩岸用語不同還是在下的專業環境的影響,在下並不覺得「1854年布羅德街霍亂」語意會不完整。因為在下覺得「霍亂」一詞和「瘟疫」「鼠疫」一樣本身就帶有「爆發」的意思。因此作為條目名應當簡潔一些。各位可以揣摩以下的語境:
- 在這次霍亂中,人類第一次使用了公共衛生學的方法來遏制……
- 在這次霍亂爆發中,人類第一次使用了公共衛生學的方法來遏制……
其實,在下主要有兩個問題要想探討一下:
- Tudor London和Stuart London在下加了「王朝」二字,主要是怕讀者誤解,各位覺得有必要嗎?
- 在「相關」一欄,在下覺得東西放太多了就會喧賓奪主。所以就放了三個:一個「倫敦詞源」代表倫敦的開始,一個「倫敦計劃」代表大倫敦的未來,中間想找個條目貫穿近兩千年倫敦的歷史,此前覺得存在殘存一千多年的倫敦市牆最有代表性。但現在在下覺得此牆曾長期無人問津,而倫敦橋則是幾毀幾建,更能代表倫敦歷史。--學有機化學,品人生百味 2013年12月23日 (一) 06:44 (UTC)
這個歷史看不明白,先把大太監移到用戶名字空間[38]、改成「蕭玉燕」內容[39],再移回已被刪除的蕭玉燕條目[40]? --Nivekin※請留言 2013年12月23日 (一) 08:25 (UTC)
刪改獨裁者有可靠來源內容
若你認為下列任何一種寫法,不管是段落還是列表,是違反了方針需要刪除或修改的,請您提供刪除理據及/或修改版本、問題模版及理據,相關腳註請查獨裁者。(此處按理據討論,不搞投票)。
可能寫法例子
- 寫法一:明列可靠來源 段落
近現代中國的獨裁者及其政府有袁世凯(已故前中华民国大总统、中华帝国皇帝){{R|Coppa2006|page1=325}}、蔣中正(已故前中華民國總統){{R|Coppa2006|page1=57}}、毛澤東(已故前中华人民共和国領導人{{R|Coppa2006|page1=172}}<REF name="TeiwesSun1999"/><REF name="AndrewRapp2000"/>、鄧小平(已故前中华人民共和国領導人){{R|Coppa2006|page1=68}}<REF name="季季1989"/><REF name="呂俊甫"/><REF name="陳子明2009"/><REF name="HamrinZhao1995"/><REF name="Brady2009"/>、蔣經國(已故前中華民國總統){{R|Coppa2006|page1=56}}<REF name="AutoSV-1"/><REF name="《思想》編輯委員會2006"/><REF name="AutoSV-2"/><REF name="李敖1988"/>、等等。
- 寫法二:明列可靠來源 例表
洲別 | 國家名 | 獨裁者 |
---|---|---|
... | ... |
|
亞洲 | 中華人民共和國 |
|
亞洲 | 中國 中華帝國 |
|
亞洲 | 中華民國 | |
... | ... |
|
- 寫法三:明示可靠來源 段落
(同寫法一,只在前面多加此段說明可靠來源內容所做的研究判準) 根據《現代獨裁者百科全書:從拿破崙到現在》收錄(並有其他可靠來源支持)的獨裁者,...(接寫法一內容)....
- 寫法四:明示可靠來源 列表
(同寫法二,只在前面多加此段說明可靠來源內容所做的研究判準) 以下列表列出《現代獨裁者百科全書:從拿破崙到現在》收錄(並有其他可靠來源支持)的獨裁者,...(接寫法二內容)....
不會審查內容的刪改意見
(歡迎各位勇敢嚐試) --❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月12日 (四) 08:41 (UTC)
- 剛才投票已有決定,再折騰就是釣魚。為了維基百科的長期發展,建議永久封禁hanteng。--223.69.142.209(留言) 2013年12月12日 (四) 13:33 (UTC)
- 反對加列表不是要為某些惡名昭彰的政客漂白,而是一再重覆說的寫法不中立、由編輯選用資料去判斷某人是否獨裁啊。轉成文字(如寫法一)是一個可取的方向,但你應該清楚說明該人是在什麼歷史環境下、遭什麼立場的人批抨為獨裁者,才能夠做到客觀中立,而不是用直述的「近現代中國的獨裁者及其政府有......」,或者引用某個可靠來源的研判標準再直述。最前者的寫法才是達至中立之途,後兩者根本不可能中立。
- 好了,或許你可以把所有原列表的人都如此處理,這肯定比原先的列表或寫法一的直述好。不過,單純的羅列人物,最終只會令條目架構混亂無章--這個世界只要有政治爭議,獨裁之類的政治辭令就蜂擁而出,維基能夠羅列到什麼程度?最後只會變成另一個有待清理的條目。所以,我又要回到上個月的第一個留言:「在理想的情況下,這個條目只應該運用可靠客觀來源,去定義獨裁者、介紹獨裁者在政治上的含義、含義在歷史上的演變,特別是近現代的解釋。沒有合適的資料作詳細描述,那就一切從簡吧。」從簡不是說一個也不能寫,而是寫的目標是要協助解釋獨裁者含義與解釋的演變,不是為列出而列出。Oneam 01:00 AM(留言) 2013年12月12日 (四) 14:31 (UTC)
- 沒事不要掛國旗好不好--百無一用是書生 (☎) 2013年12月13日 (五) 02:21 (UTC)
- 同意Shizhao的意見,反對濫用旗幟模板,反對將旗幟和政治實體名稱文字捆綁的模板。—Snorri(留言) 2013年12月13日 (五) 16:00 (UTC)
- 剛才沒有投票決定, 問題尚在討論以期共識的階段, 還不是投票。不過看來共識的達成已經顯得有些困難了。真的要考慮一下是否開個投票了。
- 建議減輕依賴國旗模版這個是真的。Bluedeck 2013年12月14日 (六) 16:35 (UTC)
- (!)意見--Hanteng的提案,若各位認為有不符「維基百科方針」、五大支柱之處,可以提出修正意見,要求符合。個人認為,以上的投票,充其量是交流、討論,難道可以用「投票」來限縮、改變方針?果如此,維基百科 就不是維基百科了。今天可以「投票」禁止「獨裁者」列表,明天就可以禁止其他的條目。我們來到維基百科,所為何事?就是因為 維基 不是 百度。Wetrace(留言) 2013年12月16日 (一) 17:04 (UTC)
- 同意Shizhao的意見,反對濫用旗幟模板,反對將旗幟和政治實體名稱文字捆綁的模板。—Snorri(留言) 2013年12月13日 (五) 16:00 (UTC)
- 能不能把創建成單獨的列表?-- ──★── 2013年12月17日 (二) 15:53 (UTC)
(:)回應:
- 國旗模版在眾多國家/地區列表時(個人覺得是大於12筆)有其必要,而對wikidata未來發展有好處,未來會舉列說明。
- @Oneam,請見獨裁體制的砍掉[41],重練[42]。
- @User:Great_Brightstar,不反對獨立並附上連結,該列表相關的條目為獨裁體制及獨裁者,比較理想的狀況是各別條目提及的在列表中的人物,可以有部份列入各別條目裡,如此就有簡單版本和完整版本。(如此符合Oneam的意見「而是寫的目標是要協助解釋獨裁者含義與解釋的演變,不是為列出而列出。」)
- 我目前在用excel表處理該書的完整列表,方便轉出,目前轉出的結果如此en:User:Hanteng/Sandbox,有興趣的人可以幫忙參與改進。
--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月18日 (三) 11:37 (UTC)
(~)補充該列表現在完成近一半,主要需要找到中文維基的對映條目名(人名)及其政體/國家的ISO碼,我就可以自動產出wikitable,若有人願意幫忙填表,請往此[43](任意申請/登入一個google doc帳號後應可編)。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月24日 (二) 02:09 (UTC)
是日「歷史上的今天」
「1964年:越南南方民族解放陣線的特工炸毀了位於胡志明市的布林克斯酒店並造成2名美國陸軍軍人死亡,這次事件促使越南戰爭局勢一度升級。」此言謬誤甚大矣。1964年,西貢仍處於越南共和國統治之下,尚未淪亡,亦未改稱「胡志明市」。怎麼會犯這種低級的錯誤呢?希望謬誤得以修正,幸甚。--春卷柯南夫子 ( 論功行賞 ) 2013年12月24日 (二) 13:57 (UTC)
臺灣人創建很多XX路條目,討論是否要繼續保留收錄?
繼上次我被封禁後,原本有意不想插手管了,但看到臺灣人對於創建XX路條目的舉動是如此糜爛,令我看不下去,只好被迫要去管一管。太多創建一堆XX路的條目,正因數量龐大,所以我不想如此大刀闊斧,於是先向各位討論一番,看要不要將這一堆XX路的條目給提刪,我正準備提刪就是從這些分類高雄市、臺中市、臺南市、基隆市、台北市、新竹市之中的XX路去下手,其中高雄市、臺中市最活躍也是最嚴重,因為XX路的數量一直在成長當中,但看到都是普通且有陳列雜項,比如沿線會有什麼銀行、商店都列出來,倒像是旅遊指南,而且普通之處在於並沒有介紹XX路有何歷史、地理等之類可以收錄百科知識的,更別遑論是XX路有什麼特色了,最好制定方針來喝止「這群人」濫建XX路,還有請重新審視XX路有無符合Wikipedia:維基百科不是什麼,再這麼發展下去,也只是空有條目的擺飾品,管理起來可是相當傷眼費力又煩心。特別提醒,以上只對臺灣人創建XX路條目做討論,無關中國大陸及香港的XX路條目。--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 11:04 (UTC)
- 的確有些道路條目的內容相當貧乏,但為什麼就只針對臺灣?難道其他地區的道路條目個個都內容豐富及具有關注度?(可看一下其他地區的道路小條目:大橋南路 (南京)、建寧路 (南京)、萊陽路 (青島)、摩利臣街、同福路)我認為要討論就該針對整體的道路條目一併討論,為道路條目的收錄標準與基本內容建一個準則。另外我印象中很久以前在我剛進維基時也有針對道路條目關注度的討論,不過那時候討論的是香港的道路條目。
- 個人認為如果只有提到這條路在哪裡、接什麼路或上面有什麼商店、景點的話,該條目的確有討論存廢的必要(直接看旅遊導覽或Google Map可能更快),但若是有一定歷史敘述或是長期內有多起互不關聯的報導以該道路為主題的話,該道路條目即可獨立存在(像東門路 (臺南市)),不然可以集中於某地區的道路列表之類的條目來彙整。
- 題外話,某些景點條目中有被添加了交通資訊,如可乘坐什麼公車前往,這類資訊是否應該存在於條目中也值得討論(例:國立臺灣美術館)。--祥龍(留言) 2013年12月24日 (二) 14:39 (UTC)
- (:)回應:看到閣下這樣說就知道閣下沒明白我意思,請閣下重新看一遍,不明白可以提出來,但不要亂猜忌或曲解別人的意思,像東門路 (臺南市)我有不讓它獨立存在嗎?--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 16:10 (UTC)
- (:)回應:關於閣下的題外話,這類資訊比較像是將維基百科當成查車子怎麼坐、路線怎麼走,有種像旅遊指南這一類,請閣下先思考Wikipedia:維基百科不是什麼,再來看看合不合宜將這類資訊保留。--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 16:26 (UTC)
- (:)回應:看到閣下這樣說就知道閣下沒明白我意思,請閣下重新看一遍,不明白可以提出來,但不要亂猜忌或曲解別人的意思,像東門路 (臺南市)我有不讓它獨立存在嗎?--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 16:10 (UTC)
- (-)反對,只對臺灣人創建XX路條目做討論?那其他地區的道路也都不能當成獨立條目了嗎?應該讓大家擴充每個條目的興建背景或歷史,而不是討論是否保留吧?--大偉(留言) 2013年12月24日 (二) 14:59 (UTC)
- (:)回應:請閣下別曲解我意思,只對臺灣為了就是不想將事情複雜化,其他地區的道路交給其他地區維基人去處理,所以不代表我是支持其他地區的道路都能當獨立條目。還有你說擴充每個條目的興建背景或歷史,你說這話害不害臊?打從維基百科成立至今,這種問題一直擱這麼多年了,那些資深維基人一路走過來體會比我更深,正因為擱很久沒人做,只見到這麼多XX路條目一直創建出來(只是在衝數量),大家(包括閣下)也不可能救得了這麼多XX路條目,更遑論說對每一個條目擴充興建背景或歷史,我看閣下認清事實點吧!能做的到,這問題還會被擱到現在嗎?而且這問題還一直惡化發展,我提出這討論目的不是要挽留這些XX路條目,因為你我都不是偉人,大家也不可能願意做(會做之前早做了),只好這個壞人我來當,我就提出這討論的目的是「處理掉」這問題,只是要討論是「如何處理」,最終目的是將這情況不繼續惡化發展,這樣閣下懂了嗎?--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 16:22 (UTC)
- (:)回應:簡單地說,我立場是優先將XX路條目的惡化發展降低,目前有二個方案可選擇:一、整併,二、提刪,再來就是針對XX路條目制定專門的方針,目的就是讓我們這些工作者負擔降低,才不用為了這些XX路條目快速衝數量地被創建出來,其善後卻丟給我們這些工作者傷腦筋,這種歪風才是要制止之處,若是照大偉所說對每個條目擴充,那也只不過盲目地只是為條目而保留,真正問題也沒解決,我立場不會選擇這條路去走(理由在上一個回應我有說過了),相信大偉也不可能會選擇這條路走,因為事實是很殘酷是,就算有人肯去做,也趕不上這麼多人衝數量創建XX路條目,留下一堆等待善後的這種難題給我們處理,「擴充優良內容的速度」是趕不上他們這些人「製造劣質內容的速度」(這就是殘酷之處),所以對於支持大偉說法的人,我是不太相信他們能將這麼多XX路條目全部救回來。--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 16:39 (UTC)
- (:)回應:請閣下別曲解我意思,只對臺灣為了就是不想將事情複雜化,其他地區的道路交給其他地區維基人去處理,所以不代表我是支持其他地區的道路都能當獨立條目。還有你說擴充每個條目的興建背景或歷史,你說這話害不害臊?打從維基百科成立至今,這種問題一直擱這麼多年了,那些資深維基人一路走過來體會比我更深,正因為擱很久沒人做,只見到這麼多XX路條目一直創建出來(只是在衝數量),大家(包括閣下)也不可能救得了這麼多XX路條目,更遑論說對每一個條目擴充興建背景或歷史,我看閣下認清事實點吧!能做的到,這問題還會被擱到現在嗎?而且這問題還一直惡化發展,我提出這討論目的不是要挽留這些XX路條目,因為你我都不是偉人,大家也不可能願意做(會做之前早做了),只好這個壞人我來當,我就提出這討論的目的是「處理掉」這問題,只是要討論是「如何處理」,最終目的是將這情況不繼續惡化發展,這樣閣下懂了嗎?--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 16:22 (UTC)
- (-)反對,如果缺乏參考資料可以掛模板,如果還是沒有資料補充再提刪也合理,但閣下只說「臺灣人創建很多XX路條目」,這樣真的會讓台灣的維基人不舒服。—大摩 —脳內活化中— 2013年12月24日 (二) 16:42 (UTC)
- (:)回應:我不建議這樣子盲目保留,光只是掛模板等待擴充解決不了問題,而且依照過往,資料補充的速度是一直趕不上創建速度,有時我會懷疑因為你們這些人盲目保留,更讓他們那些人有理由地繼續盲目創建條目(一直衝數量),因為他們不怕條目被刪,反正這種XX路條目不會被刪,所以他們寫出來條目再怎麼差勁,質量再怎麼糟,永遠都是丟給我們去善後,如果你們只會盲目保留,不去考量到趕不上速度的問題,積一堆等待善後的XX路條目,我才覺得你們這樣子保留才是不合理,你們這些投下(○)保留的人才是助長他們做出濫建XX路條目。我現在很明白跟你們說,從過去到現在問題擱這麼久都沒改善,相信現在保留之後還是問題一直被擱著,只因為你們的保留害了維基百科的條目素質,過了十年還不是一樣問題沒解決,所以現在不做,我以後還是一樣會重新提出。--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 18:24 (UTC)
- (-)反對:我支持反對各半,我認為應該建立關注度方針,而不是全部提刪;閣下連高雄流量最大的民族路 (高雄市)、博愛路 (高雄市)、中山路 (高雄市)都掛了我不得不出來投反對,另外像一心路到十全路這十條數字路是琅琅上口,幾乎全台灣都耳聞的路,ppt.cc/g9fy(Google搜尋一心十全),可以看到來源絕對不匱乏,前面講的那三條路也絕不會少;另外高雄都會快不是普通道路,它是比普通道路高一等的快速道路,重要性更高,也被掛我也很納悶。我贊成刪除一些小路,但主要幹道全都被掛關注度不足我只得來投反對票了。--Liaon98 我是廢物 2013年12月25日 (三) 02:51 (UTC)
- (-)反對:實在不明白為什麼僅僅針對台灣的XX路提刪......難道大陸、香港等地的就具有關注度?依我看,某人是在處心積慮地反台吧?Hngt1996(留言) 2013年12月25日 (三) 05:46 (UTC)
我發現臺灣很多XX路條目問題根本在於「濫建方」、「保留方」這群人在惡性循環
我覺得現在有幾位提出來反對理由不好,不好原因在於他們存在著「先掛模板,等待後人添加資料」或者是「鼓勵人們擴充內容」這些心態,事實上創建XX路條目數量遠超過補充資料的速度以及撰寫出素質佳內容的速度,所以才屯積這麼多素質差的XX路條目,所以打從2004年維基百科成立至今的情況來看,打著「先掛模板,等待後人添加資料」、「鼓勵人們擴充內容」旗號向眾人鼓吹吶喊是無效的,反而是助長「那些人」(濫建方)有恃無恐地一直濫建XX路條目,就因為「那些人」心態有你們(保留方)的保留靠著,而你們又以「先掛模板,等待後人添加資料」或者是「鼓勵人們擴充內容」這些心態助長「那些人」,如此雙方循環下去,如雪球般愈滾愈久,到現在情況都惡化發展了還不甦醒,反而還要繼續用「先掛模板,等待後人添加資料」、「鼓勵人們擴充內容」這些心態,難怪外界對維基百科風評名聲搞的很難聽。我看!處理這些XX路條目之前,最大問題就是要先處理「濫建方」、「保留方」這群人,否則如此惡性循環,根本問題永遠都只是擱著,整併、提刪這些方案也就不管用了。--少鵬(留言) 2013年12月24日 (二) 18:39 (UTC)
- (!)意見:閣下所謂的發現只是刪除主義與包容主義之間長久以來的衝突而已(參閱維基百科的刪除主義和保留主義)。另外閣下在臺灣道路條目上所掛的關注度模板事實上與該條目本身的內容質量無關,關注度只問該條目主題有無符合關注度要求,與內容質量低劣與否無關。如長者愛德華這個條目目前質量絕對稱不上多好,但顯然是符合關注度的條目。閣下一面抱怨質量問題,但掛在條目上的模板卻又與質量無關。
- 另外「維基百科風評名聲搞的很難聽」這點,我也要說外面也有人抱怨維基百科是在抱怨編輯老是被刪除和回退,那麼要配合他們來保留其編輯嗎?顯然不是吧,而是照維基的規則走,編輯不符合方針要求的編輯便該回退或刪除。對於外界的意見,可供參考,而非全盤接收。
- 回到原題,維基百科:存廢討論應避免的理由不建議「全部留著,或全部刪掉」似的集中討論,而是應該針對每一個條目進行存廢討論。而閣下如果不認同這些條目有獨立性,直接進存廢討論提刪就好。如果刪除或保留的理據無法說服其他維基人,那也該尊重其他維基人的意見。
- 而對於此一議題,我還是認為與其繼續針對臺灣的道路條目,還不如完善這個「維基百科:關注度 (交通)」方針,對整個道路甚至交通條目進行規範。--祥龍(留言) 2013年12月25日 (三) 14:29 (UTC)
每項消歧義項目一般應該有一個引導連結
根據WP:DABSTYLE:「每項消歧義項目一般應該有一個引導連結;多餘的連結將混淆讀者」。我見到城關鎮有多餘的連結,想修改但是卻發現這個消歧義頁是用模板建立,不懂如何修改。--Quest for Truth(留言) 2013年12月25日 (三) 22:40 (UTC)
- Wikipedia:機器人建立條目小組/中華人民共和國行政區劃,不會查模板找人嗎?(→_→)
- 而且這是模板生成的,估計要討論下是否真的沒必要。And 可以發動WP:IAR,for 更好的WP。--路過圍觀的Sakamotosan 2013年12月26日 (四) 00:39 (UTC)
條目越南被更改,請各位幫助修正。
希望各位維基人能予以關注,謝謝!--Great HE(留言) 2013年12月26日 (四) 14:42 (UTC)
凹版偶像?
現在都是滾筒印刷,哪來凹版印刷的偶像寫真啊?那是「芸術印刷といえばグラビア」(若說藝術印刷就是凹版印刷)時代殘留的產物。
「凹版偶像」是錯誤的機械翻譯,User:木易天易大量將寫真偶像移動到Category:凹版偶像,這真是.......--Justice305(留言) 2013年12月28日 (六) 01:37 (UTC)
中文維基的英文中心主義
原始提案
如題,長期以來一直困擾著我們。誠然,我們承認英文維基是現今各維基百科中最豐富的,加上我們的外語教育絕對以英文為主,所以有以英文為主要參照的傾向並不錯誤,但是在關於非英語國家事物的條目中加入英語就讓人奇怪了。你說好好的一個俄羅斯的東西,你去給他加上英文是什麼意思?但偏偏又發生在今天友誼輸油管道的編輯戰上,其實是非常搞笑的一件事情,大家可以評評理。我希望以後制定一個規範,就是什麼地方的東西就標什麼地方的官方語言及主要語言,其他的一律不標。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月5日 (四) 07:07 (UTC)
- (+)支持,附議。建議規範漢語詞條中方言及外國語言文字的使用。制定一個標準並社群討論和表決。免得一個輸油管道弄出三國文字,連不搭界的英文都出來湊熱鬧。-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年12月5日 (四) 07:14 (UTC)
- (!)意見這個應該是已經約定俗成的作法,雖然英語是世界通用語言,但至少在編輯非英語條目的時候應該有意識的剔除標註的英語,我想正常人應該都會遵循的,沒必要規範。--Galaxyharrylion 2013年12月5日 (四) 04:27 (UTC)
- 您在這裡說沒有用,就是有人正在挑戰這個約定俗成的做法,所以才會有這一段的「廢話」。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月5日 (四) 07:28 (UTC)
- 我認為應該明文規定以中文與該事物有關的主要語言(例如此處的俄文)為主,沒必要時不該蓄意增添英文註釋的政策。不過,因為俄文使用的是一般人連辨識都有困難的西里爾字母,所以我反倒是建議應該要添加俄文的羅馬拼音化轉寫(世界上幾乎所有的語言,無論文字構造都有羅馬拼音轉寫),便利沒學過俄文的讀者至少能辨識這些文字。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月5日 (四) 08:34 (UTC)
- 專業名詞與容易混淆的譯名應可同時附上英文與其他語言註釋。--安可 ♪(留言 ) 2013年12月5日 (四) 10:08 (UTC)
- (!)意見這個應該是已經約定俗成的作法,雖然英語是世界通用語言,但至少在編輯非英語條目的時候應該有意識的剔除標註的英語,我想正常人應該都會遵循的,沒必要規範。--Galaxyharrylion 2013年12月5日 (四) 04:27 (UTC)
- 一直以來的共識不都是只需要標記詞彙來源於語言的外文就可以了嗎?德國的事物就標德文,日本的事物就標日文。烏拉跨氪 2013年12月5日 (四) 10:21 (UTC)
- 但以讀者的角度來看,加入英語的確比其他語言更為實用,同時加入來源語言及英文不是有益無害嗎?--Risk留言 2013年12月5日 (四) 10:28 (UTC)
- 「更為實用」只是模糊的推測,沒有評估過。而且已經有英文條目。需要英文資訊的讀者隨時可以直接轉到英文維基去。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 10:50 (UTC)
- 「我們的外語教育絕對以英文為主」、「英語是世界通用語言」是客觀事實,在中文地區英文比任何外文都更為廣泛及熟識,大部份中文讀者根本不懂德文日文等外語,加入英語當然比其他語言更為實用。需要任何語言資訊的讀者隨時可以直接轉到任何語言的維基去,但這不能證明同時加入來源語言及英文不是有益無害。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 11:50 (UTC)
- 照你這樣說,直接把英文維基的段落乃至條目直接搬到中文維基,大家用英文寫條目不是更有益處?—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 11:53 (UTC)
- 這是滑坡謬誤,我沒說「用英文寫條目更有益處」,就如「直接把德文維基的段落乃至條目直接搬到中文維基,大家德文寫條目不是更有益處?」不是反對「德國的事物就標德文」的理由。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 12:05 (UTC)
- 照你這樣說,直接把英文維基的段落乃至條目直接搬到中文維基,大家用英文寫條目不是更有益處?—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 11:53 (UTC)
- 「我們的外語教育絕對以英文為主」、「英語是世界通用語言」是客觀事實,在中文地區英文比任何外文都更為廣泛及熟識,大部份中文讀者根本不懂德文日文等外語,加入英語當然比其他語言更為實用。需要任何語言資訊的讀者隨時可以直接轉到任何語言的維基去,但這不能證明同時加入來源語言及英文不是有益無害。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 11:50 (UTC)
- 「更為實用」只是模糊的推測,沒有評估過。而且已經有英文條目。需要英文資訊的讀者隨時可以直接轉到英文維基去。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 10:50 (UTC)
- 同意大象,羅馬拼音很重要。Bluedeck 2013年12月5日 (四) 12:16 (UTC)
- 這不是滑坡謬誤,是歸謬法。我也沒有說那些是你說的,但你的理據會導致我所說的謬誤。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 13:04 (UTC)
- 相反你拿德國德文的例子來反駁我,才正正是滑坡謬誤。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 13:06 (UTC)
- 德文的例子不是論證,自然不是謬誤。現在一直是談譯名,而不是條目內容,是歸謬法也要先證明我的立場緼含「直接把英文維基的段落乃至條目直接搬到中文維基」,事實上並不是。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 13:15 (UTC)
- (:)回應:回到原點。你說:
「我們的外語教育絕對以英文為主」、「英語是世界通用語言」是客觀事實,在中文地區英文比任何外文都更為廣泛及熟識,大部份中文讀者根本不懂德文日文等外語,加入英語當然比其他語言更為實用。 |
- 按照邏輯分析,你的推理方式是:P ⇒ Q。其中:
P : 我們的外語教育絕對以英文為主」、「英語是世界通用語言」是客觀事實,在中文地區英文比任何外文都更為廣泛及熟識,大部份中文讀者根本不懂德文日文等外語 |
Q : 加入英語當然比其他語言更為實用。 |
- 以下是反駁:
- P本身的正確性與合理性問題:「我們的外語教育絕對以英文為主」是否是中文中心?如何證明「我們的外語教育絕對以英文為主」?「我們」是誰?
- P本身的正確性與合理性問題之二:「大部份中文讀者根本不懂德文日文等外語」,但大部分中文讀者的英文程度是否就到了可以並且需要英文注釋的地步?
- 「P ⇒ Q」是否合理的問題:是否因為英語是中文地區最廣泛應用的外語,就應該在中文維基加入英文注釋?這之間的邏輯聯繫是否清楚?
- 「P ⇒ Q」是否合理的問題之二:「中文讀者不懂德文日文等外語」是否就能推出「加入英語更加實用」?是否有讀者調查數據支持?是否有大規模的讀者反饋統計作為參照?
- 即便「加入英語更加實用」,這個所謂的「實用性」是否就能推出「中文要加入英語」?維基百科的內容選材是否要向讀者屈服?舉例來說:如果讀者希望中文維基以AV女優資料為主,放棄自然科學板塊,那麼是否有應該遵從讀者意願?—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 13:20 (UTC)
- 恕我直言,你這種反駁必然失敗,因為我並沒有P ⇒ Q,現在也不是辯論,「我們的外語教育絕對以英文為主」「我們的外語教育絕對以英文為主」是前人之說,要這樣玩,除了令討論失焦外沒有意義。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 13:37 (UTC)
- 既然沒有P ⇒ Q,那麼你等於什麼也沒有說。加入英文更加實用這種話沒有任何意義,因為你也無法證明這一點,更不用說這個「加入英文更加實用」可以與「應該在關於非英語國家事物的條目中加入英語」有任何邏輯必然關係。「實用」和「需要加入」不是等號。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 13:44 (UTC)
- 如果沒有P ⇒ Q就等於什麼也沒有說,那以上討論的用戶也等於什麼都沒有說。你這樣除了令討論失焦外沒有意義。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 13:53 (UTC)
- 這是滑坡謬誤。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 13:56 (UTC)
- 如果沒有P ⇒ Q就等於什麼也沒有說,那以上討論的用戶也等於什麼都沒有說。你這樣除了令討論失焦外沒有意義。--Risk留言 2013年12月5日 (四) 13:53 (UTC)
- 既然沒有P ⇒ Q,那麼你等於什麼也沒有說。加入英文更加實用這種話沒有任何意義,因為你也無法證明這一點,更不用說這個「加入英文更加實用」可以與「應該在關於非英語國家事物的條目中加入英語」有任何邏輯必然關係。「實用」和「需要加入」不是等號。—Snorri(留言) 2013年12月5日 (四) 13:44 (UTC)
- 以下是反駁:
- 維基百科不是英漢/漢英詞典,沒有必要用英文標出譯名來源非英文的詞彙。而且標外語一般只要標音譯/專有名詞的就可以,其他的沒有必要標出--百無一用是書生 (☎) 2013年12月5日 (四) 13:21 (UTC)
- (+)支持,遵從名從主人原則,僅標註所在國家官方語言名稱即可,畢竟英文維基也遵從此原則。--Fayhoo(留言) 2013年12月5日 (四) 13:36 (UTC)
- 名從主人並非優先於中立方針,對於名字的選擇應中立,在有最常用名的時候用常用名,沒有的時候列出各個最常用的名字,不應以盲目屬國語言歸類。比如前港督彭定康,我們提到他的時候通常不是用的他的官方英文名再加中文標註。魁北克地區的相關條目,英語和法語的文獻一半一半的時候,無論只用英語還是只用法語標註都有不中立的嫌疑。--Skyfiler(留言) 2013年12月5日 (四) 16:30 (UTC)
(:)回應濫用英文的確不好,但連個拉丁轉寫/羅馬文都不讓加?那也太矯枉過正了吧,難道加個電腦上經常顯示不出來的IPA?SzMithrandir(留言) 2013年12月5日 (四) 16:37 (UTC)
- 中文維基百科在使用IPA方面確實比較落後,甚至有許多中文字也不知道怎麼讀,並沒有標上音標。英文維基的常規做法似乎是:拉丁字母語言保留原外文,非拉丁字母的除寫上原文外,還標上羅馬拼音,並有時加上IPA音標。在中文版上沿用的規則可以是:非漢字的儘量以漢字轉譯,寫上原文,並加上IPA音標。至於是否要加入羅馬拼音(一般直接被當作是英文)則再討論。另外經意譯的的專用名詞,有中文的就不該加入所謂的英文原文。最近看到有人在「電子排布」後加上「electron configuration」,我一律刪除。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2013年12月5日 (四) 19:15 (UTC)
- 支持添加拉丁字母拼音轉寫,對讀者幫助極大。例如仰光(緬甸語:ရန်ကုန်မြို့,緬甸語委轉寫:Yangon),若無後者,閱讀價值趨近於零。--Kolyma(留言) 2013年12月7日 (六) 01:40 (UTC)
(:)回應 支持拉丁字母,反對大量使用IPA,除非是羅馬字母表示不出的發音。但是呢,有的詞條只是出於對原文來源的尊重將其註明,感興趣英文的讀者應該自己會找的——我想,赫魯雪夫大概就屬於這種吧?——說著我剛看了一下英文版的,他們是把俄文及其發音放在了一個上標裡邊。我覺得這個好誒!我們可以把拉丁轉寫和IPA放在上標裡邊,俄文(或其他文字)仍然保留在正文中。這個不著急,慢慢普及,要不以後遇到新的有爭議的時候就這樣做?歡迎討論!SzMithrandir(留言) 2013年12月7日 (六) 17:41 (UTC)
- 我認為應該統一用IPA。IPA是具有國際標準的語言學標記系統,最能夠避免地域中心的問題,而且描述的讀音確切、毫不含糊。對不懂IPA的大部份人來說,英文維基的做法是為每一種語言建立對應的IPA讀音標註方法,其中有每種發音的例子,見en:Help:IPA、en:Help:IPA for Mandarin、en:Help:IPA for Arabic等。中文維基在這方面比較滯後,可考慮引入。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2013年12月7日 (六) 22:48 (UTC)
- 剛剛隨便看了一下,連僅有的維基百科:普通話國際音標、維基百科:廣州話國際音標等等都有不少錯誤,真的需要大幅更新一下呀!鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2013年12月7日 (六) 22:57 (UTC)
- 見#loan_words中 史普尼克的例子,因其跨國的歷史背景,諸多歐洲語言音譯及英語:Sputnik,見本人修訂[44]--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月9日 (一) 01:42 (UTC)
- 標示原語言的羅馬拼音是為了辨識,而不是為了知道它怎麼發音,因此標示IPA根本沒有辦法發揮其作用,不該推廣使用在這種場合。IPA應該只適合用在每個條目最開始的位置,以說明條目主題的原文發音方式,但是在這裡我們討論的是如果某事物在「其他條目」中被提及時如果要加上外文註釋,該選擇什麼語言、用什麼方式顯示。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月9日 (一) 04:13 (UTC)
維基方針的可靠來源中心主義
維基方針最重要的是可靠來源,百科全書做為第三級文獻,就是要方便讀者進一步去查找相關來源內容,若友誼輸油管道來源全部都是中文與英文為主,當然專有名詞的部份會給英文寫,只是方便讀者並反映來源。
今天蘇加俄羅斯文,我還幫補來源[45],他再硬加德文,但不加他提的「捷克、白俄羅斯、匈牙利、斯洛維尼亞等,用德語、捷克語、白俄羅斯語、匈牙利語、斯洛維尼亞語」,我不知道除了WP:POINT有什麼意思?
所以我為此才花時間做了德魯日巴來避免你WP:POINT。你承認你的邏輯假設(不經過不在XXX的東西...)有誤就好,中文維基百科是按來源編修的,這也是我為什麼多加了一個中文譯名,以反映來源。中文譯名的多樣性也是在來源的支持上才納入的。
請大家就「外文譯名要跟來源或跟地理的討論進行實質討論」,不用什麼英文中心這種說法。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月5日 (四) 17:19 (UTC)
方針避免地域中心還是避免語言中心
蘇一直說「英文中心」要刪,但方針中只有WP:避免地域中心,而非避免語言中心,而蘇現在改用的地理論述或才有違反WP:避免地域中心的問題。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月5日 (四) 17:29 (UTC)
中文譯名回溯主義
早在德魯日巴輸油管道/德魯茲巴輸油管道的討論當中,我就在本人的討論頁上提出了日巴和茲巴音譯的不同,指出這兩種都常用的中文譯名可能分別來至俄文及英文,這也是額外為什麼這條目有必要把英文列入。特別是若我們引用的來源,給的外文譯名是英文的話,那麼按照可靠來源中心的避免原創翻譯的想法,當然是看中文譯名來源旁邊用的是什麼文,這也符合一手來源-->二手來源-->三手來源的維基方針,並且注意維基以可靠二手來源為主。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月5日 (四) 17:35 (UTC)
- (?)疑問:誰說維基靠二手來源為主,來源請求?梳理三手文獻不是更牛逼的事情嗎?(注意著作權保護)--白開水 (打針吃藥 查水錶 )☺ 2013年12月22日 (日) 18:30 (UTC)
(:)回應:
二次文獻是維基百科所依賴的主要資料引用來源。
我們的方針:維基百科的條目通常應基於第二手來源。條目中可以包含已在可靠的第二手來源中發表過的分析、總結、解釋、說明或評價。。
--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月28日 (六) 15:59 (UTC)
請樓主區分討論條目還是方針
請樓主區分討論條目還是方針,這裡是條目探討,若要討論方針往方針頁,此處可以談德魯日巴輸油管道/德魯茲巴輸油管道的列名,以免你偷換概念還拿來做WP:VIP的藉口。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月5日 (四) 17:50 (UTC)
- 這是由於條目編輯爭議而浮出水面的方針不完善的問題,與條目和方針都有關,由一個條目引發的問題可以推廣完善為方針,有什麼不好?在哪裡討論都一樣。請不要試圖轉移話題。再說你做出破壞行為已經被管理員確認,還有什麼好狡辯的?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月6日 (五) 04:32 (UTC)
- 同一時間你的兩位同夥分別因人身攻擊和濫用傀儡封禁,而本人遭封是一位管理員不想處理,而你找到了一個想處理我的管理員,反正剛好我出門,這幾天也只是剛好維基假,連封禁申訴也免了,不要逼我把這些人的連結都連出來。
- 回歸討論,見#loan_words--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月9日 (一) 01:38 (UTC)
- 嘖嘖嘖,就算你放一萬個連結上來又怎樣,閣下認為自己說的話在眾人心中還有多少誠信度?人最可悲的就是毫無自知之明。不想想為什麼幾乎所有人都不約而同地會一起耍你,哎。。。— 上海灘維基悍將 守望者傳奇 2013年12月9日 (一) 05:11 (UTC)
多瑙河是不是也要把沿岸所有語言也過一遍?
這個完全沒必要吧。就列出主要的名稱即可,俄語、英語就可以了,剩下的要是誰感興趣自己在左邊找不就行了。再舉個例子,《華沙條約》怎麼不列阿爾巴尼亞文?怎麼不里茲洛伐克文?有些原則是要遵守,但不要擴大化,不要試圖囊括所有的事物。這只是中文維基百科,不是萬國語言大百科。SzMithrandir(留言) 2013年12月5日 (四) 19:22 (UTC)
- (:)回應:您舉的兩個例子多瑙河、華沙條約組織中的英文都是多餘的,因為這兩個事物和英語國家都沒有任何直接聯繫。現在討論的是要不要禁止在與英語國家不相干的條目中加入英文標註,而非其他。至於一個與多個國家有直接關係的事物是否要加入所有相關國家的語言標註那是另一個問題,歐洲聯盟是個很好的例子。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月6日 (五) 04:21 (UTC)
- (!)意見:另外,您說華沙條約組織沒有列阿爾巴尼亞文和斯洛伐克文,那是我們中文版做得不夠,英文版就列出了,可以看一下。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月6日 (五) 04:26 (UTC)
- (:)回應【才看到。。下次麻煩加個回復~~】嗯,我知道你們是在討論英文的問題,只是看到友誼管道你加了德文,感覺這個問題也可能出在非英語注釋的詞條中。
另外,英文版的華約,避開首段介紹,單獨開了一段介紹各種語言中的寫法,這個的確要資瓷,這多好啊。——我意思是,如果超過三個外文名稱,就單獨分段。你覺得呢?SzMithrandir(留言) 2013年12月6日 (五) 06:00 (UTC)- (:)回應:友誼管道加上德、捷、斯、白等任何一種語文都比加上英文來得名正言順,我只是想表達這樣一個意思,具體操作還未定論,可以另開討論。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月6日 (五) 06:19 (UTC)
- (:)回應這個我倒不太同意。加上英文,不一定是非要「這個事物出現在英語世界」的,在英語世界中有名的話,也可以考慮列出(在首段之外應該會比較好);就比如說華約,如果真把那個第二自然段搬過來的話,加上英文也無妨。——我這麼認為的原因很簡單,英語是當代世界溝通的第一語言,把英文名稱放在就算不起眼的地方,讀者也會更有clue一點。我想到了這兩天看到的1932年蘇聯大饑荒,這種歷史事件,由於廣泛出現在學術界討論中,所以經常以英文提起,我覺得應該加一句「西方/歐美國家通常稱之為Soviet famine of 1932-33」——這樣就避免了在詞條介紹(首段)中生硬地塞入英文了。推而廣之,我又想到了類似俄土戰爭、俄奧戰爭這樣的歷史事件;這類詞條要是只有俄文的話,可能對許多讀者來說沒有什麼幫助。最後又想到一個,利沃尼亞戰爭,參戰方好幾個,應該以哪個為主呢?SzMithrandir(留言) 2013年12月6日 (五) 07:06 (UTC)
- (:)回應:事物和事件還是有很大區別的,前面舉的都是事物,都有很明白的歸屬地;後面則是事件,其影響往往超越國界,所以不在本討論範圍內。讀者要看英文,自然會點左邊,不需要我們去加。歷史事件往往沒有官方的稱謂,所以儘量不加外文,除非有官方定名。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月6日 (五) 07:53 (UTC)
- (:)回應這個我倒不太同意。加上英文,不一定是非要「這個事物出現在英語世界」的,在英語世界中有名的話,也可以考慮列出(在首段之外應該會比較好);就比如說華約,如果真把那個第二自然段搬過來的話,加上英文也無妨。——我這麼認為的原因很簡單,英語是當代世界溝通的第一語言,把英文名稱放在就算不起眼的地方,讀者也會更有clue一點。我想到了這兩天看到的1932年蘇聯大饑荒,這種歷史事件,由於廣泛出現在學術界討論中,所以經常以英文提起,我覺得應該加一句「西方/歐美國家通常稱之為Soviet famine of 1932-33」——這樣就避免了在詞條介紹(首段)中生硬地塞入英文了。推而廣之,我又想到了類似俄土戰爭、俄奧戰爭這樣的歷史事件;這類詞條要是只有俄文的話,可能對許多讀者來說沒有什麼幫助。最後又想到一個,利沃尼亞戰爭,參戰方好幾個,應該以哪個為主呢?SzMithrandir(留言) 2013年12月6日 (五) 07:06 (UTC)
- (:)回應:友誼管道加上德、捷、斯、白等任何一種語文都比加上英文來得名正言順,我只是想表達這樣一個意思,具體操作還未定論,可以另開討論。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月6日 (五) 06:19 (UTC)
- (:)回應【才看到。。下次麻煩加個回復~~】嗯,我知道你們是在討論英文的問題,只是看到友誼管道你加了德文,感覺這個問題也可能出在非英語注釋的詞條中。
(:)回應我說的這幾個都是有(英文)「官方」(應該是學術界)名的。當然歷史事件可以考慮完全不加外文,只要相似的詞條能被消歧義便好。SzMithrandir(留言) 2013年12月6日 (五) 14:17 (UTC)
- 既然是學術界命名,那就不是政府官方以法定形式強制定名。我也同意一般沒有官定的歷史事件不加入外文標註,但要另開討論。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月6日 (五) 14:30 (UTC)
(:)回應:回歸來源、知識單元及關鍵字查找知識需要有以下基本原則和作法:
- 對歷史的尊重(當時可靠來源的文獻影響力及顯著性)及文獻關鍵字的搜查方便:
- 對世界華人及/或跨語文化交流史的尊重:
維基百科是國際網站?國際最通用語言是?去普世價值中心?
- (-)反對
- 維基百科是不是國際網站?會不會有其他語系的朋友來閱讀、查詢、學習?
- 目前維基百科中,有「英文」的也多有一定依據,某程度也是因為 加上英文後,會跟其他各語系連結起來。
- 去除英文,會不會讓一些條目,成為「跨語言」的孤島?在跨語言百科內容上的相互印證,特別是對不熟悉介面的新讀者,也會出現困難。
- 在下是台灣人,熱愛中華文化,用正體中文字。我們毫不覺得「英文中心主義」的問題,因為想的是服務更多讀者、想的是溝通。就算是中文語系的讀者,也常需要確認「英文用字」是什麼?
- 這個提案,跟現實學術研究的需求恐怕差很遠-------我看很多中國大陸的論文,也都會用括弧列出英文字詞。
- 舉個例子類比思考,提供參考。當年中共當局,為了控制,用「簡體中文」取代「正體中文」,讓很多中國人今天看不懂古代書及歷史;很多近代新詞彙也都不同,跟台灣/香港區分。形成的結果是什麼?維基百科應當如此嗎?
- 回歸現有 維基方針、五大支柱就好,有用戶願意主動列上英文,有何不可?找不到限制的理由?既然不限制用戶新創條目,為何限制用戶「加上英文」?這樣下去,再下一步,會不會導致中文維基百科與「普世價值」的割裂?(因為中共說「普世價值」是西方想顛覆的陰謀)實質形成「去普世價值中心」,讓「中國共產黨中宣部」「七不講」禁令的效果在維基百科發酵??Wetrace(留言) 2013年12月10日 (二) 02:27 (UTC)
- (+)支持。很多學術名詞、專有名詞現在國際上都是以英文為準,尤其是當代新科技、新概念。我的意見是,只要會引起混淆的名稱,包括大陸港澳台不同的音譯、不同的意譯,歷史上不同的稱呼(英屬香港),一些容易造成翻譯不準確的詞(如 spectroscope, spectrometer, spectrograph; spectroscopy, spectrography。這個例子是最極端的,我當時搜了半天,感覺英文當中也有些混亂),都應當註明英文。
另外,這位台灣閣下,求不黑啊,大陸人寫簡體用簡體也有我們的方便之處,你這樣說我們壓力山大啊。SzMithrandir(留言) 2013年12月10日 (二) 06:00 (UTC) - (:)回應--樓上好,理解您們的難處,辛苦了;在下 有些話 是寫給「路過的 水軍」看的(讓他們想想)。總歸一句,在下實在覺得 沒必要、沒理由 開個新規則「不能放英文」。Wetrace(留言) 2013年12月10日 (二) 10:35 (UTC)
- (+)支持。很多學術名詞、專有名詞現在國際上都是以英文為準,尤其是當代新科技、新概念。我的意見是,只要會引起混淆的名稱,包括大陸港澳台不同的音譯、不同的意譯,歷史上不同的稱呼(英屬香港),一些容易造成翻譯不準確的詞(如 spectroscope, spectrometer, spectrograph; spectroscopy, spectrography。這個例子是最極端的,我當時搜了半天,感覺英文當中也有些混亂),都應當註明英文。
提供一個思考方向,現實中該事物是否也標英文?
個人不反對在多數事物中標注英文,而且我不認為是什麼「英文中心」,最重要的原因不是因為較多人學過英文、英文資料多或標英文實用,而是很多事物在現實中就是同時有標英文,比如台北101大樓,你實際上去101大樓看,在中文之外也會標注英文。如果要說要名從主人,當然中文一定是最先要標注,但條目上面標了連主人自己都標注的英文又有什麼問題呢?我覺得很多時候,英文本身就是相關國家的人實際上會用在該事物的第二個語言,硬要以地域、官方語言來區別語言,刻意把英文去掉,反而是過度以地域為中心的「去英文化」,這同樣是有問題的。所以我認為要以實際上的狀況,而不是硬用各國語言來限制,例如「友誼輸油管道」,當然就是看實際上相關國家會不會用英文來處理這個事物,如果東歐人、德國人都習慣不標英文,那當然不標英文很合理,反之標英文沒什麼問題。ffaarr (talk) 2013年12月10日 (二) 04:26 (UTC)
- 這位用戶的看法,很務實也合理。是判斷參考的元素之一。Wetrace(留言) 2013年12月10日 (二) 10:36 (UTC)
- 如果是中文領域的事物但有官方英文譯名作為對外的溝通,那麼在主條目內添加相關說明,我認為合理(可以視為是介紹資訊的一部份),但是如果在A條目中提及某屬於中文環境的事物B時,卻在B後面加上英文註釋,這就是做過頭不合適。
- 如果是普世通用、沒有特別文化圈偏向的事物,例如物理學定律、電子學專有名詞之類的,那麼根據國際學術討論時通常以英文作為溝通的平台,在中文維基中提及時除了以中文敘述為主外,附加英文註釋作為索引參考的工具,我認為合理(總是得找一種中文以外的語言來當索引參考的標籤,這也是不得已)。
- 但如果是屬於非中文也非英文領域中的概念,例如一個泰國人、一座法國的橋梁等,此時如果強要添加英文標註,就顯得不恰當,尤其是如果事物主體特別反對被用英文稱呼時。例如非洲國家象牙海岸,就很主動的要求世界各國以法文Côte d'Ivoire而非英文Ivory Coast稱呼它,就是非常有名的例子。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月10日 (二) 11:30 (UTC)
- 嗯!,所以我覺得應該以實際狀況來區分,而不是一律不能加。ffaarr (talk) 2013年12月10日 (二) 12:05 (UTC)
- (-)反對那是考慮到有外國人吧 就好比地鐵都是英語在下面,但是中文維基百科只為提供給中文使用者,那些東西如果和條目本身沒什麼關係就不要添加。--Qa003qa003(留言) 2013年12月11日 (三) 00:54 (UTC)
- 您應該換個角度思考這件事,舉地鐵車站的例子,為何車站的月台配置、各種設施可以詳細介紹,有哪些列車停靠可以介紹,附近的設施可以介紹,但是這個車站的「官方外文命名」(通常是英文)卻因這裡是中文維基而連提都不能提?難道不能把它當作該車站的基本資訊、當作一個知識項目順便在車站的主條目中提及嗎?--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年12月16日 (一) 18:13 (UTC)
- 大象誤解了,我是想表示實際生活中英文的存在主要是為了方便外國人,在很多內陸城市路名都是NANJINGLU這樣的,因此在中文維基百科也應該務實點,不要什麼都加個英語,地鐵由於是有官方英文名所以是可以有的。--Qa003qa003(留言) 2013年12月21日 (六) 10:09 (UTC)
是否應投票?
看起來大家已經討論了好一陣子了,沒有明顯的共識產生。現在也有些冷場了。大家看看是不是應該準備投票?大家可以考慮考慮
- 是否應該進行投票?
若有共識要進行投票,則:
- 投票應有哪些選項?
- 期限多長時間?
- 投票者要具有哪些權限?--Techyan(留言) 2013年12月22日 (日) 02:36 (UTC)
- 我覺得這個問題似乎經常遇到,我本人在編輯過程中也不斷遇到覺得需要添加英文的情況。也許號召大家把遇到的詞條都羅列在這裡,積攢一些,然後作統一比較?SzMithrandir(留言) 2013年12月23日 (一) 03:39 (UTC)
投票?此事的源頭是友誼輸油管道條目,現在發起人倒是自己回退了成[51],不太清楚他在想什麼?--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月28日 (六) 16:04 (UTC)
圖像質量的衡量標準?像素越大越好?
—以上未簽名的留言是於2013年12月29日 (日) 02:43 (UTC)之前加入的。
Wikipedia:新條目推薦/候選有規定非得這樣問嗎?
—以上未簽名的留言是於2013年12月29日 (日) 14:42 (UTC)之前加入的。
內容已超過3000位元組的「小作品」
- 首先吐槽一下,「字數已超過3000位元組的小作品」這個分類的名稱不對,因為用位元組計算的是頁面內容而不是字數,頁面內容還包含圖片、模板等。這正正帶出了下一點。
- 用「少於3000位元組」作為小作品的定義,對於內文大部分是文字的條目也許適合,但問題是有些明顯還停留在小作品階段的條目,只因為放了張地圖就被放到這個分類裡了。譬如說現在分類裡的阿科諾林加,有地圖,但除此之外只有60多字的內文。雖然明明還是小作品的樣子,但機器人就會去移除小作品模板了吧?
-Lif…lon 2013年12月28日 (六) 17:37 (UTC)
- 在你舉的例子阿科諾林加,其實地圖(466KB即大約47萬位元組)並不計算在內的,反而是有很長的infobox代碼,一行行留空的欄名,就已經佔了超過3000位元組。--Quest for Truth(留言) 2013年12月29日 (日) 04:49 (UTC)
- 謝謝提醒。但即使是這樣還是有這個技術性問題,一些篇幅尚屬小作品級別的條目依然會錯誤地納入這個分類。-Lif…lon 2013年12月29日 (日) 19:20 (UTC)
基礎條目
基礎條目討論頁的這個模板en:Template:Vital article沒有麼?--淺藍雪❉ 2013年12月29日 (日) 12:13 (UTC)
- 有這個{{WikiProject Vital Articles}},但話說和英文版的en:Template:WikiProject Vital Articles用法不一樣,倒是搶掉en:Template:Vital article的工作了……({{Vital}}還重定向到{{WikiProject Vital Articles}}呢。)-Lif…lon 2013年12月29日 (日) 19:30 (UTC)
- {{WikiProject Vital Articles}}:只針對第三級基礎條目,沒有評級
- en:Template:WikiProject Vital Articles:只有少數條目使用,沒有評級
- en:Template:Vital article:大多數條目使用,應該針對各級基礎條目,有評級--Wolfch (留言)-歡迎擴充基礎條目 2013年12月31日 (二) 05:03 (UTC)
- 多謝,能用就行咯--淺藍雪❉ 2013年12月31日 (二) 21:35 (UTC)